Рис. 3.24. Фрагмент картины «Бегство в Египет». Якопо Тинторетто. Взято из [122:2], с. 303, илл. 272
Как мы отмечали в главе 1, средневековый «роман Апулея о Золотом Осле» представляет собой фантастическое развитие упомянутого сюжета из так называемых апокрифических Евангелий. Аналогичную ситуацию мы теперь обнаруживаем и в Энеиде Вергилия.
Как только мы стали понимать подлинную суть сюжета «Анхис на спине Энея», так сразу же проясняется и смысл «святынь и отчих пенатов», которые держал в руках Анхис, находясь на спине Энея, рис. 3.25–3.28. Ведь согласно Евангелиям, на спине осла едет Мария с младенцем Иисусом на руках. А согласно Вергилию, на спине Энея сидит Анхис со святынями. А на старинных изображениях мы видим, что в качестве святынь выступает небольшая статуэтка, ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ФИГУРКА, рис. 3.29, рис. 3.30 и рис. 3.31. Более того, на рис. 3.30 на голове маленькой фигурки мы видим царскую корону. Получается, что Анхис держит на руках «маленького Царя». То есть, вероятно, Младенца Иисуса? Таким образом, возникает мысль, что «античные» святыни и отчие пенаты в данном эпизоде соответствуют Младенцу Иисусу. Именно его бережно держит в руках человек, сидящий на спине Энея. В Евангелиях это — Мария с Иисусом на руках, едущая на осле. А у Вергилия это — Анхис с маленькой «человеческой фигуркой в короне» в руках, «едущий» на спине Энея.
Кстати, фрагмент «античной» композиции, представленный на рис. 3.30, напоминает классические изображения Марии Богородицы, держащей на руках Иисуса во время бегства в Египет.
След того обстоятельства, что на спине евангельского осла ехал Младенец Иисус, сохранился у Вергилия в том, что на спине Энея «едет» человек по имени АНХИС. Имя которого, как мы уже говорили, может означать ИИСУС ХАН, в обратном прочтении.
Теперь становится понятно, почему «античная» сцена — Эней, выносящий отца из Трои, держащего на руках святыни — была столь популярна в старинном искусстве. По той простой причине, что на самом деле это — знаменитая сцена бегства Святого Семейства в Египет.
Рис. 3.25. Эней несет Анхиса на спине. Работа Лепорта. Взято из [524:1], с. 672, илл. 750
Рис. 3.26. Эней несет своего отца. Картина Леонелла Спада. Взято из [524:1], с. 673, илл. 751
Рис. 3.27. Бегство Энея с семьей. Якобы «античная карикатура». Обнаружена при раскопках Геркуланума. Взято из [524:1], с. 674, илл. 752
Рис. 3.28. Анхис, на течах Энея покидающий Трою. Фрагмент скульптурной группы Л. Бернини. 1619 год. Взято из [533], т. 1, с. 90
Рис. 3.29. Маленькая человеческая фигурка в руках Анхиса, «едущего на спине» Энея. Фрагмент работы Лепотра «Эней несет Анхиса». Так, вероятно, в данном сюжете изображали младенца Иисуса на руках Марии, едущей на осле. Взято из [524:1], с. 672, илл. 750
Рис. 3.30. Маленькая человеческая фигурка с царской короной на голове в руках Анхиса, «едущего на спине» Энея. Фрагмент работы Леонелла Спада «Эней несет своего отца». Так иногда изображали младенца Иисуса-Царя на руках Марии, едущей на осле. Взято из [524:1], с. 673, илл. 751
Рис. 3.31. Фрагмент скульптурной группы Л.Бернини. Маленькая человеческая фигурка в руках Анхиса, «едущего» на спине Энея. Взято из [533], т. 1, с. 90
Полезно описать более наглядно ту путаницу, которой подвергся евангельский сюжет «Бегство в Египет» на «античных» изображениях, которые стали потом называть «Бегством Энея». Для этого на рис. 3.32 мы еще раз воспроизводим картину Тинторетто «Бегство в Египет», где мы указали имена персонажей, соответствующие «античной» версии. Видно, что позднейшие редакторы назвали Марию Богородицу «Анхисом», а Младенца Иисуса — «святыней». Мужчину Иосифа переименовали в женщину Креусу. А евангельского осла назвали Энеем. Однако стоит отметить, что при этом общее количество персонажей сохранили. В Евангелиях их было четыре. Четыре и осталось. Но редакторы ошибочно переставили, перетасовали их имена.
Рис. 3.32. Фрагмент картины «Бегство в Египет». Якопо Тинторетто. Чтобы наглядно изобразить путаницу в «античных» описаниях этого евангельского сюжета, мы указали имена, ошибочно приписанные четырем евангельским персонажам «античными» авторами. Взято из [122:2], с. 303, илл. 272
Приведем теперь окончательную таблицу, где перечислены основные имена и термины, употребленные Вергилием в Энеиде при описании евангельского сюжета «Бегство в Египет». Каждому «античному» термину мы указываем соответствие с Евангелиями.
АНХИС — Иисус, Иосиф,
ОТЕЦ — отец (отец Иисуса),
СТАРЫЙ — старый,
ЖЕНА (МАТЬ) — жена (мать), Мария Богородица,
АСКАНИЙ — Иисус,
МАЛЬЧИК — Младенец (Иисус),
КРЕУСА — Христос,
ЭНЕЙ — осел, везущий Христа, или Иоанн Креститель,
СВЯТЫНЯ — Иисус Христос (на руках Марии),
СВЯЩЕННОЕ ОМОВЕНИЕ ВОДОЙ — Крещение (Иисуса).
Хорошо видно, что несмотря на путаницу в словах, суть евангельского сюжета неплохо сохранена Вергилием.
Интересно, что до нашего времени дошли старинные изображения, на которых бегство Энея с семейством еще более наглядно согласуется с евангельским бегством Святого Семейства. На рис. 3.33 показана флорентийская гравюра якобы XV века. Эней покидает горящую Трою вместе с мальчиком и женщиной. Надпись «Троя» находится в левом верхнем углу гравюры. Надпись «Эней» — справа внизу, в форме ENEA. Фигуры мальчика и женщины не подписаны. Комментаторы предлагают две версии понимания данной гравюры. Некоторые считают, что мальчик — это Асканий, а женщина — Дидона. Однако другие думают, что, скорее всего, тут показано бегство Энея с семейством из Трои. В таком случае, мальчик — это Асканий, а женщина — это Креуса. См. комментарий в [1267], лист 75, оборот.
В пользу такого прочтения говорит, в частности, тот факт, что горящая Троя показана совсем недалеко. А ведь согласно Вергилию, флот Энея прибыл к Карфагену, где находилась царица Дидона, ПОСЛЕ ДОЛГОГО ПЛАВАНИЯ вдаль от Трои. Так что вряд ли художник нарисовал бы Дидону РЯДОМ с горящей Троей, на другой стороне совсем небольшой реки. Но если тут действительно показано бегство Энея из Трои вместе с семьей, то, — как справедливо задается вопросом издатель труда [1267], — где же тут Анхис? Ведь изображены только трое — Эней, Асканий и Креуса! Для современных комментаторов возникший вопрос повисает в воздухе. Однако для нас картина более понятна. Скорее всего, старинный художник в самом деле изобразил бегство Святого Семейства в Египет. То есть нарисовал Иосифа, назвав его Энеем, затем — юного Христа и Марию Богородицу. Правда, осла не изобразил. Ограничился лишь тремя основными персонажами.
Рис. 3.33. Гравюра из «Флорентийской Иллюстрированной Хроники» Maso Finiguerra, якобы XV век. Бегство Энея с мальчиком и женщиной из горящей Трои. Вероятно, изображено бегство евангельского Святого Семейства в Египет. Здесь мальчик — это Христос, женщина — Мария, «Эней» — Иосиф. Взято из [1267], лист 76
3.8. Крещение Иисуса Христа описано в Энеиде Вергилия как «крещение Аскания»
Вероятно, Вергилий описывает во второй книге Энеиды крещение Христа. Приведем еще раз соответствующий фрагмент поэмы.
«Тут изумленным очам ЯВИЛОСЬ НЕЖДАННОЕ ЧУДО… Вдруг привиделось нам, что ВЕНЦОМ ВКРУГ ГОЛОВКИ РЕБЕНКА (Аскания — Авт.) РОВНЫЙ СВЕТ РАЗЛИЛСЯ, И ОГОНЬ, КАСАЯСЬ БЕЗВРЕДНО МАЛЬЧИКА МЯГКИХ ВОЛОС, У ВИСКОВ РАЗГОРАЕТСЯ ЯРКО. ТРЕПЕТ ОБЪЯЛ НАС И СТРАХ: СПЕШИМ ГОРЯЩИЕ КУДРИ МЫ ПОГАСИТЬ И ВОДОЙ ЗАЛИВАЕМ СВЯЩЕННОЕ ПЛАМЯ. Очи воздел родитель Анхиз К СОЗВЕЗДЬЯМ, ликуя, руки простер К НЕБЕСАМ и слова промолвил такие: "Если к мольбам склоняешься ты, всемогущий Юпитер, взгляд обрати к нам, коль мы благочестьем того заслужили, ЗНАМЕНЬЕ ДАЙ НАМ, ОТЕЦ, ПОДТВЕРДИ НАМ ЭТИ ПРИМЕТЫ!" Только лишь вымолвил он, КАК ГРОМ ВНЕЗАПНО РАЗДАЛСЯ» [125:0], с. 158.
Здесь, скорее всего, описано евангельское крещение Иисуса Иоанном Крестителем. Причем, как мы уже отмечали, в древней церковной практике бытовало крещение не только водой, но еще и огнем. Именно такую древнюю точку зрения, восходящую, по-видимому, к XII веку, мы и видим в Энеиде Вергилия. Напомним, что след крещения огнем и водой сохранился и в Евангелии Матфея: «Он будет крестить вас Духом Святым и огнем» (Матфей 3:11).
Кроме того, у Вергилия мы видим и другие следы евангельской сцены крещения Христа. Вергилий сообщает о громе, который «внезапно раздался» в тот момент, когда Аскания-Юла омыли водой. А Евангелия говорят: «И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. И се, ГЛАС С НЕБЕС глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный» (Матфей 3:16–17).