Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колдун сначала повернул лицо к окну, потом пронзительно посмотрел на рыцарей, сидящих за столом, начиная говорить быстро, словно кто-то готов перебить его в любой момент.
— Слушайте внимательно, рыцари, да помалкивайте! Камелот прогнил изнутри и дни его сочтены! Никто не ведает о змее, что уже совершила стремительный бросок! Король Артур явится в Британию, но только найдет он тут свою гибель! Мордред уже захватил столицу, черные колдуны и сектанты пополнили ряды его армии, а саксонские наемники жаждут отыграться за прошлые поражения!
Тут человек в балахоне подался вперед и легонько схватил Бедивера за руку, заговорил еще быстрее, глядя куда-то вдаль стеклянными глазами. Вид у мага был, словно у сумасшедшего. Удивленные рыцари только таращили глаза.
— Барон Деметрийский поддержит узурпатора, а его владетели последуют за ним! Почти все признают Мордреда! Во дворе владетеля Ландского уже топчутся кони посланников Мордреда. Бегите из его владений через северные ворота и направляйтесь в гавань Святого Петра. Там вы увидите своего короля.
После говоривший опустился на свое место и отпустил Бедивера, который не верил своим ушам, а маг продолжил чертить какие-то невидимые символы на столе, добавив тихим голосом:
— Поймете, что правду я сказал, как только увидите знамя посланника.
Сразу после этих слов массивные двери пиршественного зала отворились, и внутрь вошли десять рыцарей. Их лидер держал два стяга в своих руках. На одном — окровавленном и в лоскутах, был красный дракон, который служил символом власти короля Артура. На втором, чистом и опрятном, был изображен черный орел на желтом полотне, держащий меч в когтях.
Завел горделивую речь пришедший рыцарь Мордреда:
— Владетель Ландский! Повержены сторонники Артура, а сам король пал при осаде замка Ланселота. Слывешь ты — владетель Ландский, противником старого короля, как и твой барон! Докажи свою верность и явись в Камелот к своему новому королю Мордреду на поклон! Принеси ему клятву верности или раздели участь противников короля!
С этими словами надменный человек бросил окровавленное знамя к небольшому трону владетеля. Но далее произошло непонятное. Бедивер и Ивейн почувствовали легкое головокружение. Голова стала болеть. Глаза не могли четко видеть, будто слезились. Уши рыцарей заполнил какой-то сверхъестественный шум, словно за стенами были огромные шестерни с механизмами, которые пришли в движение. Но не это было самым странным!
Владетель Ландский хотел что-то ответить, но так и застыл с открытым ртом. Посланники Мордреда тоже не шевелились. Бедивер скосил глаза в сторону и увидел, как застыл кравчий в угодливом поклоне наливая какому-то господину вино, но и вино застыло в воздухе. Солнце играло в красных каплях! Будто само время перестало существовать! Все застыли и даже звуков извне не было слышно. Только чародей, его люди и рыцари Артура еще могли свободно двигаться.
— Бегите, рыцари, коли жизнь еще дорога!
Повторять дважды не потребовалось. Бедивер вскочил со своего места и рванулся к дверям. Ивейн, словно желая спросить что-то у колдуна, остановился на полпути к выходу, но потом продолжил бежать следом за Бедивером.
Рыцари выбежали в боковые двери. Как только двери за ними закрылись, все ожило. Владетель тут же заверил посланника в преданности Мордреду, стали слышны восторженные крики и хвала новому королю. Бедивер и Ивейн прошли через арку, которую охраняли люди владетеля. Эти еще были не в курсе событий, поэтому даже не подумали задержать воинов.
Быстро сбежав вниз по винтовой лестнице из камня, рыцари вышли наружу. Ивейн застыл у выхода, желая осторожно разведать обстановку во дворе.
— Вероятно, этот прохвост нас обманул и направил в ловушку! — тихо прошипел сэр Ивейн.
— Вероятно, с его мощью он нас мог бы просто прихлопнуть на месте, мой друг! — также сдавленно проговорил Бедивер.
Согласившись с тем, что надо последовать совету малознакомого благодетеля, Ивейн пошел к северным вратам. Как раз недалеко от них было стойло с лошадьми, только с чужими, ведь своих рыцари оставили у входа с восточной стороны. Воровать лошадей претило рыцарям, да и был там какой-то воин со знаками владетеля неподалеку, поэтому Ивейн неуловимым движением снял пару грязных накидок с вешалки и вернулся за постройку, где его ждал Бедивер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот! Хорошие! Грязные! Вонючие накидки! — с расстановкой сказал сэр Ивейн. — Никто не заподозрит рыцарей Круглого стола!
С горькой улыбкой Бедивер согласился и накинул грязную одежду поверх своих доспехов. Рыцари набросили капюшоны и размазали грязь по лицу, чтобы походить на обычных вилланов. Свои мечи они спрятали в небольшом тюке сена, который Бедивер нес на руках. Так они пошли пешком к северным воротам. Без лошадей уйти еще можно — в ближайшей деревне можно раздобыть скакунов. А вот без головы на плечах уйти трудно, даже если ты мертвец.
Подходя к воротам, они замедлили шаг. Арочные ворота с железной решеткой охранялись парой воинов у входа. Вроде бы кто-то был на башне над воротами. Вероятно, лучники. Один хмурый рыцарь стоял с внутренней стороны, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. Поймав его взгляд на себе, воины Артура еще больше вжились в образ крестьян: Бедивер стал шмыгать носом через каждый шаг, а Ивейн сгорбился так, что от его гордой осанки остались лишь воспоминания.
Решетка была поднятой, а спрашивать, куда держат путь эти людишки, никто не будет. Казалось, удача сопутствует рыцарям Круглого стола, но плохой новостью стали рыцари, что въезжали в имение владетеля.
С другой стороны ворот уже были четыре рыцаря. Трое — посланники самого барона Деметрийского вместе с именитым рыцарем из числа приближенных Мордреда. Сэр Гальфрид горделиво смотрел по сторонам. Стоило только заявиться к местному барону, как тот стал раскланиваться перед ним, будто слуга перед господином. Даже отрядил своих людей вместе с ним, ведь дела не ждут! Надо собирать армию! Бароны будут сжимать кулак из воинств своих владетелей. Бросят клич среди своих вассалов, а уже король Мордред из объединенной армии всего баронства создаст силу… которой будет тесно на этих островах. А если прибавить к ним еще саксов, которые за звонкую монету пойдут даже в логово черта…
Из приятных размышлений Гальфрида вырвала неприятная картина. Какие-то два убогих виллана проходили через ворота.
— Эй! Чернь! Вас разве плетьми не учили? Господам надо давать пройти первыми! Или ослепли? Так это мигом можно устроить! — так рявкнул сопровождавший Гальфрида рыцарь барона.
До хруста сжались кулаки Ивейна при таких словах. Злобой загорелись глаза. Бедивер вовремя взял своего друга под локоть, поставил на землю тюк и поспешил ответить:
— Прошу прощенья, доблестные рыцари!
Одной рукой Бедивер тащил перевязанное веревкой сено, а другой — сэра Ивейна.
И тут не вовремя вмешался стражник с внутренней стороны ворот, дав пинка Ивейну, приговаривая:
— Знали бы вы свое место, червяки!
После этого сэр Ивейн уже не стерпел обиды. Выпрямившись, он медленно повернулся к обидчику и одним мощным ударом сбил стража с ног. Все застыли в изумлении, только Ивейн скинул с себя грязную накидку. Хватит скрывать себя за вонючей тканью!
Сэр Гальфрид сразу узнал Ивейна и Бедивера.
— Рыцари Круглого стола! — заорал во всю глотку воин Мордреда.
Внутри ворот у пеших воинов было преимущество над конными рыцарями. Ивейн выхватил оба меча, Бедивер швырнул тюк с сеном в рыцарей барона. Животные поднялись на дыбы, скинув с себя всадников. Те, со стонами стали кататься по земле — сломать что-то при таком падении очень легко.
Гальфрид и его спутник из числа воинов барона, развернули лошадей, чтобы выйти на открытую местность. Против Бедивера и Ивейна вышли часовые владетеля. Едва скрестились клинки сэра Бедивера и стражника, как первый мощным прямым ударом ноги заставил стража упасть на колено. Вдогонку ударил рукояткой меча, выбив противнику зуб. Воин владетеля более уже не поднимался.
- «Sacred: Кровь ангела» - Стив Виттон - Фэнтези
- Бремя власти - Игорь Анейрин - Фэнтези
- Цитадель огня. Мрак остаётся (Золотая серия фэнтези) - 2003 - Марк Энтони - Фэнтези
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Королева эльфов. Зловещее пророчество [Elfenkönigin ru] - Бернхард Хеннен - Фэнтези