Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Версия номер один, — говорила Холли вслух и записывала в блокнот, страница была озаглавлена «Свет ночью». — Дом используется секретными агентами для слежки.
— Когда вы это решили? — спросила Миранда.
— Мы говорили об этом раньше, когда ты еще не пришла.
— У нас есть уговор, что мы высказываем наши соображения, только когда мы все вместе, — возмутилась Миранда.
— Но я не могла заставить себя перестать думать. Как я должна была поступить? Перекрыть выход мыслям, пока ты не пришла?
— Но если ты записываешь это как версию, нужно записать и мою. Насчет убийства.
— Что? — закричал Пит. — Даже если она совсем не совмещается с тем, что мы узнали?
— А что такого мы узнали? — ехидно спросила Миранда. — Только то, что коробки могли быть набиты барахлом, оставленным хозяином дома.
— А почему их надо было вывозить тем ной ночью? Как объяснить вспышку или подвижную планку на входной двери, чтобы ее отпирать? — Пит сыпал вопрос за вопросом. — А еще человек, прикинувшийся электриком.
— Коробки, — сказала Холли, — это ключ ко всей разгадке.
— Но их увезли, — настаивала на своем Миранда. — Их уже вообще нет в доме. — Вдруг она остановилась. — Если только появление Электрика не связано с перевозкой.
— Что означало бы, — подхватил Пит, — что коробки в доме еще остались.
— Но войти в дом он не смог, — напомнила Холли. — Значит, он снова приедет, согласны?
— Он мог уже приехать, — сказала Миранда.
— Конечно, — согласилась Холли. — Нам нужно проверить место еще раз. — Друзья изумленно уставились на нее. — Не смотрите на меня так. Я не считаю, что мы снова должны проникнуть в дом. Но мы должны придумать такой хитрый план, чтобы наблюдать за домом неотступно, не привлекая к себе внимания. Я не успокоюсь, пока не выясню, что там происходит.
Пит вздохнул:
— Вы считаете, что мне нужно устроить непрерывную слежку из окна, да?
— Вовсе нет. Нам нужно следить за входом в дом с улицы.
— У меня есть идея! — воскликнула Миранда. — Надо изменить внешность до неузнаваемости. Например, мы станем тремя кустами. И будем стоять как живая изгородь.
— Мы не будем стоять, — возразила Холли, — мы будем мыть машины.
— Мыть машины? — в один голос переспросили Пит и Миранда.
Холли подтвердила и объяснила:
— Наша школа проводит кампанию по сбору средств для пополнения школьного фонда. Фонду предстоят расходы на покупку нового компьютерного оборудования. Если мистер Тэйлор даст согласие, чтобы мы заработали на мытье машин, мы проведем на улице у дома почти весь день. И не вызовем подозрений. Мы узнаем, за кем они следят, и еще заработаем деньги для фонда. Что скажете?
Пит и Миранда были согласны.
— Но нельзя ли нам все-таки замаскироваться? — не могла успокоиться Миранда.
— Незачем, — сказала Холли.
Миранда вздохнула:
— Я никогда не гримировалась. Какая скука выслеживать что-то весь день и даже не надеть парик!
Мистер Тэйлор был не против плана Холли. После стандартных назиданий насчет того, чтобы не приставать назойливо со своими услугами и выполнять все добросовестно, он поручил секретарше напечатать официальное разрешение для троих ребят. В нем говорилось, что все заработанные деньги пойдут на нужды школы. К этому письму прилагался бланк, на котором каждый, заплативший за услугу, должен был расписаться.
Они принялись за работу в пятницу во второй половине дня. Холли прикрепила письмо-разрешение и бланк для подписей на дощечку. Вооружившись ведром воды, бутылкой моющего средства, губками и тряпками, они пошли на Роузвей-роуд.
В первых трех домах вообще никто не открыл дверь после их звонка.
— Никого нет дома, — вздохнула Холли. — Может быть, прийти попозже?
— А позже они будут ужинать или уткнутся в телевизоры, — сказал Пит. — Пока не сдаемся.
Холли позвонила в следующую дверь. Им открыла изможденная женщина с ребенком на руках. Еще один малыш крепко держался за ее юбку.
— Здравствуйте, — пропела Холли и стала излагать сладким голосом заготовленную речь. Пит и Миранда встали поодаль.
Дверь захлопнулась, и Холли поплелась к ним обратно.
— Нет необходимости? — спросили они.
— Нет машины.
В следующем доме их ожидала удача, или, по крайней мере, им так показалось. Мужчина, который открыл им дверь, был рад их предложению. Правда, у него была не машина, а громадный мотороллер. Он стоял на бетонированной площадке, покрытый пыльным брезентом. Сам мотороллер был тоже грязный и пыльный, как будто он простоял там годы.
— Только все как следует, без дураков, — говорил хозяин, когда ребята наполняли ведро у него на кухне. — Пока он не будет сверкать, я не заплачу.
Они втроем потратили больше часа, чтобы владелец остался доволен. Он заставил их отполировать все металлические детали, оттереть кожаное сиденье, пока оно не засияло так, что в него можно было смотреться как в зеркало.
При этом друзья не выпускали из виду пустой дом.
— Взгляните на меня, — сказала Миранда, когда они получили деньги и вышли на тротуар. — Я вся как из помойки. С меня хватит. К дому за это время никто даже не приблизился. Я ухожу.
— Миранда! — окликнула ее Холли. — Не отказывайся!
— Поздно уже, — крикнула в ответ Миранда. — Я пошла.
Пит с сожалением смотрел на Холли.
— Ладно, пусть идет. Она вернется, когда остынет, — сказал он.
Но Миранда так и не вернулась. Пит с Холли вымыли три машины, прежде чем последовали примеру Миранды. Им тоже стало казаться, что они тратят время впустую.
— Ничего не поделаешь, — вздохнула Холли. — Все же заработали немного денег для школы. Завтра суббота. Я позвоню Миранде утром, и мы устроим еще одну встречу. Не исключено, что в голову придет что-нибудь…
План с мытьем машин обернулся пустой затеей и тяжелой работой.
Глава VII
Коробки в дом и из дома
В субботу утром Холли едва успела подняться с постели, как на пороге появилась Миранда в футболке и рваных джинсах.
— Ну! — сказала она. — Моем мы сегодня машины или нет?
— Я думала, что тебе надоело.
— Это было вчера, а сегодня я полна сил.
Холли посмотрела на нее с сомнением:
— С чего бы это?
Миранда усмехнулась уголком рта.
— Мама решила, что сегодня нужно сделать предпраздничную генеральную уборку. И мытье машин в пользу школы оказалось единственной надежной отговоркой.
— Вроде бы до праздников еще далеко, — заметила Холли.
— Объясни это моей маме. Давай, давай собирайся, копуша. Еще надо вытащить Пита. У меня такое чувство, — сияла Миранда, — что нам сегодня повезет.
Пит не меньше Холли удивился неожиданному повороту в настроении Миранды, пока не узнал истинную причину.
— Разве мытье чужих машин легче генеральной уборки дома? — спросил Пит, когда они шли по Роузвей-роуд со всем своим снаряжением.
— Легче, когда мама сама уходит, а меня оставляет на Бекки и Рэчел. Чем ишачить на моих милых сестричек, лучше уж на наш клуб.
На этот раз им сопутствовала удача. Почти все владельцы машин на их улице в этот час были дома. А когда люди узнавали, что заработанные деньги пойдут на нужды местной школы, им непременно хотелось, чтобы их машину помыли.
К полудню «касса» в руках Холли здорово потяжелела. Единственным огорчением было то, что за три часа работы к пустому дому никто не подошел и не подъехал.
Неподалеку от него, но на другой стороне улицы ребята устроили себе небольшой перерыв. Пит раздал шоколадные батончики.
— Если никто так и не появится здесь сегодня, нам придется прийти сюда и завтра? — спросила Миранда.
— К тому моменту мы перемоем все машины, какие здесь есть, — возразил Пит. — И вообще, если ничего не произойдет прямо сейчас, нам придется мыть машины все дальше и дальше от этого места.
Обязательно произойдет, — сказала Холли.
— Хм-хм, — промычала Миранда с полным ртом.
Все трое выглядели замарашками. Полведра мыльной воды выплеснулось Миранде на кроссовки. Только мысль о худшей участи, ожидавшей дома, удержала ее от побега. У Холли ныли руки и не было больше сил выжимать тряпку.
Они было приготовились позвонить еще в одну дверь, как вдруг на улице появился небольшой фургон. На его стороне красовалась надпись: «Слесарные работы круглосуточно».
Машина остановилась у обочины прямо перед пустым домом, и из нее вышли два человека.
— Смотрите! — чуть ли не взвизгнула Миранда.
— В их сторону не смотри, — шепнула Холли. — Притворимся, что очень заняты.
— Все трое начали тереть машину, которая в этом уже не нуждалась. Наконец-то началось!
Двое мужчин были в спецовках. Один из них обошел фургон, чтобы открыть заднюю дверцу. А другой направился прямо к входной двери пустого дома.
- Тайна мраморного херувима - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Специалист по темным делишкам - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- А ларчик просто открывался - Келли Фиона - Детские остросюжетные
- Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер - Детские остросюжетные