Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впечатления Неомы о Сите превзошли все ее ожидания. Она никогда не думала, что частный дом может отличаться таким великолепием и представлять собой подобное грандиозное архитектурное сооружение. Центральная часть особняка венчалась куполом, крылья здания были настолько длинными, что простирались далеко в разные стороны. Казалось, этот архитектурный шедевр так ошеломил Неому, что у нее перехватило дыхание. Она подумала, что все это сон и наяву подобное увидеть невозможно.
Приближаясь к зданию, они проехали по мосту через озеро и вскоре оказались на огромном внутреннем дворе особняка у парадного въезда, который мог бы украсить и королевский дворец.
Аврил была так ошеломлена, что воскликнула:
— Ну и ну! Подумать только, что можно жить в таком доме! Теперь Понятно, почему маркиз такой надменный! Ему есть из-за чего быть таким высокомерным!
— Думай, что ты говоришь, Аврил, — предостерег ее Чарльз. — Ты же не хочешь, чтобы нас вышвырнули отсюда еще до начала Дерби.
— Не волнуйся, я буду с ним очень мила, — пообещала Аврил. — Но если ты станешь ревновать, то не вини меня.
Она посмотрела на Чарльза как-то слишком вызывающе. В ответ он улыбнулся ей как очень близкому, слишком близкому человеку, отчего Неома вдруг смутилась.
Перегрина волновали более важные вопросы, и он спросил Чарльза:
— У тебя хватит денег расплатиться за экипаж?
— Не беспокойся, — заверил его Чарльз. — Мне удалось получить деньги по просроченному чеку. Думаю, нам хватит этой суммы на все время нашего пребывания здесь, если, конечно, мы не проиграем на скачках.
— Проиграем на скачках? — недоуменно повторила Неома. — Ни один из вас не смеет делать ставки!
Как только она произнесла эти слова, то поняла, что отступила от той роли, которую должна была играть. Аврил, странно посмотрев на Неому, сказала:
— Знаешь что, милочка, ты следи за деньгами Перегрина, а деньги Чарльза оставь мне! Я знаю, что у него их не так много, но все, что у него есть, это мое, а почему, я скажу тебе наедине.
— Надеюсь, ты не станешь ничего подобного говорить Неоме. Ей неинтересны подробности твоей жизни, — быстро вмешался Чарльз.
В этот момент экипаж остановился рядом с лестницей, ведущей к парадному входу. Забыв об Аврил и ее словах, Неома удивленно смотрела на появившихся лакеев, их ливреи, расшитые золотом, блестели на солнце. Один из слуг подбежал к экипажу и открыл дверцу. Выйдя из кареты, гости ступили на мягкий красный ковер. Аврил устремилась вперед, шелестя платьем. Перья на ее капоре плавно покачивались в такт походке. На самом деле Аврил оказалась намного меньше ростом, чем представляла Неома. Эта вульгарная особа скорее напоминала сейчас маленького разноцветного попугайчика, гордящегося своим ярким оперением, несмотря на обстановку, внушающую если не страх, то благоговение.
Парадный вестибюль соответствовал внешнему облику особняка. На второй этаж вела широкая лестница с двойными перилами. По стенам были развешаны прекрасные картины, а под лестницей стояли изящные статуи на мраморных постаментах. Но вот появился мажордом и повел гостей по широкому коридору, со вкусом обставленному роскошной мебелью. У Неомы было страстное желание остановиться и все внимательно рассмотреть. За ней молча шли несколько растерянные Чарльз и Перегрин.
Казалось, путь их был бесконечно долгим, но наконец мажордом открыл какую-то дверь, и молодые люди очутились в огромном, великолепном зале. Неома быстро огляделась. Она была восхищена его изысканным убранством. Вдоль стен стояли диванчики и кресла из бархата с позолотой. Она обратила внимание на камин с мраморной отделкой и высокие окна, задрапированные и украшенные золотистыми ламбрекенами.
Затем ее взгляд задержался на мужчине, разговаривавшем с несколькими элегантно одетыми джентльменами и тремя женщинами, выглядевшими столь же ярко и пестро, как Аврил. Неома сразу поняла, что это и есть маркиз Роузит, потому что он доминировал, как бы возвышался над всеми. Неома никогда бы не подумала, что человек может выглядеть столь незаурядно. Возможно, из-за особой манеры держаться он казался еще более высоким, чем был. Однако более всего в его внешности поражало выражение лица. Оно было до того презрительным, что казалось — все присутствовавшие были недостойны его внимания. Теперь было совершенно ясно, почему Аврил назвала его «надменным маркизом».
Роузит был еще довольно молод, однако из-за морщин на лице он выглядел старше своих лет. Неома подумала, что темные глаза маркиза похожи на агаты.
Мажордом спросил имена только у Перегрина и Чарльза, что крайне удивило Неому. И когда мажордом объявил лишь о присутствии Перегрина и Чарльза, Неоме показалось, что ее и Аврил никто здесь за гостей не считает.
— Сэр Чарльз Уоддездон и мистер Перегрин Стандиш, милорд! — громко произнес мажордом.
От стыда Неоме захотелось провалиться сквозь землю. Она мечтала исчезнуть, раствориться, чтобы ее больше никто не видел.
Маркиз протянул руку Чарльзу:
— Рад вас видеть, Уоддездон! И вас, Стандиш!
— Позвольте представить мисс Аврил Лил, милорд, возможно, вы ее помните по опере «Нищие».
— Должно быть, я вас видел, — сказал маркиз, скользнув равнодушным взглядом по фигуре Аврил.
— Даже если вы меня не помните, то я вас хорошо помню — откликнулась она.
— Надеюсь, в следующий раз я вас непременно вспомню, — лениво проговорил маркиз.
Его тон показался Неоме оскорбительным по отношению к Аврил. Маркиз разговаривал так, будто она была нищей, а он бросал ей милостыню.
— А вы знаете об истории с замужеством вашей знакомой мадам Вестрис, милорд? — спросила Аврил, пытаясь привлечь к себе внимание.
— Думаю, что знаю, однако все равно расскажите.
— Говорят, что перед свадьбой мадам призналась своему будущему мужу в том, сколько у нее было любовников.
С вызовом посмотрев на маркиза, Аврил добавила:
— Ее дублерша тогда воскликнула: «Какая прекрасная память у мадам Вестрис!»
Все стоявшие рядом с маркизом громко засмеялись, однако сам маркиз отвернулся от Аврил и посмотрел на Неому. Перегрин поспешно сказал:
— Мисс Кинг, милорд!
Неома сделала реверанс, и на мгновение ее рука коснулась руки маркиза. Его пальцы были такими же холодными, каким казался он сам. Зачем же он пригласил гостей, заранее считая их недостойными его внимания?
— Вы тоже артистка, мисс Кинг? — спросил он.
— Нет, милорд;
Маркиз медленно перевел взгляд на Перегрина. У Неомы возникло чувство — что-то удивило его, но, что именно, она не поняла.
Затем Перегрин и Чарльз были представлены остальным гостям. Вскоре появился слуга с серебряным подносом, на котором стояли бокалы. Их быстро наполнили шампанским, все стали вести себя более непринужденно и оживленно заговорили.
Чувствуя, что должна поступить именно так, Неома тоже взяла бокал с шампанским. Она пробовала его лишь один раз в жизни на Рождество, когда отец буквально заставил Неому выпить немного за здоровье мамы. Боясь опьянеть, Неома отпила совсем немного и огляделась. Она очень удивилась, что женщины мгновенно осушили бокалы и тотчас же им налили еще.
Перегрин увлекся разговором с одним из вновь прибывших гостей, обсуждая достоинства лошадей, которые будут участвовать в предстоящих скачках. Воспользовавшись этим, Неома отошла в сторону. Она хотела внимательнее рассмотреть картины и мебель. Все было таким превосходным, что девушка не могла оторваться от картин и других ценных вещей, находившихся в этом зале. Жаль, что рядом с ней не было ее мамы. Миссис Стандиш была знатоком и ценителем подобных произведений искусства.
«Наверняка в доме есть кто-нибудь, кто сможет рассказать мне о том, что я хотела бы узнать!»— подумала Неома.
Любуясь картинами, Неома не сразу заметила, что в зал вошла какая-то женщина. Маркиз объявил:
— Это моя экономка. Она покажет вам ваши комнаты. Вместе с Аврил Неома поднялась по красивой, позолоченной лестнице во французском стиле. Затем довольно долго они шли по широким коридорам. Экономка, одетая в черное строгое платье и с серебряной цепочкой для ключей на поясе, сопровождала дам, а камердинер показывал их комнаты джентльменам.
— Ваша комната здесь, мисс, — наконец сказала экономка.
Неома не ожидала, что окажется в такой великолепной комнате. В жизни она не видела ничего подобного. Розовые стены комнаты сочетались с шелковыми занавесками алькова. Над кроватью возвышался небольшой резной свод куполообразной формы с венцом наверху.
— О, это прелестно! — воскликнула Неома. — Какая красивая кровать!
— Эту комнату называют Комнатой королевы Шотландии. Однажды королева Мария провела здесь ночь, — объяснила экономка.
— Как интересно! — восторженно произнесла Неома. — Может быть, она приснится мне.
— Думаю, вам должны сниться вещи другого рода, мисс, — ответила экономка холодным тоном.
- Стремление к совершенству - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Невеста короля - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Маска любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Огонь на снегу - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Укрощение леди Лоринды - Барбара Картленд - Исторические любовные романы