Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Продолжай, детка, — шепнул ей на ушко Брутус. — Мне нравится, когда женщина берёт на себя инициативу в сексе.
Медленно и очень эротично Элизабет расстегнула молнию на брюках своего нечаянного любовника. В тот же момент в её нетерпеливых руках оказалась мужская плоть, обтянутая тонкой тканью трусов. Как и думала Лиз, у Кармоны был очень большой и твёрдый пенис.
— Пожалуй, таким членом, — восхищённо подумала Лиз, — можно расколоть грецкий орех!
— Тебе нравится, детка, моя пушка? — тихо спросил мужчина.
— Очень нравится, офицер! — задыхаясь от мысли, что это беспощадное орудие уже скоро войдёт в её маленькую беспомощную киску, ответила Элизабет.
Лиз сама не смогла бы объяснить, почему обращение «офицер» её ужасно возбуждает. Но тем не менее дело обстояло именно так. Возможно, униформа шерифа придавала в глазах Элизабет мужественность и сексапильность Брутусу. Неслучайно многие женщины любят в альбомах своих возлюбленных разглядывать их фото, если те когда-то служили в армии или полиции. Между тем у Лиз был ещё более захватывающий случай. Ведь она собиралась заняться любовью с настоящим шерифом, который был одет в униформу!
— Тогда поласкай немного мой член своими нежными руками? — попросил Кармона. — Я, пока ехал к тебе, Лиз, всё время представлял, как ты это делаешь. Это было так здорово!
Чуть откинув назад голову и приоткрыв свой чувственный ротик, Элизабет ласкала пенис то медленными, томными движениями пальцев, то вдруг начинала сжимать член в руках, как будто боялась его нечаянно потерять. Брутус в это же самое время ласкал спину и бёдра Элизабет.
Фигура у Лиз для женщины зрелого возраста была просто восхитительной! Хотя главное сейчас было даже не это. Кармона, который целых 15 лет отработал в департаменте полиции столицы штата Нью-Мексико Санта-Фе, видел немало красивых женщин. Яркой красивой женщиной была его жена Мария. Недаром тот парень, приехавший в округ Сьерра по рабочим делам, потерял от неё голову.
Но в Лиз Кармону привлекла не только её яркая внешность, но прежде всего сочетание скромности и бесстыдства, некоторой холодности и потрясающего темперамента. Брутус сразу же дал Элизабет прозвище Cold brew, или «Холодный кофе», который настаивается в холодной воде продолжительное время. Ведь такая женщина, как Лиз, способна взбодрить мужчину не хуже, чем этот оригинальный, тонизирующий и вкусный напиток. Конечно, шериф так называл Лиз только в мыслях.
Ещё в их первую встречу в его офисе Элизабет сразу посмотрела на него оценивающим и вместе с тем голодным взглядом. Так смотрят женщины, которых давно никто не трахал. Но при этом, когда Лиз случайно упала грудью на его стол и заметила, что он заглядывает в глубокий вырез её платья, она сначала сильно смутилась, а потом возмутилась. Кармона такое поведение женщины понравилось.
— Значит, миссис Миллер не шлюха, — сделал вывод шериф. — Хотел бы я её трахнуть!
Теперь, детка, терпи!
И вот теперь она была в его объятиях. Брутус с наслаждением тискал зрелое и податливое тело Элизабет. Почувствовав, как набухла от возбуждения её шикарная грудь, он понял, что больше ему не следует медлить. Кармона поставил Лиз у стены, напротив которой висело зеркало, чтоб она могла видеть своё лицо во время занятия любовью. Ноги уже еле держали женщину, которая непрерывно стонала от возбуждения.
— Ты хочешь, детка, чтоб я тебя трахнул? — задирая подол платья и спуская хорошенькие стринги с Лиз, спросил Брутус. Ведь ему всё ещё не верилось в реальность происходящего. Конечно, он очень хотел близости с Элизабет, но не ожидал, что это случится так быстро.
— Хочу, офицер, — прошептала изнемогающая от охватившего её желания Лиз.
— Тогда попроси меня, детка, об этом, — раздвигая её ноги, сказал шериф.
При мысли, что уже сейчас в неё войдёт большой и горячий пенис Брутуса, Лиз часто-часто задышала. Кармона мысленно похвалил себя за правильный выбор. Ведь он не раз замечал, что зрелые женщины гораздо интереснее в постели, нежели юные неопытные девушки. И если бы он встретил Лиз в более молодом возрасте, не исключено, что она его не заинтересовала. Но опытная, темпераментная и изголодавшаяся по сексу женщина была чертовски хороша!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вставь в меня свою пушку, офицер? — попросила Лиз. — Пусть она порвёт меня изнутри!
— Ты сама хотела этого, Лиз! — прохрипел Брутус. — Теперь поздно просить у меня пощады!
Без всяких усилий Брутус ввёл свой вздыбленный багровый член в нежную киску Лиз. Она приняла в себя его пушку так легко и естественно, как будто в их жизни это уже было. Брут был восхищён. Конечно, как всякий мужчина, он изменял иногда своей Марии, хотя любил только её. Проблема в том, что жена шерифа была весьма непредсказуемой дамой.
Будучи в игривом настроении, Мария могла устроить своему мужу романтический ужин при свечах, а потом соблазнять его в спальне эротическим бельём и даже горячими танцами. Однако иногда она требовала от Брутуса секса в самый неподходящий момент. Например, когда он опаздывал на службу. И когда муж ей отказывал, Мария мстила ему тем, что долго не подпускала Кармону к себе под разными предлогами. Брутусу не оставалось ничего иного, как искать каких-то других женщин. Нередко в этих мимолётных связях мужчина испытывал разочарование, в том числе по причинам физиологического характера.
Киска Лиз оказалась потрясающей! Она была тёплая уютная податливая. Она не пыталась поддразнить пушку Брутуса, то принимая её в себя, то как будто отталкивая, как это порой делала Мария. Она не делала одолжение мужчине. Киска Лиз с благодарностью и любовью приняла в себя мужское достоинство. Кармона готов был петь оду влагалищу Элизабет!
На этом счастье шерифа не закончилось. Прислонившись спиной к стене и ощутив теперь себя более уверенно, Лиз энергично задвигалась. Она больше не боялась нечаянно упасть на пол от изнеможения, потому что Брутус крепко держал её обеими руками за ягодицы.
В первые секунды их близости Элизабет прислушивалась к своим ощущениям. Несмотря на всё своё возбуждение и охватившее её с головы до ног желание, Лиз хотелось узнать, не подвела ли её женская интуиция? Ведь она, едва увидев в офисе шерифа крепкого и грубого мужчину, сразу подумала, что он наверняка отличный сексуальный партнёр.
Такие конкретные парни во времена каменного века трахали в тёмных, холодных пещерах на плохо выделанных шкурах женщин своего племени. Эта мысль так возбудила Элизабет, что она на секунду оробела, представив себя на месте одной из этих женщин. К счастью, беспорядок в офисе направил мысли миссис Миллер в другое русло. Практически сразу же Кармона её разозлил, благодаря чему Лиз удалось отвлечься.
Теперь она радовалась, что не ошиблась насчёт мужских качеств шерифа и наслаждалась своими ощущениями. Пушка Брутуса входила в её киску то сильными глубокими ударами, то вдруг она начинала скользить внутри влагалища, подобно лодке. Чувствовать уверенное, но мягкое скольжение пениса было приятно, сладко и очень волнительно. Ведь неизвестно, как долго скольжение члена продолжится, потому что партнёр Элизабет умело чередовал эти сладостные движения пенисом с сильными ударами. Лиз чуть не лезла на стену.
Порой Брутус почти полностью вынимал член из влагалища. В такие секунды Элизабет с трудом удерживалась, чтобы не ухватить его руками и не затолкать обратно в свою киску. А Кармона как будто дразнил её, периодически меняя силу и глубину вхождения члена со сладостным мягким скольжением внутри влагалища.
Когда в очередной раз он глубоко всадил в киску свой пенис, Лиз застонала. Ей было чуть больно, но это была волнующая и сладкая боль, которая заставляла её сильнее сжимать свои бёдра. Потому что женщине казалось, что её влагалище просто не выдержит такого натиска.
— Ты сама его просила, чтоб пушка Брутуса тебя порвала, — подумала Лиз. — Теперь, детка, терпи! — и она вновь крепко сомкнула бёдра.
С другой стороны, в эти волнующие моменты Лиз испытывала потрясающие ощущения. Ведь, когда она сжимала бёдра, женщина ещё острее чувствовала все движения пениса.
- Шериф умеет любить (СИ) - Кора Бек - Короткие любовные романы / Эротика
- Кошкин Дом (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Вспомни меня (СИ) - Ди Леди - Короткие любовные романы