Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Джилли, что за положение! — воскликнула она, когда его рассказ подошел к концу. — Это самая нелепая вещь, которую мне приходилось слышать! Что скажет лорд Лайонел, когда узнает!
— Он посадит меня в сумасшедший дом, осмелюсь сказать. По правде говоря, мне все равно, что он скажет, если только я смогу избавиться от Белинды! Нужно отыскать этого Мадгли! Но, конечно, эта глупая девица не имеет понятия, где он живет! А ты понимаешь, Хэриет, я не могу оставаться с ней в «Пеликане» и не могу показаться с ней на улице — особенно в этом городе! — из-за боязни встретить кого-нибудь из знакомых!
— В самом деле. Ты подумай о моих чувствах! — согласилась она, застенчиво поглядывая на него.
— Да, и потом есть модистка, у которой она была ученицей! Хзри, мне ничего не известно об обязанностях учениц! Ты не знаешь, что с ними происходит, если они нарушают свои контракты?
— Нет, но я уверена, что это что-нибудь ужасное. Я думаю, они связаны в течение нескольких лет, почти как рабы!
— Боже милостивый! Что я должен сделать, чтобы ее честно освободили, хотелось бы мне знать?
— Ну, ты знаешь, Джилли, я думаю, может быть, я могла бы это устроить, — созналась она, краснея.
— Нет, в самом деле? — оживился он. — Я боюсь, что она весьма неприятная женщина. Белинда находит такими почти всех женщин, я признаю, но исходя из того, что она сказала мне о миссис Филлинг, я действительно думаю, что она злая, деспотичная женщина. Белинда ее до смерти боится! Хватит ли ей, если я заплачу ее неустойку?
— Смею сказать, может быть, хватит, но я не думаю, что ты вообще должен появляться в этом деле, — твердо сказала Хэриет. — Я подумала об этом, и уверена, что легко могу сделать кое-что для тебя. Ты знаешь, Джилли, всем известно, что весной мы должны пожениться, и все портнихи и модистки хотят шить мои платья и отделывать мои шляпы. Потому что это… это замечательно — выйти замуж за герцога, и они думают, что это будет самая модная свадьба в сезоне. Я думаю, что если я обращусь в заведение миссис Филлинг и скажу, что хочу заказать у нее несколько шляп к свадебным платьям, она с удовольствием простит Белинду.
Он был очень тронут.
— Хэриет, ты самая великодушная девушка в мире. Но я не думаю, что она хорошая модистка! Тебе не понравятся ее шляпы.
— Я не буду возражать, дорогой Джилли, — просто ответила Хэриет.
Он поцеловал ее руку.
— Но твоя мама! Что ей придется сказать?
— Я… не буду обращать на это внимания, если это для тебя, — сказала Хэриет. — И я думаю, что должна поехать туда в бабушкином ландо и взять с собой лакея и горничную. Я надеюсь, миссис Филлинг это понравится. И потом, ты знаешь, она сразу станет широко известной, если сделает несколько шляп для меня, а это даст ей таких модных клиентов, каких у нее, может быть, никогда не было.
Он не был большим знатоком женских натур, но чувствовал, что его нареченная приносит большую жертву ради него. Он тепло ее поблагодарил, прибавив после минутного размышления:
— А если они тебе не понравятся, ты, в конце концов, можешь их выбросить!
Она засмеялась над этим.
— О, нет, это слишком экстравагантно! Я думаю, мама непременно скажет что-нибудь по поводу такой ужасной траты денег.
— Да? Ты можешь выбросить их, как только мы поженимся, и купить несколько новых. Тебе хочется поехать в Париж? Там, кажется, хорошие шляпы. Только нам надо постараться уехать так, чтобы дядюшка не всучил нам своего Белпера!
— Джилли, больше никто никого не может тебе всучить!
Он улыбнулся с некоторой печалью.
— Ты так думаешь?
— Я знаю. Если только ты не позволишь, а ты не позволишь.
— Я подумал, — заметил он, — даже мой дядя не может ожидать, что я возьму с собой своего воспитателя в свадебное путешествие! Хэриет, я думаю, нам стоит поехать в Париж! Мы сможем провести время самым замечательным образом! Тебе хочется этого?
— Да, больше всего на свете, — призналась она, нежно глядя на него. — Но сперва мы должны позаботиться о Белинде!
— Да, я уже начал забывать о ней. Как это обременительно! Ты уверена, что не возражаешь, если она останется с тобой, пока я не найду мистера Мадгли?
— Нет, в самом деле! — заверила она его. Он посмотрел на нее с легким сомнением.
— Да, но мне только что пришла в голову мысль о твоей бабушке. Что ты ей скажешь?
— Я скажу ей правду, — ответила Хэриет. — Потому, что, вспомни, она уже знает, что эта ужасная леди Боскасл видела тебя в Хитчине с Белиндой! И если ты не будешь очень возражать против этого, Джилли, я расскажу ей о твоих приключениях, потому что думаю, ей доставит удовольствие услышать о них. — Она улыбнулась. — Бабушка не похожа на маму, и она говорила мне, что хотя ты ей нравишься, ты нравился бы ей гораздо больше, если бы ты не был таким приличным и благонравным! Конечно, я не стану рассказывать ей о Мэттью! И, смею сказать, ей захочется, чтобы ты привел к ней Тома, потому что она от всего сердца любит то, что заставляет ее смеяться. Интересно, не попадет ли он здесь в какую-нибудь неприятность?
— Боже мой, надеюсь, что нет! — воскликнул герцог. — Возможно, мне лучше вернуться в «Пеликан», потому что если он придет домой из театра и не найдет меня, одно небо знает, что ему придет в голову вытворить!
— А я должна возвратиться в гостиную, а то гости будутудивляться. Бабушка разрешит мне взять ее карету, чтобы заехать за Белиндой завтра утром. Что ты будешь делать? Ты хочешь поехать в Чейни?
— О, нет, я не хочу похоронить себя там! Когда Нитлбед привезет мне одежду и я снова обрету благопристойный вид, я думаю, что пойду в «Кристофер». Ты посещаешь костюмированные балы? Ты оставишь для меня все контрдансы?
Она рассмеялась.
— О, да, но что делать с Томом?
— Боже милостивый. Том! Я должен послать письмо с нарочным к его отцу. Я боюсь, что это ужасно вульгарный человек, но соизволит меня простить, только потому, что я герцог!
Она поднялась и протянула руку, шутливо говоря:
— Для тебя это лучше, Джилли! Он поцеловал ее руку, а потом щеку.
— Да, совершенно верно! Он кажется мне кошмарной особой и, без сомнений, не станет церемониться с простым мистером Дэшем из Ниоткуда, в частности. Благодарение Богу, я герцог!
Глава 21
Когда Белинда услышала новость о том, что она останется с доброй леди на Лора-Плейс, она скорбно посмотрела на герцога и сказала, что предпочитает остаться с мистером Руффордом, потому что леди обычно злятся, и они ей не нравятся.
— Эта леди вам понравится, — твердо сказал герцог. — Она еще молодая и никогда не злится.
Белинда умоляюще посмотрела на него.
— Пожалуйста, мне бы хотелось, чтобы нашелся мистер Мадгли!
- Гибельная страсть - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Цена желаний - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы
- Арабелла - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы