Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй момент был более обнадеживающим. Яркие знамена красного и синего цвета, зеленого и желтого, фиолетового и золотого свисали из окон башен. На верхушках башен развевались яркие вымпелы.
Алексия осадила лошадь, оглядела город и пустое пространство перед ним. Она заставила себя запомнить каждую деталь: величественность города, его изящную силу и идеальные стены. Она заметила отсутствие стервятников и порадовалась за город у озера.
Снег хрустел под копытами коня Ворона, который остановился рядом с ней:
— Это потрясающе.
Принцесса улыбнулась и кивнула:
— Боюсь, учитывая, что произойдет, Каледо останется жить, но только в нашей памяти.
Ворон выдохнул облачко пара:
— Победит Кайтрин или проиграет, но ее нашествие изменит мир.
Алекс медленно кивнула. Она уже видела это в Бокагуле, где шок от вторжения изменил взгляды на происходящее многих. УрЗрети полагали, что они неприступны в своих горных крепостях, но эта иллюзия была разрушена навсегда. И хотя внутри их еще продолжались споры о том, сколько войск им надо послать на помощь, теперь они были готовы действовать. Небольшие отряды уже патрулировали горы и направлялись в сторону Саренгула, чтобы предупредить других. Алекс была уверена, что урЗрети пошлют воинов, чтобы помочь защищать Каледо, ведь это принцесса Сейс привела их всех в Бокагул.
Остается только надеяться, что они успеют вовремя.
УрЗрети щедро проявили свою благодарность Керригану и остальным за помощь в борьбе с вторжением. Хотя способность изменять форму и позволила урЗрети избавиться от необходимости использовать оружие и доспехи, их кузнецы все равно были весьма искусны в изготовлении оружия. Алексия получила меч с толстым лезвием, усиленной гардой и слегка изогнутым, невероятно легким клинком. Сталь, на которую был нанесен изысканный орнамент из завитков, была гибкой, и в то же время лезвие было достаточно острым, чтобы разрезать парящее перо.
Воины Мурозо и вольники получили легкие кольчуги, которые, как они говорили, весят меньше шелка. Кузнецы урЗрети выковали для Резолюта новые звездочки, которые он принял, поворчав совсем немного: дескать, другие не жалко оставить в теле врага, а эти придется ходить собирать. Но, несмотря на его жалобы, было очевидно, что он рад. Пери получила крылатый шлем, такой легкий, что могла в нем летать. Ворону подарили колчан стрел со стальными наконечниками, которые, по утверждениям кузнецов, способны пробить чешую дракона. А Уиллу помимо легкой кольчуги достались отчеканенные золотые нарукавники, каждый из которых был украшен сапфиром размером с большой палец его руки.
Принцесса Сейс, Керриган и Бок, однако, получили особенные подарки. Принцессе подарили серебряную маску взамен той, которую она носила, когда в нее попала пуля. Слева маска была инкрустирована аметистом в память о фиолетовом синяке, который достался ей от выстрела драконетты. Несмотря на необходимость ехать по холоду, девушка решила остаться в маске. И маска безусловно только ее украшала.
УрЗрети вознаградили Керригана, преподнеся ему жезл, сделанный из одного длинного кристалла, на каждом конце которого было по золотому кольцу, усыпанному десятком камней. Когда маг использовал его, светились разные камни и их цвета наполняли жезл и вплетались в любое видимое заклинание.
Алексия не знала, что это значило, но Керриган, казалось, был в восторге, и она решила, что это очень хороший знак.
Бок получил наиболее своеобразный подарок. Его присутствие создавало урЗрети проблемы. Они предпочли бы вовсе его проигнорировать, но не могли этого сделать перед лицом того, что это он вынес Сейс из гущи битвы. После долгих раздумий из его имени был убран суффикс «бок». Это значило, что они приняли его обратно в свое общество, но при этом все явно вздохнули с облегчением, когда он не проявил желания остаться в Бокагуле, а вместо этого предпочел отправиться с Керриганом дальше на северо-запад в сторону столицы Мурозо.
Путешествие холмами и долинами из Бокагула в Каледо заняло шесть дней. Бураны прекратились на время их пути, но оставшийся снег затруднял передвижение. Иногда путники встречали патруль урЗрети и однажды натолкнулись на последствия ловушки, устроенной урЗрети для каких-то авроланских дезертиров, — но в целом они ехали, не наблюдая ничего интересного и никому не показываясь на глаза.
Вокруг Алекс и Ворона скакал отряд Наемников Сейс. Один из них повязал личный вымпел мурозской принцессы на острие копья и поднял его вверх при подъезде к городу. Алексия ничего не могла рассказать о том, что отец Сейс недоволен ее путешествием на юг, так как узнала об этом на Совете. Если отправить отряд, чтобы объявить о своем прибытии, а также о прибытии Норрингтона, то можно пропустить массу интересных эмоций на лице отца.
Алекс снова пришпорила лошадь и поехала вниз по холму, вслед за Королевским Эскадроном.
— Как скоро, ты полагаешь, авроланы будут здесь и осадят город?
Ворон покачал головой:
— Нельзя сказать наверняка, но судя по всему ждать осталось недолго. Раз Кайтрин послала войска в Бокагул, она, возможно, уже нейтрализовала Саренгул. Это прикрывает ее фланг и позволяет давить на Скрейнвуда. Она может завоевывать Мурозо совершенно спокойно. Отсюда она сможет двигаться на юг десятком путей, и это все еще до наступления лета, когда начнется настоящая война.
Принцесса надеялась, что Ворон заметит какой-нибудь прокол в ее видении ситуации, но простая суть заключалась в том, что Кайтрин изолировала страны друг от друга и завоевывала их по очереди. Никакая отдельно взятая страна не может противостоять полной мощи ее армии и драгонелей. По мере продвижения авроланских сил на юг они попадали в более плотно населенные земли, но это значило только то, что на юг побежит больше беженцев.
Алекс покачала головой:
— Как бы ни был красив этот город, он совершенно не приспособлен для того, чтобы отразить атаку Кайтрин. Драгонели делались для того, чтобы разбивать такие стены. Эти башни рухнут под натиском Северной императрицы. Жители Мурозо храбры, это известно, но сопротивляться ей глупо.
— Мы можем надеяться, что Король Боумар более благоразумен, чем его дочь. Но я в этом сильно сомневаюсь. — Ворон повел плечами. — Есть, однако, кое-что, что мы можем сделать для того, чтобы остановить Кайтрин. И на настоящий момент выиграть время — значит победить.
Еще до того, как Королевский Эскадрон достиг города, восточные ворота распахнулись и большая группа всадников выехала им навстречу. Две группы — меньшая в красном и большая в синем — встретились, перемешались на мгновение, а затем основная часть синих поскакала к Алексии и другим. Красные всадники направились с эскортом дальше в город.
Принцесса Сейс нагнала Алексию слева. Серебряный профиль девушки поблескивал.
— Кажется, меня не ждет ничего хорошего. Во главе этих всадников мой брат. Я им займусь.
Легкая дрожь в голосе Сейс удивила Алекс:
— Как пожелаешь.
Конники приближались, снег вырывался из-под копыт, разлетаясь на ветру. Один всадник, высокий и стройный, одетый в меха, выехал вперед. Ветер сдул с его головы капюшон, открыв взорам длинные каштановые волосы, которые трепал ветер. На нем была такая же большая маска, как и на Сейс раньше, но она была не красной и даже не синей, как его отряд, а черной.
Черной, как камни магов у городских ворот. Мужчина натянул поводья, лошадь перешла на шаг. Он поднял в приветствии руку в перчатке:
— Приветствую вас, путники! Я принц Мерфин, представитель королевского дома Мурозо. А Вы, должно быть, Алексия из Окраннела?
Алекс кивнула, удивленная, что он не обратился к своей сестре:
— Да, это я. А это Ворон Кедина. С принцессой Сейс, я полагаю, вы знакомы.
— Безусловно. Я очень рад познакомиться с вами обоими. — Мерфин даже не поглядел на Сейс, которая сидела очень тихо. — Мой отец, Король Боумар, предлагает вам свое гостеприимство и благодарит вас за возвращение блудной дочери домой.
Прежде чем Алекс смогла сформулировать достойный ответ, к ним подъехал Уилл:
— Это скорее она привела нас сюда, а не наоборот.
Принц улыбнулся, как если бы ожидал этой фразы:
— А вы, должно быть, Норрингтон.
— Пока не появится кто-нибудь получше — да. — Уилл позволил коню проехать еще немного вперед так, что он практически загородил Сейс от Мерфина. — Я привел с собой отряд Братства Вольных Ориозцев, чтобы сражаться за Каледо.
— Мы с радостью приветствуем ваш вклад в наше дело. Они могут присоединиться к другим жителям Ориозы здесь. Мы благодарны вам за вашу помощь, — принц улыбнулся шире. — Это большая честь, что вы все здесь, и в Каледо приготовились достойно встретить вас. Это капитан Твинхэм, он проводит вас в город и покажет вам ваши апартаменты. Когда вы отдохнете достаточно, мой отец будет рад поприветствовать вас.
- Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП) - Джек Лоуренс Чалкер - Эпическая фантастика
- Мастер-арфист - Энн Маккефри - Эпическая фантастика
- История Нерилки - Энн Маккефри - Эпическая фантастика