Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог сделал театральную паузу и несколько раз экспрессивно ткнул пальцем в небо.
— Деньги кончались, — мрачно буркнула маркиза.
— Что? — переспросил герцог, растерянно хлопая глазами. — Нет, ну что вы! Какие деньги?
— Разворованные, — не унималась маркиза.
— Не в этом дело, — запротестовал герцог, прижимая руку к груди. — Просто мы посмотрели на камень под другим углом зрения! Вглядитесь! Он не нуждается в огранке! Он и так хорош! Это же громада! Мощь! Величие! Постоянство!
— Да, — покивала головой маркиза. — Косность, казнокрадство и бахвальство.
Герцог оскорбился, экскурсию сократили.
Кортеж прибыл к отелю. Принцесса, маркиза, фрейлины и посол спустились из экипажей, настолько ловко и элегантно, насколько каждому из них было природой отмеряно сноровки и изящества. Прошествовали по живому коридору из выстроившихся стражников, гвардейцев и слуг до распахнутых дверей отеля, а затем и дальше, в просторный холл его центрального корпуса.
Там их ожидала ещё одна делегация встречающих, на этот раз из хозяев и служащих отеля. Эти заметно нервничали, но оказались гораздо понятливее и человечнее. Уже через пять минут путники направились в свои покои, и у них в запасе имелось целых два часа, чтобы подготовиться к торжественному обеду в честь прибывших.
Предстояло немного пройтись по крытой галерее. Покои отведенные принцессе и её свите располагались в третьем от административного корпуса особнячке. Когда они проходили мимо входа во второй, высокие двухстворчатые двери резко распахнулись и навстречу принцессе и её свите выскочил высокий, плотный мужчина. Мужчина явно куда-то спешил и не ожидал встретить кого-либо на своем пути. Он хлопнул дверью, увидел людей, перегородивших ему путь, и вздрогнул.
Лорд Палмсбери ошеломленно уставился в его широко известное, но крайне неуместное и нежданное здесь лицо. Судя по сдавленному писку со стороны фрейлин, и внятному и забористому ругательству со стороны маркизы, мужчину узнал не только посол.
— Прошу прощения, — хлопнул ресницами принц Огэст. — Видимо, меня неверно проинформировали о времени вашего прибытия в отель. Н-да…
Затем, словно спохватившись, принц одарил встреченных дам учтивым и безупречным по исполнению поклоном. Те ответили ему нестройными реверансами.
— Здравствуйте, ваше высочество, — проскрипела маркиза. — Здравствуйте. А, позвольте уточнить, что же вы делаете, в столь неожиданном месте в столь неуместное время?
Принц несколько стушевался, что для мужчины его возраста, комплекции и звания смотрелось весьма необычно. Внимательно оглядел всех дам и остановив задумчивый взгляд на принцессе произнес:
— Желал познакомиться с будущей супругой заранее и в неформальной обстановке.
Гердта залилась краской, брови посла приподнялись и сложились придав его лицу удивленно-скептическое выражение, а статс-дама ехидно поинтересовалась:
— А не поздно спохватились, ваше высочество?
Принц раздраженно дернул рукой, выставил вперед одну ногу, расправил широкие плечи и приготовился вещать, но так и не начавшаяся речь его была окончательно прервана звуком ещё одной хлопнувшей двери. Все вздрогнули и обернулись. Из первого номера вышли две дамы и растерянно замерли, увидев собравшееся в переходе общество.
Лорд Палмсбери вгляделся в лица присоединившихся к ним дам и понял, что сегодня объявили день неожиданных и неуместных встреч, правда его забыли об этом предупредить.
* * *После ошеломительной новости произнесенной Селией в гостиной Динтонов воцарилась тишина, которая пару мгновений спустя взорвалась вопросами и возгласами:
— Как? Но отчего же…
— Что значит разбудить?
— Замечательно! Кити очнется! Кити очнется! — прыгала по дивану и хлопала в ладоши Лизи.
Остальные реагировали с большей опаской:
— Почему так долго скрывала?
— А это не навредит Кити?
Вопросы сыпались один за другим.
— Давайте дослушаем мисс Грин до конца, — утихомирил разошедшееся семейство граф Черри.
Селия одарила лорда-наблюдателя благодарным взглядом. Остальные с видимым усилием взяли себя в руки и умолкнув замерли на местах. Глаза леди Анны и Лизи лучились надеждой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мисс Грин молчала раньше, поскольку опасалась подарить вам ложную надежду. Кити нужно было восстановиться физически. Мисс Грин не исцеляет тело, она в некоторых случаях может работать с более тонкими сферами. Но есть свои особенности, риски и определенные последствия. И принимая её помощь вы должны четко представлять на что идёте, — Селия перевела взгляд с мисс Грин на леди Анну и пояснила: — Мисс Грин не хочет широкой огласки, и по этой причине, просит вас уделить ей пару мгновений наедине. Вы опекун Кити и именно вы принимаете решение.
Поднявшийся после этих слов шум был в разы больше, нежели тот, что поднялся при известии о возможной помощи. Никто не хотел покидать комнату, все желали принять участие в судьбе Кити. В конце концов из гостиной выставили Лизи и Грегори. Чарльз остался как действующий глава семейства, граф Черри как представитель государства, наблюдающий за законностью происходящего, Селия — в качестве переводчика.
Все дали клятву о неразглашении и Мисс Грин сдалась. Она сообщила, что может установить с девушкой полную мысленную связь. Это, скорее всего, поможет её разбудить, но процесс связи необратимый, фейри будет слышать все мысли, эмоции и ощущения Кити до самой её смерти. Истории известны примеры подобных связей, у людей эти сведения сохранились лишь в легендах и сказках, а фейри помнили лучше.
— Вы упомянули, что эта связь скорее всего поможет разбудить девушку. То есть, гарантии никакой? — уточнил лорд Черри. Его не покидало ощущение, что он попал в страшноватую детскую сказку.
Селия просмотрела грустный танец компаньонки и перевела:
— Безопасно связываться подобным образом фейри могут только с детьми. Кити находится примерно на границе того возраста, когда это возможно. Четких рамок нет, всё очень индивидуально. Кто-то взрослеет в двенадцать, кто-то — ребенок и в двадцать пять. Если уж совсем откровенно, то некоторые и в сорок пять — дети, но мисс Грин не стала бы предлагать помощь и пробовать связаться с кем-то старше двадцати. Так что, формально у Кити ещё года три в запасе есть. Фактически — никто не скажет. Может не получиться и сейчас. И даже если получится, мисс Грин не знает, будет ли Кити в уме и твердой памяти. Возможно, что та очнётся «чистым листом» и её придется всему учить заново.
— Вы говорили, что будете чувствовать все мысли и эмоции моей девочки, — произнесла леди Анна с явным трудом разлепив губы. — То есть никаких тайн от вас?
Мисс Грин печально покачала головой.
— А она вас? Она вас так же будет слышать? — не унималась мать.
Фейри коснулась кончиками пальцев своих висков, слегка наклонила головку и прищурила глаза.
— Вы сможете себя контролировать и передавать не всё? — правильно поняла её графиня.
Мисс Грин кивнула.
— А Кити со временем может научиться контролю? Ставить барьер и не всё предавать?
Фейри грустно покачала головой.
— Но выбор у нас не слишком велик, да? — произнесла леди Анна и печально посмотрела на графа Черри, будто спрашивая совета именно у него. Тот почувствовал некоторую неловкость и произнес:
— Мы можем обратиться за советом к лорду Бо или мистеру Пиллету.
— Боюсь, это излишне, — вклинился в разговор Чарльз. — Вчера мистер Пиллет официально сообщил мне, что медицина сделала всё, что в её силах. Теперь очередь чуда.
— Чудо у нас есть, — с печальной улыбкой произнесла леди Анна и повторила: — А вот выбора, пожалуй, нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Селия просмотрела еще одну пантомиму в исполнении мисс Грин и со вздохом перевела:
— Мисс Грин предупреждает, что если повреждения были достаточно серьезными, то ей придется находиться поблизости от Кити всю её жизнь, иначе сестра вновь вернется к теперешнему своему состоянию, а мисс Грин окажется связанной с бессознательным человеком, что в свою очередь может оказать ряд негативных воздействий уже на неё.