Читать интересную книгу Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 222

— Спасибо за ваше доверие. — Чарли кивнула всем стоящим перед ней сотрудникам. — Прежде, чем скажу кое-что ещё, я хочу знать имена тех, кого однозначно не устраивает переезд и хочет покинуть компанию? — Сделав паузу, она оглядела всех. — Безусловно, переезд состоится не в одночасье, потребуется время, поэтому у вас будет возможность найти новую работу. Конечно же, с нашими рекомендациями.

Вышло около двадцати-двадцати пяти сотрудников. Чарли удивлённо поджала губы. Честно говоря, она думала, что желающих уволиться будет меньше. Она сказала этим людям, что будет ждать заявление на своём столе к завтрашнему утру. В надежде, что эта мелкая суматоха отвлечёт внимание, Пирс и весь совет хотели улизнуть с зала незаметно.

— А вы куда, мистер Пирс? — Шарлотта скрестила руки, окликнув мужчину уже у выхода.

— Собирать вещи, мисс Морган. — Председатель совета процедил каждое слово сквозь зубы. Для него это был удар ниже пояса.

— Мудрое решение. — Уголки её губ слегка поднялись. — Ваши заявления я жду в течение часа. Безумно жаль с вами прощаться, господин председатель. — Она состроила театрально-разочарованное и грустное лицо.

Пирс растолкал своих коллег и вылетел из кабинета. Конечно, Шарлотта надеялась на более благоприятный исход. Надеялась, что совет её поддержит. Но идти во всём на поводу у людей, которые всего лишь владельцы ничтожного десятка процента, больше было невыносимо. Они же, как крысы с корабля, побегут при первой угрозе.

— Итак. — Шарлотта хлопнула в ладоши, заставляя обратить внимание на себя. — Нас ждут долгие и изнурительные недели подготовки к переезду…

Шарлотта ещё долго объясняла всему коллективу, что их ждёт и с какими трудностями они могут столкнуться. Она дала обещание, что как только переезд состоится, ни один из сотрудников не будет брошен в чужом городе. Перелёты (пока только домой из Вашингтона), жильё в течение полугода, перелёт во время переезда — всё будет оплачено корпорацией.

— Конечно, придётся слегка ужаться. — Чарли поджала губы. — Жить вы будете по два-три человека, полёты домой ограничатся до двух раз в неделю и по очереди…

Шарлотта, да и весь персонал прекрасно понимали, что часть контрактов будут разорваны. Конечно, юридический отдел и она лично будут стараться сохранить всех клиентов, но ведь ни одна война не обходилась без сопутствующего ущерба, верно?

Ещё около часа руководители отделов во главе с Шарлоттой намечали план действий в первые дни. В срочном порядке нужно найти новые офисы в Вашингтоне, поиск покупателя на офисы в Сиэтле, отправить уведомления всем клиентам, начинать собирать вещи…

— Фу-у-х… — Чарли вошла в свой кабинет и практически рухнула на диванчик. — Как же это всё выматывает. — Она слегка надавила на виски, так как голова вновь разболелась. — Да ты глянь! — Шарлотта увидела на столе несколько заявлений. — Весь совет выполнил условие!

— Ты умница, Чаки. — Шон встал у бара, чтобы налить себе скотч, немым жестом предложив выпивку Шарлотте и Брэндону. — Так разделаться с Пирсом… — Он подставил ладонь для удара. Чарли с радостью отбила.

— Давно пора было с ним разобраться. — Шарлотта налила себе в стакан воды. — Они с Донованом правили тут как короли. Но Пирса и его шайку зажравшихся ждёт сюрприз. — Она заговорщически улыбнулась.

— С огнём играешь, милая! — Шон широко улыбнулся. — Но мне уже нравится!

— Пирс ещё не в курсе, что акции упали в цене на пятнадцать процентов. — Она ядовито растянула губы в узкую полоску. — Благодаря статье Карпович мы начали сдавать позиции. И это ещё одна причина, почему важен переезд.

— Слушай, — Брэндон принял бокал от Шона, — почему ты сначала вывела из игры всех, кто не хотел переезда? Я думал, ты, наоборот, будешь, так сказать, калачом заманивать всех. Сейчас ведь важен каждый.

— Верно. Но как Шон сказал? — Чарли приняла наигранно задумчивое лицо. — Я похожа на Робина Гуда? Так вот, у нас есть существенное отличие: Робин Гуд воровал у богатых, чтобы отдать бедным, а я буду оплачивать из своего кармана все расходы, касающиеся переезда. — Она кинула пиджак на спинку кресла и села в него. — Зачем мне нужен балласт в виде лицемерных и жадных? Те, кто остался до последнего, вот они-то и нужны компании. Они готовы шагнуть в эту неизвестность.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Кстати об этом, — Шон отпил спиртное, ставя на стол стакан, — мне не нужно ничего оплачивать. Я в состоянии сам найти себе квартиру. Тем более сын живёт в Вашингтоне, приютит уж родного отца, — Он усмехнулся, снова выпив скотч. — Отец бы гордился тобой, дорогая! — Шон по-отечески улыбнулся.

При упоминании Арчи Шарлотта грустно улыбнулась. Он всегда говорил, что нужно руководить корпорацией в балансе с разумом и сердцем. Первое, что в пришло в голову, зачастую и есть верное решение проблемы.

— И мне. — Брэндон поддержал Шона. — Будет слишком стрёмно директору айти-отдела просить платить за квартиру. — Он так звонко рассмеялся, что Шарлотта и Шон не могли не подхватить.

— Так. — Чарли посмотрела на часы. Время уже перешагнуло за полночь. — Пора спать. Ожидаются тяжелые дни, которые нужно выстоять.

***

Как и предполагала Шарлотта, начались ужасно выматывающие дни. Всё шло не по плану: стоимость помещений в Вашингтоне заоблачная, несколько клиентов разорвали контракты, покупателей не сыскать, словно в своё время никто не грызся за эти офисы на двух этажах. Чарли была вынуждена взять отгулы, накопившиеся за время работы в бюро, иначе было бы не справиться с тем багажом проблем, что обрушились на головы всех в корпорации. Но она старалась помогать команде с делами удалённо.

— Чарли! — Голос Шона в коридоре отвлёк её от подписания стопки бумаг. — Иди-ка сюда!

Она шумно выдохнула, отложив ручку. В Сиэтле давно наступил вечер, поэтому в офисе почти никого не осталось. Брэндон вообще «поселился» в кабинете, структурируя все данные. Чарли вышла в коридор, идя на голос Шона. Споткнувшись о какую-то коробку, она тихо заныла от боли. Потирая колено, она завернула за угол и резко остановилась. У лифта стоял тот, кого она желала видеть меньше всего.

— Мисс Морган, приветствую! — Моррисон-младший сделал шаг к Чарли, что заставило её резко отпрянуть.

— И каким ветром вас занесло сюда, мистер Моррисон? — Шарлотта встала рядом Шоном, скрестив руки на груди.

— Переезжаете? — Он продолжал улыбаться. — Решили следовать за мечтой, Шарлотта?

— За целью и новыми возможностями. — Чарли наклонила голову, закусив щеку. — И попрошу вас обращаться мисс Морган. — Она мельком взглянула на часы на руке. — Я спрошу ещё раз: что вы тут делаете?

— Может, пройдём в ваш кабинет? — Он кивнул в сторону офиса Шарлотты, но та даже не шелохнулась. — У меня для вас очень привлекательное предложение.

— От вас? Привлекательное? — Чарли нагло усмехнулась. — Опять предложите мне безвкусное ожерелье с маячком?

— Ох… — Кристиан виновато кивнул головой. — Я совершенно забыл извиниться за тот инцидент. Наслушался глупых сплетен о вас и компании. К сожалению, поддался слабости. Мы очень жаль, что я повёл себя как самый настоящий кретин.

— Боже… — Чарли презрительно закатила глаза и цокнула языком, начиная заметно злиться. — Оставь свои псевдоджентельменские повадки, ладно? — Она сделала несколько шагов вперёд, сократив расстояние между ними. — Какого чёрта ты забыл в моей компании, Кристиан?

— Хочу выкупить твои офисы. — Он обвёл взглядом помещение.

— Нет. — Шарлотта рефлекторно попятилась назад. — Мои офисы ты не получишь.

— Можно тебя? — Всё это время молчаливый Шон дёрнул её за руку.

— Что? — Чарли заговорила шёпотом, как только они оказались в одном из кабинетов.

— Почему ты отказываешься? — зашипел Шон. — Какая разница, кто их выкупит? Да пусть хоть сам бен Ладен будет владеть этими офисами! Чем быстрее мы разберёмся здесь, тем быстрее сможем переехать!

— А нам есть куда? — Шарлотта сузила глаза. — Послушай, этот гадёныш что-то хочет выведать, это же очевидно! — Она всплеснула руками. — Так ещё и опять втянет в какие-то игры, которые потом будут мусолить вся пресса!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 222
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья.
Книги, аналогичгные Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья

Оставить комментарий