Читать интересную книгу Ярмарка невест - Кэндис Герн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

В следующий момент, прежде чем Верити успела сделать несколько шагов в его сторону, огромная дверь центрального входа захлопнулась. Другого выхода из конюшни не было.

Верити и Дейви оказались в ловушке.

Джеймс в ужасе смотрел, как вспыхнула конюшня.

Подходя к строению, он видел Верити и Дейви в открытую дверь и в окна. Обрадовавшись, что наконец нашел ее, Джеймс ускорил шаг, но внезапно остановился, когда установленная рядом с сараем смоляная бочка вдруг упала и от нее загорелась стена конюшни.

Старые кошмары снова прошли по краю сознания Джеймса, на время сделав его неподвижным. Взрыв. Огонь. Горящие конюшни. Обугленные тела. Ровена. Верити.

Джеймс пытался с ними бороться, но образы мучили его. Надо было спасать ее. Он должен спасти Верити. Господи, пожалуйста, не дай этому снова случиться! Верити!

Огромным усилием Джеймс заставил себя двинуться в сторону конюшни. Ему хотелось бежать, но удавалось делать только медленные шаги. В голове у него стучало, в глазах стоял туман, каждый шаг приближал его к неподвижности, к темноте, к смерти. Верити. Верити. Ее имя превратилось в мольбу, в молитву, пока он переставлял одну ногу, а за ней другую. Все остальное он выбросил из головы. Существовала только Верити. Не было огня. Не было темноты. Не было боли. Только Верити.

Он опять увидел ее: она бежала к задней стенке сарая, в противоположную от двери сторону. Нет! Он хотел закричать. Нет, Господи, пожалуйста! В той стороне нет выхода. Она возвращается в огонь. Нет!

На фоне пламени появилась еще одна черная фигура и устремилась вокруг конюшни к центральному входу. Слава Богу! Кто-то пришел на помощь. Знают ли они, что там внутри Верити?

Джеймс должен добраться до Верити. Ему нельзя потерять ее сейчас.

«Пожалуйста, Господи, не дай мне опять потерпеть неудачу!»

Еще шаг. Еще. Еще. Он это сделает. Ради Верити. Он сможет это сделать. Еще один шаг. Еще один.

Когда он наконец подошел к центральному входу и увидел стоящего там Алана Полдреннана, он опустился на колени, задыхаясь, дрожа, умирая.

– Алан, Верити там, в конюшне, – прохрипел Джеймс.

Он сделал глубокий вдох, но вдохнул только дым и закашлялся. Стук в голове был невыносимый.

– И Дейви Ченхоллз. Быстрее. Помоги мне. Помоги мне вытащить их оттуда.

Он пытался снова встать на ноги, отгоняя темноту, клубящуюся у него перед глазами. Он не уступит. Он не потеряет Верити.

Алан обернулся посмотреть на Джеймса, в глазах его сверкало странное, почти дикое выражение.

– Сожалею, Харкнесс, – сказал он странно спокойным голосом. – Боюсь, я не смогу этого сделать. – Затем он поднял тяжелый деревянный засов и запер дверь.

Джеймс в изумлении смотрел на Алана. Он был сбит с толку и не верил своим ушам.

– Что? Что ты говоришь? Быстрее убери засов, Алан! Там Верити и Дейви!

– Я знаю.

Факелом, который он держал – почему Джеймс этого сразу не заметил? – Алан поджег засов и дверь по всему периметру.

– Алан! Боже мой!

Откуда только взялись у Джеймса силы: он набросился на своего друга, но Полдреннан повернулся и ударил его, опять сбив с ног. Теперь Джеймс оказался прижат спиной к стене, а Полдреннан держал факел у него перед глазами.

– Боюсь, бедной миссис Озборн придется умереть, Джеймс.

В глубине глаз Полдреннана сверкал жуткий свет, как у бешеной собаки.

– Нет!

– Да. Она делала все, чтобы ты забыл. Агнес думает, что ты даже собираешься на ней жениться. Я не могу этого позволить, Джеймс. Ты еще не расплатился за смерть Ровены. Моей дорогой Ровены.

Полдреннан покачал факелом взад-вперед перед лицом Джеймса, дразня его. Но огонь уже не действовал на него так, как прежде. Слова Алана полностью развеяли мрак. Джеймс должен как-то спасти Верити от этого сумасшедшего.

– Гибель Ровены была несчастным случаем, – сказал Джеймс. – Ты это знаешь.

– Да, знаю! – Голос Полдреннана стал пронзительным и монотонным. – Она не должна была умереть. Огонь был приготовлен для тебя, Джеймс. Ты не был достоин ее. Только я ее любил. Но ты, подлый трус, позволил ей погибнуть вместо себя. Правильно, что все вокруг винят тебя в ее смерти. Точно так же, как будут обвинять в смерти Верити. Но ты умрешь здесь вместе с ней и превратишься еще в одну корнуэльскую трагедию, которая будет подпитывать фольклор. В этот раз у меня все получится.

Он помахал факелом. Взад-вперед, взад-вперед. У Джеймса от этого завораживающего движения закружилась голова, но жар близкого пламени не давал ему покоя, не позволял впасть в беспамятство. Это и еще настойчивая, отчаянная необходимость вырваться от Полдреннана. Дверь была полностью охвачена огнем, и пламя перекинулось на стропила. Надежды на спасение через дверь не было.

Верити!

– Смотри на огонь, Джеймс. Смотри на огонь. Ты знаешь, о чем он тебе говорит. – Пламя двигалось взад и вперед. – Смотри на огонь. Ты знаешь, что он сделает. Смотри в огонь.

Боже милостивый, что делать? Полдреннан загнал его в ловушку, скоро вся конюшня вспыхнет и обрушится на них.

Верити!

– Смотри в огонь, Джеймс. Пусть огонь зачарует тебя. Вот кричат люди. Чувствуешь, как пахнет паленым мясом? Смотри в огонь.

Нет! Джеймс должен воззвать к остаткам рассудка этого человека.

– Мы не можем позволить Верити умереть, Алан. Мы должны попытаться спасти ее. Помоги мне!

– Нет. Она должна умереть. Она уже умерла.

О Боже, нет! Неужели его красивая, милая Верити умерла? Единственный человек на свете, которого он любит? Единственный человек, который вернул его жизни смысл? Она умерла?

Как просто было бы снова вернуться в темноту, дать ей затянуть себя. Если Верити умерла, то он уютно погрузился бы туда и больше не чувствовал боли.

Но темнота не наступала. Джеймс боролся с ней и победил. Она ушла насовсем. Ему не удастся не видеть предсмертной агонии Верити. Горе охватило его, усиливаясь с каждым всполохом пламени. Взад и вперед. Взад и вперед.

Нет! Не может быть, чтобы Верити умерла. Он даже не сказал, что любитее. Боже правый, он не сказал ей! Она никогда не узнает. Почему он не сказал?

Она не умерла. Не может быть, чтобы она умерла.

– Верити еще там, Алан. Мы еще можем спасти ее. Пусти меня, я попробую пробраться к ней.

– Нет. Ты не сможешь ее спасти. Слишком поздно.

– А мальчик? Мальчик ведь ни в чем не виноват.

– Случайная жертва. Ничего не поделаешь. Так же, как раньше с Тристаном и сыном Клегга. Не имеет значения. Смотри в огонь. Пусть он зачарует тебя.

– Мерзавец!!!

Дигори Клегг влетел в конюшню, захватив Полдреннана врасплох, сбил его с ног, и тот упал прямо в огонь. Факел выскользнул из руки Алана и отскочил к ногам Клегга. Не обращая внимания на пламя, лижущее его брюки, Клегг кричал:

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ярмарка невест - Кэндис Герн.
Книги, аналогичгные Ярмарка невест - Кэндис Герн

Оставить комментарий