Он скомкал листок бумаги и машинально сунул его в карман рубашки, не придав ему никакого значения. Сейчас он достал записку и перечитал еще раз.
Что ж, теперь к Шерри явится гость.
ГЛАВА 33
Майкл наконец изложил Квинси суть дела и свои соображения на этот счет. Едва только Квинси услышал версию Мака Брукса, он понял, что нужно действовать немедленно и решительно.
– Нужно что-то предпринять, чтобы не допустить расправы над оставшимися двумя свидетельницами.
Майкл был с ним совершенно согласен.
– Ты возьми на себя мисс Левитт, – предложил Квинси, – а я буду наблюдать за Черил Лендерс.
– А как ты намерен это осуществить? – спросил Майкл, шаря по карманам в поисках сигарет. – Ты случайно не запамятовал, что у тебя рука в гипсе?
– Я справлюсь, – заверил Квинси. – Поеду к ее дому и буду караулить в машине. Завтра же займусь этим.
– А если кто-нибудь подкрадется к тебе сзади?
– Спокойствие. У меня сломана левая рука. И потом я в хорошей форме. Слушай, погаси сигарету. Ты же знаешь, Эмбер этого не выносит.
– Может, стоит передать это дело в полицию?
– Ни за что! – отрезал Квинси. – Частные фирмы устанавливают особые отношения со своими клиентами, вроде как между психиатром и его пациентами. У них врачебная тайна, у нас – данное слово. Бизнес есть бизнес.
– Значит, нам остается сидеть сложа руки и ждать, чем дело кончится?
– Если то, что ты рассказал мне о Кеннеди Чейз, соответствует действительности, копы и так вскоре доберутся до истины. И начнут распутывать дело без нашей помощи.
– Надеюсь, так оно и будет.
– Кстати, возьми мой радиотелефон. Дай номер Марджори и мисс Левитт, скажи, что она в случае необходимости может связаться с тобой через Марджори.
Майкл вернулся в особняк Сандерсонов.
Марджори поджидала его с нетерпением. Не успел он войти, как она вручила ему сверток в подарочной упаковке.
– Что это? – спросил Майкл, чувствуя себя крайне неловко.
– Маленький подарок за то, что вы так заботливо отнеслись ко мне.
Майкл нахмурился.
– Марджори, я не могу этого принять.
– Почему?
– Потому что за заботу о вас мне было щедро заплачено.
– Знаю. Но могу я себе позволить небольшой каприз, а?
Он развернул сверток. Это были видеокассеты с записями «Крестного отца».
– Очень тронут, – сказал он угрюмо, – но я не могу принять это.
– Еще как можете! – возразила она. – Надеюсь, сегодня вы поужинаете со мной?
Он подумал о Кеннеди. Она сказала, что будет занята, но он решил, что позвонит ей в любом случае.
– Когда вернется Джорданна? – спросил он, чтобы переменить тему и не отвечая на ее приглашение.
– Вы то и дело спрашиваете меня о Джорданне, – недовольно нахмурилась она.
– С тех пор, как она поселилась здесь, я обязан постоянно держать ее в поле зрения.
– Она не докладывает мне о своих планах, да и, собственно говоря, меня это совершенно не интересует.
– У нее сегодня рабочий день?
– Я что, ее начальник? Да, немного от нее толку.
– Знаете что? Заеду-ка я попозже.
И, к великой ее досаде, Майкл вышел вон.
Лука уже много лет не был в своем калифорнийском доме. Он купил его двадцать пять лет назад для тайных свиданий с голливудской актрисой, которая в то время была его любовницей. Она жила в нем до тех пор, пока он не нагрянул без предупреждения, застав ее в постели с симпатичным статистом. Для начала он поколотил обоих, а потом вышвырнул их вон.
После этого инцидента дом некоторое время пустовал, пока один из друзей Луки, собравшийся в Лос-Анджелес, не попросил разрешения остановиться в нем. Лука согласился. Потом друг замолвил словечко за одного приятеля, которому тоже нужно было пристанище. Так, мало-помалу его жилище превратилось в гостиницу для друзей и знакомых.
Лука долго решал, какое применение найти огромному пустому особняку, но не удостаивал его своим посещением. И когда Зейн вышел из тюрьмы, это показалось Луке вполне подходящим местом ссылки.
Появление хозяина до смерти перепугало престарелого японца-садовника.
– Мистер Карлотти, – запричитал он, удивленно вытаращив глаза. – Вы меня помните?
Лука мог бы поклясться, что никогда и в глаза не видел старика. Тем не менее он сердечно произнес:
– Конечно, конечно.
С маленькими людьми всегда следовало вести себя дружески. Никогда не можешь с уверенностью сказать, не пригодятся ли они тебе в будущем.
– Ты Хуан, или Чико, правильно?
– Тико, мистер Карлотти, – поправил садовник, все еще не в силах поверить, что владелец такого особняка действительно почтил его своим визитом.
– Да, верно. Я бы хотел осмотреть свои владения. Тико, похоже, ты здесь неплохо потрудился.
Голова садовника замоталась вверх-вниз.
– Я старался изо всех сил, мистер Карлотти. Всегда.
– Рад слышать это, Тико. Сколько народу здесь сейчас живет?
– Только один человек, мистер Карлотти. Была еще одна молодая женщина, но она съехала несколько дней тому назад.
– Один, говоришь? – голос Луки стал жестким. – Где он?
Садовник указал на дом.
– В задней комнате.
Лука кивнул и направился в дом. Рено шагал рядом с ним.
– Ты хочешь, чтоб я поговорил с ним по душам? – спросил Рено, устрашающе потрескивая костяшками пальцев.
– Нет, не здесь, – ответил Лука. – Не в моем доме. Мы увезем его прогуляться.
– Он будет сопротивляться? – не терял надежды Рено.
– Пусть только попробует.
Появилась Эльдесса, тащившая допотопный пылесос. Увидев посетителей, она остановилась, как вкопанная.
– Где парень, который здесь живет? – грозно спросил Лука.
Она с невозмутимым видом кивнула в сторону комнаты Зейна, находившуюся буквально в нескольких шагах.
– Там заперто, – сказала она. – Он никого туда не пускает.
– У тебя есть ключ?
– Нет, сэр.
– Это мой дом, – сказал Лука. – Ты ведь это прекрасно знаешь, правда?
– Вы платите мне за услуги в течение двадцати пяти лет.
Он запустил руку в карман, вытащил стодолларовую банкноту и протянул женщине.
– Меня здесь не было.
– Я никого не видела, – согласилась она и удалилась, волоча за собой пылесос.
Лука повернулся к Рено.
– Взломай замок. Рено осмотрел дверь.
– Без инструментов не обойтись. – Он покачал головой. – Тут замок с секретом.
– Черт! – выругался Лука.
– Будь у меня отмычки, я бы расправился с ними в два счета.
Лука спустился в холл, отыскал черный ход и вышел наружу.
Он заглянул в комнату Зейна из сада. На окнах стояли стальные решетки – защита от непрошеных гостей.
– Все равно этого паршивца нет дома.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});