Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, офицер, — беспомощно сказала ему Лиз. — Этот чёртов замок никогда не открывается с первой попытки.
— Не переживайте, сейчас мы его приведём в порядок, — бросил Кармона и отошёл к своей машине. Не зная, что ей делать, Лиз опять помахала рукой соседям, которые сидя за столом, с интересом наблюдали за развитием ситуации.
Кармона вернулся обратно через пару секунд с какой-то коробкой в руках. Надавив на дверь плечом, мужчина вставил ключ в замок и открыл дверь. Затем он вынул из своей коробки какие-то железки, после чего открутил дверной замок. На глазах Лиз шериф округа со знанием дела разобрал замок, почистил его, смазал маслом и прикрутил обратно. Всё это заняло у Кармоны не более пяти минут. Закончив работу, он снова закрыл и открыл дверь, после чего с улыбкой сказал:
— Надеюсь, больше у вас такой проблемы не будет, Лиз. Но если что-то вдруг случится — пожалуйста, обращайтесь ко мне! Ведь теперь вы знаете, где меня найти.
— Большое спасибо, шериф! — Элизабет благодарно улыбнулась ему в ответ.
— Я всегда знал, что шериф нашего округа справится с любой проблемой! — сосед Маркус не выдержал и подошёл к её дому, чтоб самому посмотреть на работу Кармоны.
— Брось шутить, Маркус, — ответил Брутус. — Разве ты не смог бы починить замок? Легко!
— Конечно, — не стал с ним спорить мистер Хименес. — Я просто хочу сказать, что вовсе не каждый шериф взялся бы за такую работу. А ты — молодчина, Брут!
— Не преувеличивай, Марк, — нахмурился Кармона. — Шериф обязан приходить на помощь людям в любой ситуации.
— Да, конечно! — немного испуганно ответил Маркус.
Понимая, что он пусть невольно, но поставил шерифа округа в двусмысленное положение, Маркус пригласил его с Элизабет пройти на террасу его дома, чтоб продолжить их общение, которое носило приятный характер до случайной оплошности мистера Хименеса.
Сомнительная свобода Лиз
Элизабет напряглась. Лиз прекрасно понимала, что если сейчас она примет предложение Маркуса, то потом ей придётся пригласить чету Хименесов к себе с ответным визитом. И тогда этот стиль общения может стать для них привычным. Хименесы станут приглашать её по любому поводу, задавать ей вопросы о личной жизни. Но миссис Миллер не имела никакого желания говорить о себе с людьми, которые ей были не очень приятны. И вообще, как когда-то отметил Эдвард Миллер, Элизабет была довольно скрытным человеком. С тех пор это качество в ней только усилилось. Правда, однажды она доверилась одному человеку и потом горько пожалела об этом.
Этим человеком был родной племянник её мужа Чарльз Филлипс. Сын сестры Эдварда, Чарльз был единственным, кто не слишком холодно относился к молодой жене их пожилого родственника. А когда Эдвард сильно заболел, Чарльз удвоил своё внимание, и не только к больному дядюшке, но и к его супруге. Он часто звонил Лиз, приходил к ним домой, давал разные советы по выбору лечащего доктора. Однако Эдвард почему-то злился, когда видел своего племянника, а его советы пропускал мимо ушей. Однажды Элизабет решилась задать мужу вопрос, почему он не любит Чарльза и даже не скрывает этого? Его ответ удивил Лиз.
— Потому что я точно знаю, что если меня начнёт лечить врач, которого советует Чарльз, я не проживу и больше недели! Этот ублюдок надеется получить все мои активы и деньги после того, как я отдам богу душу. Но у него ничего не выйдет!
После этого разговора мистер Миллер продал весь свой бизнес, хоть ему нелегко далось это решение. Однако он прекрасно понимал, что Лиз не справится с этой работой: её сожрут голливудские акулы, и даже не подавятся. Между тем, мистер Миллер, посвятивший всю свою жизнь бизнесу, не хотел, чтобы его за бесценок скупили его давние конкуренты. Жаль, конечно, что у него не было наследников. Но раз уж так получилось, пусть развитием его бизнеса займутся люди, которые разбираются в этом, и которые ему не слишком противны.
Мистер Миллер очень торопился. Ведь он до последнего верил, что ещё сумеет подняться на ноги. Поэтому он сначала отдал свой бизнес в доверительное управление. Однако частые визиты в его дом племянника и советы Чарльза найти подходящего доктора для дядюшки, навели мужчину на мысль, что он может не успеть передать свой бизнес в надёжные руки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Собственно, мистер Миллер не ошибся в своих расчётах. Едва он продал весь свой бизнес, как ему стало хуже. Лёжа в постели, которая старому больному человеку вечно казалась то холодной, то влажной, он скрипел зубами от злости при мысли, что Лиз после его кончины начнёт встречаться с другими мужчинами. Правда, Эдвард подстраховался. Он постарался запугать жену, что в случае измены ему даже после его смерти, она лишится его наследства, которое, как порядочный джентльмен, он собирался ей завещать, согласно первоначальной договорённости между ними.
Тем не менее Эдвард ужасно ревновал жену. Будучи по своей натуре собственником, мужчина находил удовольствие в том, что не только он из-за своей импотенции, но никто другой никогда не сможет трахнуть Элизабет. По его мнению, это было справедливо.
Однако в последний момент мистеру Миллеру, который чувствовал себя всё хуже и хуже, стало вдруг страшно, что его может ждать наказание, когда он окажется на небесах. Ведь с его стороны это действительно было негуманно — вынудить юную девушку дать обещание, что она будет хранить мужу верность даже после его смерти. Между тем, при жизни Эдвард также не мог порадовать Элизабет в постели. Занятый своим бизнесом, он поздно женился.
А перед самой свадьбой мистер Миллер встречался с одной актрисой. Она ему нравилась, но владелец кинокомпании знал, что из актрис получаются, как правило, плохие жёны. Вот поэтому Эдвард встречался с одной женщиной, но жениться собирался на другой.
К несчастью мужчины, эта актриса, конечно, не специально, заразила его венерическим заболеванием. Эта болезнь стала причиной его импотенции и бесплодия. Молодая супруга, которая также заразилась от Эдварда, сначала хотела развестись. Но когда выяснилось, что у неё теперь тоже не может быть детей, она смирилась с ситуацией. А кому нужна женщина, которая не способна иметь детей? Только такому же несчастному человеку, как она сама.
Никто из знакомых или партнёров мистера Миллера не знал о его проблеме. К тому же, с возрастом он стал ещё менее эмоциональным и более угрюмым, чем в молодости. Поэтому никого не удивляло, что Эдвард при его возможностях хранил верность своей непубличной и спокойной жене. А потом её не стало, и мистер Миллер испугался, что теперь у него за спиной могут пойти разговоры, что у богатого вдовца имеются проблемы, и не исключено, что правда вылезет наружу. Дороживший своей репутацией, бизнесмен решил жениться.
Выбор Эдварда пал на милую, неглупую и скромную девушку, которая работала в одном из ресторанов, которые он пару раз посещал вместе со своими партнёрами. Теперь мистер Миллер стал ходить один в этот ресторан, чтоб убедиться в правильности своего выбора.
Наблюдая за Элизабет, он пришёл к выводу, что его женитьба на красивой юной девушке повысит его статус, как мужчины. Но Эдвард приходил в ярость при одной мысли, что его жена, которой он способен дать всё, о чём можно мечтать, за исключением сексуального удовлетворения, когда-нибудь может ему изменить. И тогда он придумал дополнительное соглашение к их брачному контракту. Мисс Келли не разочаровала Эдварда и согласилась принять его условия.
Ещё с детских лет у Эдварда не сложились отношения с его единственной сестрой. И со временем они лучше не стали. Поэтому с сестрой и её сыном Чарльзом мужчина встречался только по уважительным поводам. С остальной их роднёй он практически не общался. Но на вечеринку по случаю его женитьбы на Элизабет Эдвард пригласил своих родственников.
После этого они больше не виделись. Правда, Чарльз иногда навещал дядю. Эдвард к его визитам относился с равнодушием. Однако, стоило ему заболеть, как Чарльз стал заходить к ним гораздо чаще, выражать своё беспокойство и давать разные советы по лечению.
- Шериф умеет любить (СИ) - Кора Бек - Короткие любовные романы / Эротика
- Кошкин Дом (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Вспомни меня (СИ) - Ди Леди - Короткие любовные романы