Читать интересную книгу Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 816 817 818 819 820 821 822 823 824 ... 996
it all off

доводить (довести) – ~ что-л. – ruin/to ~ sth; ~ себя – ruin/to ~ one‘s health; ~ кого-л. до ручки/до точки/до петли/до последней черты/до крайности – end of one‘s rope; drive/to ~ sb to the point of despair; bug/to ~/pester; ~ кого-л. до самоубийства – drive/to ~ sb to commit suicide

доводиться (довестись) – spoil/to ~; ~ до краю – go/to ~ to hell in a hand basket

доволен – кто-л. доволен-предоволен чем-л. – pleased/as ~ as punch with

доволенка – жить в ~ке – comfortably/to live ~

догавкаться – yap/to ~ until.

догадка – hunch; smarts

догадываться (догадаться) – догадайся с трёх раз – guess/I’ll give you three ~es

догадь – smarts догляд – supervision

договаривать – многого не ~ – unsaid/to leave a lot ~

договорной – fixed/a ~ match/game

договорный – цены ~ые – negotiable

договорняк – fixed/a ~ match/game

договороспособность – negotiating position

догодить до чего-л. – wait/to ~ too long

догон/догоняйла/догоняла/догоняйло/догоняло – slow/Mr. “~ on the uptake”

догоняйла/догоняла – slow/Mr. “~ on the uptake”

догонялки/догонялочки/догоняшки – играть в ~ – tag/to play ~; catch-up/to play ~

догонять (догнать) – get/to get it; put/to put two and two together; rejuice/to ~

догоняться (догнаться) – fall/to fall into place – см. «ditch/to ditch sb»; rejuice/to ~; enjoy/to ~; savor/to ~ the moment; get/to ~ off on sth

догорать – fade/to be fading away fast

дограбляться (дограбиться) до чего-л. – claw/to ~ one‘s way to sth; fight/to ~ one‘s way to power

додёр/додор – нет ~у – crowded

додик – loser

додо/додоха/додошка/додошник – simpleton

додон/додониха – klutz

додор – см. «додёр»

додумчивый – figure/to be good at figuring things out

додуть – hit/to ~ upon (a solution); figure/to ~ out; rack/to ~ one‘s brains

доедкин – ~ сыночек/~а дочка – human garbage disposal/human vacuum cleaner

доезжать (доехать) – get/to get it; доехало до кого-л. – get/to get it

доехать – get/to ~ sb for sth; в смысле «убить» – do in/to ~

дождевик/дождевичок – condom

дождец/дождечок – rain/a little ~

дождёк/дождёчек – rain/a little ~

дождь – грозовые/ливневые ~и – rain/heavy ~

доживать какой-л. десяток – close/to be closing in on; late fifties/sixties, etc.; см. «десяток»

дожидайся!/не дождёшься! – don‘t hold your breath!

дожидаловка – shelter/bus stop ~…

дожимать (дожать) кого-л. – get/to ~ sb for sth; screws/to put the ~ to sb

дожить – не ~ стольких-то дней до чего-л. – short/~ of

дожор – leftovers

доза – сидеть/быть на ~е – drugs/to do ~; знать свою ~у – when/to know ~ to say ~; limit; kick/to give sb a swift ~

дозавязу – fill/to ~ a bag/sack to the “full” line

дозанозить – stick/to ~ it to sb

дозануться – high/to get ~

дозаправиться – refuel/to ~ (про спиртное)

дозаправка в воздухе – refueling/in-air ~

дозваться – attention

дозела – напиться ~ – drunk/to get dead/totally ~

дозирать (дозрить) за кем-чем-л. – keep/to ~ an eye on sb/sth

дозировка – limit

дозлагорить кого-л. – bug/to ~ sb until he loses it

дозлагоря – ~ не хочется – dread/to ~ doing sth

дознательный – inquisitive

дозняк – hit; сидеть/быть на ~е – drugs/to do ~

дозолять (дозолить) кому-л. – tick/to ~ sb off

дозор – watchful/a ~ eye; выдвигаться (-нуться) в ~ – patrol/to go on ~; ночной ~ – penis

дозорить – keep/to ~ a close eye on sb/sth

дозревать (дозреть) – ready/to become ~; warm/to ~ up to sth; beat/to be absolutely ~; get/to ~ there

дозубить – polish/to ~ off

доискаться – он слов ~ не мог – find/to ~ the right words

до исторического материализма – Marx and Engels/that was before ~

дойкая корова – milker/a good ~

дойный – ~ая корова – cash cow

доказательный – ~ная сила – power of proof; ~ая база – evidence/body of ~

доказательственное право – law of evidence

доказательство – обличающее/неопровержимое ~ – smoking gun

докайфоваться до беды – party/to ~ oneself into trouble

докалдыбать – limp/hobble/to ~ somewhere

докандыбать – limp/hobble/to ~ somewhere

докапываться (докопаться) до кого-л. – bug/to ~/pester sb

доквакаться до чего-л. – squawk/to ~ until…

докинуться – pop/to ~ in; палкой не ~/не докинешься до чего-л. – long/sth is a ~

way(s) off

доклад – отправиться на ~ к кому-л. – report/to go to ~ to sb

доковыряться до сути какого-л. дела – bottom/to get to the ~ of sth

докогтиться до чего-л. – claw/to ~ one‘s way to sth; fight/to ~ one‘s way to power

доколтыхать – limp/hobble/to ~ somewhere

доконаться – gone/all of sth is ~

доконно – sure/for ~; thoroughly

доконный – bona fide

докопаться до сути чего-л. – get/to ~ to the bottom of sth; bottom/to get to the ~ of sth

докоратывать свой век – while/to ~ away one‘s remaining time

докос/докосное – party/job (project) completion ~

докрысить – rat-tail/to ~ it somewhere

доктор – взять на ~а кого-что-л. – dupe/to ~ sb; Ph. D.; что ~/участковый/терапевт прописал – doctor/just what the ~ ordered

докумекать(ся) – figure/to ~ out

документооборот – см. «paperless document management»

долаживать (доладить) – finish/to ~ up

долбак/~ долбаком – idiot; dunderhead

долбалка – penis

долбалово – bang/banging; brawl; long-winded speech; grunt work

долбан – cigarette butt

долбаниловка – vodka/killer ~

долбанутый – crazy

долбануться – bang/to ~ into; crazy/to go ~; ~ на чём-л. – obsessed/to be ~ with

долбаный – crummy; weird

долбать (долбануть) – bang/to bang sb; screw/to ~

долбать кого-л. (ругать/отчитывать) – hammer/to ~

долбать чего-л. – hammer/to ~down some drinks/some liquor

долбать (за-) кого-л. – bug/to ~

долбать что-л. – bust/to ~ sth; pound/to ~ away at

долбаться – drugs/to do ~; ~ с кем-л. – duke/to ~ it out; screw/to ~; screw/to ~ around with sb/sth

долбачить – go/to ~ on and on; pound/to ~ sth into sb‘s head; rote/to learn sth by ~; beat/to ~ sb up

долбёж/долбалово/задолбалово/долбёжка – grunt work

долбёж/долбёжка/задолбалово – long-winded speech

долбёж/долбёжка – bang/banging

долбёжка – brawl; grunt work; long-winded speech

долбёжка – withdrawal

долбёжник – bore; grunt worker; mind-numbing/~ speaker (mind-number)

долбёжный – mind-numbing

долбить кого-л. – screw/to ~; ~ под кого-л. – pretend/to ~ to be; ~ к экзамену – cram/to ~ for an exam

долбиться – drugs/to do ~; try/to ~ to get through; ~ с кем-л. – screw/to ~

долблёнка – canoe; hewn/hand ~ bowl/spoon, etc.

долбоклюв – idiot

долбоклювство – idiocy/friggin‘ ~

долбокрут – idiot

долбонафт – idiot

долбонос – idiot

долбоносый – hooknosed

долбота – withdrawal

долбушка – brawl; дать ~ку – whack/to ~ sb

долг – разобраться с ~ами – debt; быть в невылазных ~ах – debt; обретаться в беспросветных ~ах – debt/to be up to one’s eyeballs.; затяжистые ~и – debt/to saddle oneself..; кто-л. в ~у, как в репью/запутаться в ~ах – mired; у кого-л. ~ов, что грибов в лесу – debt/to be in ~ up to one‘s eyeballs; обслуживание долга – debt/~ service; находить себя в ~у перед кем-чем-л. – owe/to ~ sb; в ~у не оставаться – outdone/not to be ~; перевести ~ на крутых – debt/to turn the collection of a ~.; считать ~ом чести – honor-bound; по чувству ~а – duty/out of a sense of ~

1 ... 816 817 818 819 820 821 822 823 824 ... 996
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер.
Книги, аналогичгные Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Оставить комментарий