Читать интересную книгу Пленительная страсть - Ферн Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 144

— Войди! — резко крикнула Сирена.

Мальчику были известны ее намерения, и последние несколько дней он был очень грустным. Вот и сейчас глаза его были полны слез.

Не обращая внимания на его чувства, поскольку понимала, что должна оставаться непреклонной, она резко спросила:

— Калеб, «Морская Сирена» готова к отплытию?

Мальчик был озадачен: уже три раза сегодня он сообщал ей, что команда находится на корабле и все приготовления закончены.

— Пора отправляться, Сирена, если мы хотим успеть до отлива. Ты сама-то готова?

Она вздохнула.

— Я готова, Калеб. Хотя на этот раз я неохотно отправляюсь в плавание. Но во мне нет сомнений, что я должна его убить. Ты видел его подарок, братишка. И я говорила тебе, чьи это были четки.

— Но Риган сказал тебе, что выиграл их на пари.

— Мой муж, хотя он и опытный лжец, даже не пытался обмануть меня. Он, фактически, бросил мне вызов. И… братишка… возможно, это означает одно: ему известно, что не я его суженая.

* * *

Стоя на палубе корабля, Сирена со смешанным чувством смотрела на звезды. Они были такие далекие и такие яркие. Исабель, в некотором смысле, была похожа на звезду: красивая и далекая, недоступная и непритязательная. Но ее звезда погасла…

Ян легонько дотронулся до ее плеча.

— Капитана…

Отрешившись от своих мыслей и вернувшись к реальности, она повернулась к голубоглазому голландцу.

— Виллем только что вернулся с дальнего конца бухты, — сообщил он ей, — и говорит, что пятый корабль прошел мимо устья реки. Слава Богу, сегодня светлая лунная ночь, иначе бы он ничего не увидел. Он считает, что флагманский корабль — личное судно ван дер Риса — скоро появится на горизонте.

— Тогда мы должны немедленно выйти из укрытия и, спустившись вниз по реке, встретить его, Мы появимся перед ним, преодолев мели и пороги. Под покровом ночи никто нас не выследит: ни эти пять кораблей, которые уже прошли, ни те, что стоят на якоре в Батавии. Если Риган идет слишком близко к берегу (что очень вероятно), то мы заманим его подальше в открытое море и вступим с ним в бой — там никто нам не помешает и не увидит.

И тем не менее, когда через несколько минут «Морская Сирена» покинула тихую бухту и вошла в быстрые воды реки, у Сирены, сжимавшей штурвал, повлажнели ладони. Хватит ли у нее решимости? Сможет ли она убить Ригана ван дер Риса? Но тут же перед ее глазами встал образ Исабель, и взгляд Сирены ожесточился. Она знает, что нужно делать, и она выполнит это!

Фрегат приблизился к устью реки, и, ведя его по узкому переходу, Сирена внимательно следила за отмелями.

Когда затихли восхищенные возгласы матросов, как всегда, поражавшихся умению капитана выводить их корабль из тайного укрытия, Сирена попросила Яна предупредить всех, что команда должна разговаривать как можно тише, так как голоса очень хорошо разносятся по воде, а это может выдать противнику их местонахождение — и никакие черные паруса не помогут. Она хотела застать Ригана врасплох, появившись перед его кораблем неожиданно.

Наконец вдали замаячил силуэт парусного судна с такой же черной оснасткой, как и у «Морской Сирены».

— Прими руль, Ян, — приказала она.

— Есть, капитан! — первый помощник подошел к штурвалу. — Они идут на малой скорости, примерно шесть узлов или даже меньше, с полуспущенными парусами. Печального вида корабль, возвращающийся после недельного похода и без добычи! Моряки соскучились по своим женам.

— Сомневаюсь, что они их увидят! — мрачно заметила Сирена, и улыбка исчезла с лица Яна Ферхоока. Ему, как и Калебу, были известны ее намерения на этот раз. — Судно достаточно далеко от берега, поэтому наше столкновение останется никем не замеченным, — продолжила она. — Однако нам нужно поспешить, пока преимущество на нашей стороне: бриз гонит наше судно им навстречу. Калеб, — сердито обратилась она к мальчику, с унылым видом сидевшему на баке, — спускайся вниз, чтобы тебя не увидели и не ранили. И носу своего здесь не смей показывать!

— Хорошо, — покорно отозвался он и по-мужски протянул ей руку. — Удачи тебе, Сирена, — он с трудом сдерживал слезы.

— Калеб, — мягко сказала она, прижав к груди голову мальчика, — я не знаю, утешит тебя это или нет, но я признаю, что не уверена в своей правоте перед Богом и людьми. Однако я знаю, что должна это сделать.

Какое-то время она молча прижимала его к себе.

— А теперь иди вниз. Быстрее! — она обернулась к Яну: — Отдайте команду поднять паруса!

Меньше чем за минуту ее приказ был выполнен. Эти голландцы, нанятые ею на службу, были опытными моряками. Никто из них не предаст ее, даже если их сердца противятся тому, что она собирается сделать этой ночью.

Ян снова стоял рядом с ней.

— Мы идем со скоростью восемь узлов. Через несколько минут приблизимся к ним. Смотрите: их судно прямо впереди нас, — но вдруг в его уверенном голосе зазвучала тревога: — Смотрите! Они заметили нас и… Боже, они удаляются от нас… Они испугались!

— Да, Ян. Они только флотилией не боятся встречаться с Морской Сиреной, а в одиночку трусят!

* * *

«Морская Сирена» преследовала голландскую бригантину. Благодаря попутному ветру и более стремительному ходу, фрегат быстро и уверенно догнал голландца.

Раздался оглушительный треск — это «Морская Сирена» ударила носом в корму бригантины. Крики и проклятия посыпались с пострадавшего корабля, в то время как на борту фрегата раздались радостные возгласы.

— Пока всем оставаться на корабле! — крикнула Сирена своей команде. — Сначала я хочу поговорить с капитаном.

Риган, до пояса обнаженный, в бриджах, плотно обтягивавших его мускулистые бедра, стоял на корме бригантины, разглядывая противника. Сирена, повиснув на снастях фрегата, смотрела на него сверху вниз.

Вдруг кто-то из матросов голландской команды взволнованно крикнул:

— Но, капитан! Они, как всегда, под своими черными парусами, а луна, как назло, скрылась за облаками!

В тишине раздался выстрел, и кричавший матрос упал, раненый, на колени.

— Подожди, Виллем! Достаточно! Ждите моей команды! — сказала Сирена своим матросам и обратилась к Ригану: — Прыгайте сюда, капитан, если вы не трус! Я не желаю ступать на вашу прогнившую посудину. Вы пойдете ко дну через час после одного-единственного выстрела с моего корабля. А может, вы растолстели и обленились, как все голландцы?! Будь у вас побольше сноровки, вы бы скрылись от меня, но теперь у вас не осталось другого выхода, кроме как прыгать в воду! Вы умеете плавать, капитан? — насмешливо крикнула она.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пленительная страсть - Ферн Майклз.
Книги, аналогичгные Пленительная страсть - Ферн Майклз

Оставить комментарий