Читать интересную книгу Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 99
Каждый шаг грозил падением.

К счастью, этот участок был не очень большим — на его преодоление понадобилось около получаса. Потом они оказались, как будто, в пределах городского парка — сейчас заросшего и неряшливого, но когда-то, судя по останкам фонтанов, беседок и мостиков, очень уютного и красивого. Посередине его из земли бил источник, так как каналы засорились, то вся вода скапливалась теперь в большом неопрятном пруду, пробивая себе далее дорогу через камни куда-то к лесу. Сам лес был уже недалеко — до него оставалась неширокая полоса развалин.

Тиррал и Лондруппа прошли по парку к неповрежденному участку — он отсюда был уже хорошо виден. Очевидно, это были дома местной знати — они не теснились и не смыкались друг с другом, как в прочих кварталах, наоборот — каждый стоял по отдельности и был даже окружен небольшим садом. Всего таких домов насчитывалось десятка два, почти все неповрежденные.

Парк и дома разделяла дорога, плиты которой очень походили на покрытие гномской дороги, но щербины и дыры выдавали подделку.

— Ну, с чего начнем? — спросил Лондруппа. Его голос выдавал возбуждение.

— С начала и начнем, — ответил Тиррал.

Дом, к которому они подошли, стоял первым в ряду. Ограда обвалилась, сад разросся, но трехэтажное здание стояло и выглядело довольно прилично. Причину определили, когда подошли поближе — на высоте примерно метра от земли, вдоль фундамента шла полоса облицовки с характерным рисунком — как в башне.

— Гномская работа, — авторитетно заявил Тиррал.

— Ага, — согласился Лондруппа.

Высокие парадные двери были выбиты или же выпали от старости. Вход вел в широкий холл, по обеим сторонам которого нарядные деревянные лестницы вели на второй этаж. Стены были когда-то задрапированы портьерами — полностью сгнившие и истлевшие, сейчас они кучками лежали на полу, открывая отделанные деревянными панелями стены. Мутные стекла в высоких окнах почти не пропускали света.

— Разделимся, или пойдем вместе? — спросил Лондруппа.

— Давай пока вместе, — предложил Тиррал. — Мало ли что тут нам встретится.

Южанин кивнул и они прошли на второй этаж. Лестница выглядела лучше, чем функционировала — под их тяжестью она угрожающе заскрипела и начала раскачиваться, сорвавшись с одного из державших ее болтов. Гномская магия тут была слаба.

Кое-как добравшись до второго этажа они обнаружили зал, покрытый паркетом. То ли столовая, то ли бальный класс, то ли и то и другое, в зависимости от желания хозяев. На стенах висели потемневшие картины, вдоль них стояли стулья — трухлявые и готовые развалиться от любого толчка. Груда хлама в углу, вероятно, осталась от какого-то громоздкого музыкального инструмента.

— Мало что мы тут найдем, — авторитетно заявил Лондруппа. — Знаю я такие дома. Запасы они делать не склонны, клады закапывать — тем более, все деньги у них в банке. Оружия дома не держат.

— А книги?

— Книги, — задумался Лондруппа. — Книги — возможно. Обычно наверху.

Вокруг зала на этом этаже располагалось несколько кабинетов и комнат поменьше. Везде было одно и то же — вещи на первый взгляд выглядели целехонькими, но стоило к ним прикоснуться, как либо рассыпались в пыль, либо разлетались на кусочки. К сожалению, это касалось и двух массивных книг в кожаных переплетах, найденных ими в одном из кабинетов.

— Вот ведь черт, — мрачно сказал Тиррал, глядя на бурое месиво, открывшееся ему за расползшимся переплетом. — Такое впечатление, что гномская магия не только помогает, но и вредит. В том-то доме книги сгнили, но не до конца, а тут — труха.

— Ага, — согласился Лондруппа. Он подошел к шкафу и потянул на себя дверцу. Дверца выскочила полностью и в его руках рассыпалась в щепы, через пару секунд шкаф тоже развалился. Его содержимое облаком мусора окутало южанина и заставило его чихнуть.

— Похоже, что ни черта тут хорошего не найдется, — сказал Тиррал. — Давай еще выше пройдем, для порядка.

На третий этаж вела лестница в задней части дома — по ней, кстати, можно было спуститься и на первый этаж. Была она тоже деревянной и тоже скрипела и раскачивалась.

Обнаружились на третьем этаже спальни, гардеробные и библиотека. Последняя послужила причиной самого горького их расстройства — из более чем сотни солидно стоящих на полках томов ни один не избежал превращения в кучу трухи.

— Все понятно, — заявил Тиррал. — Эта гномская облицовка поддерживает только видимость того, что все цело. А на самом деле все внутри гнилое. Ткнешь — и развалится или рассыплется.

Лондруппа кивнул. По задней лестнице они спустились на первый этаж. Там попали сначала на кухню, потом на склад — везде все было также, как и в остальных местах.

Рядом с лестницей обнаружился люк, ведший, очевидно, в подвал.

— Спустимся? — предложил Тиррал.

Лондруппа кивнул и осторожно потянул на себя ручку. Она осталась у него в руках.

— Трудно будет, — заметил он, внимательно рассматривая крышку. Потом легонько хлопнул по ней рукой. Крышка просела, и через несколько секунд рухнула вниз. Пол вокруг нее ощутимо сотрясся.

— Резких движений лучше не делать, — торопливо сказал Тиррал. — А то для спуска вниз нам лестницы не понадобятся.

Замерший Лондруппа только кивнул в ответ. Потом осторожно нагнулся и заглянул вниз.

— Темно, — сказал он чуть погодя. — Что-то стоит. Бутылки, что ли. Плохо видно.

— Страшно представить, во что их содержимое превратилось, — буркнул Тиррал.

— Да нет, это изделие, говорят, как раз от времени только лучше становится, — ответил, ухмыльнувшись, Лондруппа. — Давайте я попробую спуститься, а вы отойдите за порог. Если что — я вас позову и вы меня вытащите.

— Может, не надо?

— Не думаю, что это будет очень опасно, — успокоил его южанин. — Я оставлю вам веревку.

Он смотал с поясницы одну из своих веревок и передал ее Тирралу. Тот, пятясь, дошел до задней двери и вышел через нее, даже не попытавшись открыть.

— Вы правы, прогнило тут все изрядно, — сказал Лондруппа, наблюдая за отряхивающимся Тирралом. — Ну, я пошел.

Пошел он самым простым способом — просто спрыгнул в подвал. Как ни странно, грохота не последовало — судя по звукам, приземлился Лондруппа удачно.

— Ну, чего там? — через несколько минут крикнул изнывающий от любопытства Тиррал.

— Ничего интересного, — гулко ответил ему голос из под земли. — В бочках и бутылках было, наверное, вино, но они сейчас пустые, хотя и закупоренные. Все пробки покоробились. Кувшины с маслом — тут что-то осталось, но лучше не описывать, что. Все трухлявое, как и наверху.

— Вылезай, — крикнул ему Тиррал.

— Ага, сейчас.

Вопреки обещанию вылез южанин только минут через десять. Веревки не понадобилось — в повале был каменный постамент, с которого он легко

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов.
Книги, аналогичгные Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Оставить комментарий