рядом, а потом в одно мгновение пропала! Как сквозь землю провалилась, — парень осматривал застывшую на месте сестру, пытаясь убедиться, что она не поранилась.
— Я-я даже не знаю, как тебе ответить… — девушка растерялась.
Она посмотрела в сторону входа в усадьбу. Казалось, он выглядел по-другому. Всё отличалось.
Пока Сара копалась в мыслях, расплетая клубок загадок, показался Леопольд и родители.
— Вы в порядке? — взволнованный герцог подбежал к девушке.
— Всё хорошо. Простите, что заставила волноваться. Я немного потерялась… — проговорила она, пытаясь скрыть озадаченность случившимся ранее.
У неё это получилось не так хорошо, как хотелось бы. Каждый заметил её странное состояние и принял его за испуг.
— Позвольте провести Вас к месту отдыха, — Леопольд протянул руку Саре.
Дойдя до скамейки около усадьбы, все обступили объект переживаний.
— Сара, как ты? Сильно испугалась? — спросила Ева, присаживаясь к дочери.
— Нет, всё в порядке. Просто как-то слишком неожиданно осталась одна в том лабиринте, — Сара улыбалась, стараясь заставить окружающих забыть об этом инциденте.
— Может быть Вам принести воды или чаю? — встал на колено перед Сарой Леопольд, взяв её за руку. Он смотрел на девушку с заботой.
Та оторопела от действий герцога.
— Что Вы, не стоит, — отнекивалась она, хотя чувствовала, как в горле всё пересохло.
— Я всё же попрошу для Вас напиток, — настоял он.
Встав на ноги, мужчина направился ко входу в дом. Следом за ним выбежала служанка.
— Господа, Вам что-нибудь нужно? — обратилась она к семье Ламоньер.
Мартин, Ева и Теодор бросили взгляд на Сару.
— Нет, ничего не нужно, — показала милую улыбку она.
— Я буду поблизости, если вы что-то пожелаете, только скажите, — поклонилась женщина и собралась отойти в сторону.
Сара задумалась о случившемся. У неё был океан вопросов в голове, но она решила задать пока только один.
— Могу я узнать…есть ли в этом месте сад роз? — спросила она, обращаясь к служанке.
Та удивлённо посмотрела на будущую хозяйку поместья. Сложилось впечатление, что Сара произнесла нечто невероятно абсурдное.
— Простите, но на территории Изумрудной усадьбы нет ни одного кустика. Розы напоминают герцогу Вениамину о его бывшей любви, поэтому их здесь не сажают, — ответила она и отошла в сторону дома.
«Что же это тогда было? Мною увиденное было таким реальным…неужели я перегрелась на солнце или же сошла с ума?" — Сара потерялась в собственных думах.
— Как же ты так умудрилась отстать от нас и заблудиться? — обратился Мартин к девушке.
— Я засмотрелась на статуи. Вот и не углядела, куда вы ушли… — Сара не любила врать, но сказать правду сейчас равнялось признанию в сумасшествии.
Леопольд вернулся с группой слуг. Они держали подносы с разнообразными напитками.
— У Вас было явно испорченное настроение, поэтому я хотел его как-то поднять, но ничего не смог придумать, кроме вкусного питья, — смутился он, виновато опустив голову.
«Вроде взрослый, но сейчас похож на ребёнка. Так забавно. Леопольд может быть милым…" — посмеялась про себя Сара.
После дружественного распития напитков, Ламоньеры наконец собрались покинуть усадьбу.
— Надеюсь, всё же у вас остались приятные эмоции, — проговорил герцог, слегка улыбнувшись.
Должно быть, он беспокоился за первое впечатление от его персоны.
— Небольшой инцидент не затмевает радости от сегодняшнего дня. Я прав? — Мартин обратился к своей семье.
Те согласились. Успокоившись, Леопольд попрощался с каждым, провожая до кареты. К Саре он проявил особое внимание.
— Ещё раз прошу у Вас прощения. Я виноват в том, что не углядел. Позволите ли мне в следующий раз иметь возможность не отводить от Вас взгляда? — проговорив это, герцог де Краулье посмотрел на девушку с каплей заигрывания.
Сара вспыхнула от смущения.
— Если, Ваша Светлость, того желает… — попыталась найти ответ на высказывание Леопольда Сара, но мысли путались от волнения.
Мужчина от слов девушки воодушевился, его глаза показывали неподдельную радость. Закончив разговор нежным поцелуем запястья, Сара последней села в карету.
«Леопольд… Думаю, я смогу его полюбить…" — подметила она, прикрывая пылающие щеки.
Карета сдвинулась с места, с каждой секундой отдаляясь от Изумрудной усадьбы.
Глава 3. Новые знакомые
— Папа, вы говорили с Его Светлостью о дате свадьбы? — спросила Сара после возвращения домой.
— Он решил не торопить события, захотел дать тебе время привыкнуть к нему, — ответил Мартин с ноткой расстройства.
Бывший граф считал, что чем раньше произойдёт это знаменательное событие, тем лучше. До этого момента придётся мириться с жизнью подчинённых, платить налоги, выполнять требования и прихоти соседских графов Винсонтов.
— Почему же он не думал о чувствах сестры, когда после первого же дня знакомства отправил предложение руки и сердца? — никак не унимался Теодор.
— Теодор, прекрати. Ты же виделся с герцогом, он показал себя заботливым джентльменом, — осекла сына Ева.
На это парень не мог ничего ответить, Леопольд и правда предстал в образе вполне достойного мужчины, способного дать сестре счастливую жизнь, но всё равно сердце терзали разные мысли о порядочности этого человека.
Когда родители покинули холл, возвращаясь к повседневным делам, Сара подошла к брату и прошептала на ухо:
— Так он тебе всё же не понравился?
Мальчик задумался. Как в Изумрудной усадьбе, так и сейчас он не мог дать однозначного ответа. Слишком мало времени они знали друг друга.
— Он же должен нравиться не мне, а тебе, — только и смог вымолвить он.
Сара надула губки, а потом взъерошила волосы брату.
— Так я же наивная, вдруг ошибусь на его счёт. А ты более рационален, чем я, — улыбнулась она.
— Хочешь услышать мой вердикт, тогда придётся брать меня с собой на все совместные с ним мероприятия… — хитро посмотрел на сестру Теодор.
— Ты слышал, что он мне сказал напоследок? — залилась краской Сара.
— А он умеет подбирать красивые слова… Даже у меня сердце бы забилось чаще, будь я девочкой, — мальчик демонстративно положил руку на грудь, за что чуть не схлопотал от сестры за передразнивание, но увернулся.
Между тем, день не закончился одним только путешествием в герцогские земли. Пока брат с сестрой беззаботно веселились, обсуждая будущего жениха и зятя, за дверями послышалось ржание лошади. Вслед за этим звуком в дом ворвался слуга — конюх.
— Господин Теодор, Госпожа Сара, сын семьи Винсонтов пожаловал, — впопыхах сообщил тот.
— Эти французы вообще заранее не умеют предупреждать о визитах? — возмутился наследник Ламоньеров.
Так как Мартин ушёл на второй этаж, Теодор сам собирался выйти к гостю.
— Тео, я пойду с тобой! Ален, можешь доложить батюшке с матушкой о прибытии человека из графства? — обратилась Сара к подчинённому.
Тот поклонился и поспешил к старшим господам.
Дети