Эмми жестом попросила бармена принести ей еще колы.
— А что произошло потом?
— Пенни сбежала. Ее так и не судили за убийство. Она просто исчезла. Прошло так много времени, и я решил, что она мертва, однако теперь, когда стали появляться эти статьи, я задумался. Вы точно не входили с ней в контакт?
Эмми покачала головой.
— Так вы говорите, что Пенни Хаутен призналась в убийстве, — сказала она немного погодя. — Однако мне не удалось найти ни бумаги, ни видеозаписи с ее признанием. Полицейские в Норткилле не помнят, чтобы она в чем-то признавалась. Они помнят, что она отказывалась отвечать на все вопросы. И Сьюзан тоже.
— Вот как?
— Почему вы сказали, что она созналась в убийстве?
— Она нажала на курок, — настаивал Грум. — Я сам видел. На оружии отпечатки ее пальцев.
— Вы могли вложить оружие в ее руку после того, как она потеряла сознание от удара.
— Но это просто ваша теория. То же самое мог сделать и Джонни.
Эмми кивнула.
— Вопрос в том, каковы мотивы. У Джонни не было мотивов убивать Вайолит.
— И у меня не было!
Эмми не ответила.
— Если вы снова напечатаете эту ложь, то я подам в суд.
— Удивляюсь, почему вы не сделали этого раньше.
Грум допил свой бокал. Он лихорадочно соображал. Для него важнее было добраться до Пенни, чем подавать в суд на «Манди уик». Не она, так другая газетенка напечатает. Уж Пенни постарается.
— Послушайте, — сказал он, меняя тон. — Если бы мы связались с Пенни, то могли бы подтвердить все эти факты. За вами прекрасная репутация журналиста, ведущего расследования. Я смотрел ваше досье и многое о вас знаю. Вы занимались поиском и установлением местонахождения тех двух детей, которых не смогла найти полиция. Это очень впечатляет.
— Прошло много времени.
— Тем не менее, полагаю, у вас есть способности к такого рода вещам. Как вы отнесетесь к тому, чтобы найти Пенни? Это было бы в наших общих интересах.
— А почему вы решили, что она еще жива?
— Свидетельства о ее смерти не было. Я проверял.
— Она могла сменить имя.
Грум неприятно улыбнулся.
— Ничуть не сомневаюсь.
— Я такими делами не занимаюсь. Полиция, наверное, более компетентна.
— Они не смогли найти ее, когда история с судом была еще в самом разгаре. Я больше верю вам. Неужели вы не понимаете, какая потрясающая будет статья, если вы выслушаете вариант Пенни непосредственно от нее самой?
— Да, это была бы потрясающая статья, — согласилась Эмми.
— Если вы найдете ее, скажите ей, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы суд над ней был справедливым. Ей, наверное, уже до смерти надоело прятаться, не иметь будущего… и лица. Я готов заплатить лучшему хирургу страны за пластическую операцию.
— Прошло много времени, мистер Грум, — не отводя от него глаз, сказала Эмми. — Вы уверены, что она захочет снова вас увидеть?
Голубые глаза Джастина Грума сверкнули.
— Да, — сказал он. — Думаю, что да.
Уже не в первый раз после того, как Эмми начала заниматься этой историей, она испытала страх за Пенни. Ей пришло в голову, что если она не пообещает Груму разыскать Пенни, то он найдет еще кого-нибудь, кто сделает это.
— Дайте мне подумать, — наконец сказала она. — Разумеется, я не представляю, удастся ли мне это.
— Понимаю. Я охотно заплачу вам за то время, которое уйдет у вас на расследование, плюс расходы. Все это останется в тайне. — Он взглянул на часы. — У меня еще одна встреча. Вот моя карточка. Позвоните мне, как только что-нибудь узнаете.
— До свидания, мистер Грум.
Он протянул руку. Улыбка его была сияющая и дружелюбная. Эмми улыбнулась в ответ.
— Пока до свидания, — сказал он.
Другая встреча Грума состоялась в Дубовом зале «Плазы». Он пошел туда пешком, ветер вонзался в его пальто острыми ледяными иголочками. Грум чувствовал запах снега, хотя ноябрь только начинался.
Мигель Гарсиа-и-Рейес пришел туда раньше его. Грум заметил, что тот ни разу еще не опоздал на встречу. Ему это нравилось: придавало уверенности в себе.
Холодно кивнув, Грум уселся, размышляя о том, известно ли уже Мигелю, зачем он вызвал его на эту встречу. Иногда Мигель каким-то непостижимым образом знал заранее, что требуется Груму.
— Мне очень нужно найти одну молодую женщину, — с ходу заявил он. — Ее зовут Пенелопа Хаутен. Я знал ее много лет назад.
— А, да.
Грум бросил на него острый взгляд.
— Что вам известно о ней?
Мигель поднял обе руки ладонями к Груму.
— Ничего, уверяю вас.
Это был крупный мужчина с вживленными редкими волосиками оранжевого цвета и карими глазами, которые, казалось, вечно улыбались. Грум представил, как руки Мигеля сжимают его горло, а эти карие глаза в это время улыбаются.
— Я очень занят собственными делами, — медленно произнес Мигель. — Появилось очень много плохих статей о наших тропических лесах Амазонии. Сейчас симпатии на стороне индейцев. Я слышал, что вы тоже симпатизируете индейцам.
— Ха! — фыркнул Грум. — Это была речь для учащихся колледжа. Я им говорю то, что они хотят услышать.
— Значит, вы не повернулись спиной к той замечательной работе, которую проделывает Международная организация по вопросам заготовки древесины тропических лесов?
— Ни в коем случае. — Голова Грума была занята совсем другим, однако он заставил себя уделить внимание Мигелю. Тот был нужен ему. — В эту Международную организацию входят главным образом производители и потребители древесины, а если я стану сенатором, то они будут моими приоритетными избирателями.
— Именно так. Тем не менее мне предстоит сделать очень многое, чтобы не допустить угрозы лишения средств к существованию сотен людей. Ассоциация производителей древесины просит меня выступить перед ними на следующей неделе. Поэтому я не знаю, смогу ли я помочь вам прямо сейчас.
— Уверен, что вы очень заняты, — нетерпеливо сказал Грум. — Но я вам за это хорошо заплачу.
Мигель вздохнул.
— Расскажите мне все, что вам известно о девушке, — сказал он, вынимая ручку и маленький блокнот, — и я попытаюсь найти ее.
ГЛАВА 58
— Итак? — сурово сказал Карл.
Ларк избегала его взгляда. Они обедали в ресторане «Сити», и за шумом разговоров она едва слышала Карла.
— Я не давил на тебя, так как понимал, что, поскольку Доминик женат, положение у тебя щекотливое. Но он разошелся с женой, Ларк. Теперь ничто не мешает тебе попытаться сблизиться с ним.
— Это все слухи.
— Разве?
— Я скажу ему, Карл. Я пообещала, и я сдержу обещание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});