Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответом стал рев из сотен глоток. Никто даже не подумал остаться в стороне или, пожалев себя, дожить остаток дней в каком-нибудь тихом уголке. Все и каждый готовы были отправиться назад, чтобы сокрушить армию Мордреда! Какой бы силой он не обладал, сколько бы золота не пообещал наемникам-саксам, какая бы адская сила не стояла за ним!
В тот же день рыцари собрали лишь самое необходимое и отправились назад, к берегам Британии. Остались дорогие парчовые палатки, заморские ковры и осадные орудия на земле Ланселота.
Идущим на смерть больше ничего не надо, ибо больше нечего терять!
Экскалибур
Армия Артура уже приближалась к гавани Королей, когда с берега в королевские корабли полетели огненные стрелы, дротики и камни. Воины Мордреда уже поджидали рыцарей Круглого стола в засаде. Развернули свои корабли воины Артура и поспешили в другую гавань. В результате этой атаки многие верные Артуру люди пошли ко дну. Среди прочих был и рыцарь Солнца, сэр Гавейн.
Подплывая к гавани Святого Петра, кормчий одного из кораблей выкрикнул:
— Друзья! Здесь нам будут рады! Красный дракон развивается над гаванью!
Ступив на твердую землю, Артур и рыцари его были встречены остатками королевских сил в Британии. Немногие рыцари Круглого стола смогли вырваться из лап Мордреда. Кто-то погиб, сражаясь до последнего за истинного короля, кого-то казнили в назидание другим. Бедивер и Ивейн были искренне рады узреть своего короля в добром здравии. Представили они своего нового друга и могучего союзника Артуру. Низко поклонился таинственный маг властелину всей Британии.
— Мое имя Монтель! Я и мои воины с радостью выступим на стороне истинного короля Британии!
С благодарностью принял это предложение король Артур, а Монтель все не сводил своих карих глаз с Экскалибура, когда рассказывал Артуру о себе и событиях прошлой ночи.
***
Прибыл побитый судьбой отряд рыцарей Артура к гавани, названной в честь апостола Христа. Но опоздали честные воители. Разбил лагерь неподалеку от гавани и ее крепости многочисленный отряд воинов Мордреда. Не сдался небольшой гарнизон нахальным предателям и наемникам. Решили взять поселение в осаду посланцы узурпатора, поставив палатки и приготовив осадные орудия.
Честные рыцари Камелота решили атаковать ночью, так как число их было невелико. Однако, когда сумерки уже сгустились, внезапно стали слышны вопли со стороны лагеря сторонников Мордреда. Вспыхнула одна палатка, затем — другая. Испуганные лошади стали разбегаться во все стороны: видимо, кто-то отвязал их во время атаки.
Увидев все это, сэр Ивейн прокричал так, чтобы слышали все его друзья:
— Ждать более не имеет смысла! Сейчас или никогда! Видимо, защитники гавани атаковали силы Мордреда! Поможем им!
Издавая боевой клич, понеслись конные отряды в сторону лагеря. Рыцари Мордреда разрывались между переполохом в лагере и атакующими рыцарями Артура. Наспех организовали наемники оборону, кое-как попытались отбить стремительный рейд.
Неслаженно и вразброд выступили псы Мордреда против рыцарей Круглого стола. Несясь во весь опор, Бедивер заметил, как один воин Артура вышиб копьем рыцаря со знаками короля Мордреда из седла. Легко добрались до лагеря сторонники Артура. Тут Бедивер заметил странные вещи: палатки вспыхивали в мгновение ока, будто сами собой, а воины Мордреда двигались медленно, словно были по колено в грязи. Паника царила в рядах воинов новоявленного короля.
Из темноты появились двое мужчин, облаченных в легкие черные доспехи, вооруженные небольшими клинками. По одному в каждой руке. Были они окружены плотным кольцом воинов Мордреда. Плавно двигаясь, защищаясь от мечей и нанося удары, убивали они одного наемника за другим. Когда один убийца стал отбиваться от наступавших недругов, его соратник нашел на ремне склянку и подбросил ее вверх. Затем дотронулся он до земли, произнося заклинание, и его самого, и его союзника накрыл магический красноватый купол. А в то же мгновение огненная стрела на лету попала в брошенный вверх пузырек, и огненный вихрь сжег всех противников вокруг смертоносной пары воинов, поджигая дорогие палатки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот появился воин в кожаных доспехах. Бросил он какую-то склянку в крепления палатки. В то место, где разбился сосуд, прилетела еще одна стрела с подожженным наконечником, и тканевая палатка мигом заполыхала ярким пламенем. Колдовство и алхимия были на стороне таинственных убийц, не иначе! Бросились на странного воителя продажные наемники. Доставив небольшие клинки, убийца стал ловко отбивать удары рыцарей Мордреда, точными взмахами оружия вырезая одного противника за другим.
Приспешник Мордреда сделал широкий замах двуручным мечом и опустил оружие на врага в капюшоне. Сделав кувырок, ассасин ловко ушел из-под удара, оказался за спиной противника и вонзил тому стальной клинок в затылок.
Позже уже загадочная фигура в капюшоне была окружена десятком рыцарей. Некуда бежать воину теней! Поспешил Бедивер ему на выручку, погнав своего коня во весь опор. Мечом сразил ближайшего к себе противника беловолосый рыцарь, но и тут заметил он странность: словно застыли его враги. Люди Мордреда двигались настолько медленно, что даже ребенок мог бы уклониться! Одного за другим убивал в диком танце с клинками неизвестный союзник. И вдруг в свете пламени узрел Бедивер того, кого видел при дворе владетеля Ландского. Медленно, среди горящих палаток и трупов врагов, шествовал Монтель со своим посохом, шар ярко горел зеленым пламенем на магическом предмете.
Немного времени потребовалось рыцарям Круглого стола и таинственному отряду мага, чтобы обратить в бегство воинов Мордреда. А там и подкрепления со стороны гавани подоспели! Так была одержана первая победа сил Артура над ордой Мордреда.
***
Выслушав рассказ о ночной схватке с врагом, Артур пожелал говорить с Монтелем, сразу после того, как король уверился, что его рыцари расположились в крепости, что прилегала к гавани, и имеют в достатке еды и питья.
Монтель произвел впечатление человека мудрого и сведущего. Со слов Ивейна и Бедивера, этот волшебник помог им уйти от верной гибели в имении предателя, владетеля Ландского. Обладал Монтель огромной силой и мог, наверно, не хуже Мерлина предвидеть будущее. Оставшись с магом наедине, Артур заметил, что дар Девы Озера приковывает внимание его гостя.
— Таким образом, король Артур, я и мои друзья хотим послужить вам верой и правдой, хоть может и показаться, что это не наша война! — так продолжил свою речь Монтель.
После этих слов Артур поднялся со своего кресла и легко поклонился магу.
— Ведь знаете, что остаетесь на верную гибель, но все равно стоите за правду! Вероятно, не совсем верно, что Камелот утратил былые ценности!
Уже после слов короля и Монтель встал, чтобы низко поклониться королю всех рыцарей.
— Служение королю Артуру приравнивается к служению правде и чести!
Артур улыбнулся, поправляя своего собеседника.
— У нас служение чести, справедливости и вере называют служением Богу.
— Как будет угодно! — при этих словах Монтель склонился в поклоне еще ниже, чтобы не было видно его глаз и кривой ухмылки.
Налив вина в кубки, Артур спросил волшебника:
— Вижу, друг мой, тебе понравился мой клинок! Экскалибур — необычное оружие!
— Истинно так! Говорят, будто в руках короля он вспыхивает ярким пламенем, а его хозяин не знает поражений! Кстати, слыхивал я, будто ножны этого клинка не менее ценны, чем само оружие! Это они?
Король рыцарей вынул меч из ножен и подкинул клинок у себя на ладонях, показывая знаменитое оружие колдуну. Монтель при этом насторожился и даже сделал шаг назад.
— Нет, ножны этого клинка я вернул Владычице Озера много лет назад! — тут король печально и задумчиво посмотрел в окно, там солнце уже готовилось скрыться за горизонтом.
- «Sacred: Кровь ангела» - Стив Виттон - Фэнтези
- Бремя власти - Игорь Анейрин - Фэнтези
- Цитадель огня. Мрак остаётся (Золотая серия фэнтези) - 2003 - Марк Энтони - Фэнтези
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Королева эльфов. Зловещее пророчество [Elfenkönigin ru] - Бернхард Хеннен - Фэнтези