Читать интересную книгу Славное море. Первая волна - Андрей Иванов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48

Она кинула взгляд на первые скамьи левого ряда. Успокоившийся было Матвей насторожился.

— Авдотья Лозинина у нас лучшая доярка, — про­должала она. —У нее вчера был очень трудный день. Ей бы хорошо отдохнуть. А чем порадовал ее сын Мат­вей? Вместе с Чимнтом и Бадмой он ушел на лодке в море. Там они попали в шторм и чуть не погибли.

Снова посмотрела в угол левого ряда. Матвей по­нял: Чимит и Бадма сидят там.

Голос Натальи Цыреновны стал жестким.

— Чимит, выйди к столу! — приказала она.

В комнате стало тихо. Так тихо, что в самых задних рядах слышно было, как робко скрипнула под Чимитом скамья.

Чимнт подошел к столу, повернувшись к собранию, потупился.

Матвей рванулся вперед, работая локтями, стал про­бираться к столу.

— Чимит не виноват! — крикнул он. — Это я и Бад­ма виноваты. Нам захотелось к нашим рыбакам. Мы уговорили его.

Подошел и встал с ними рядом похудевший за эту ночь толстяк Бадма.

— Нет, все равно я виноват, — чуть придерживая локоть Матвея, выступил вперед Чимит.— А мы дело ду­мали сделать. Мы не хотели, чтобы так вышло.

Потом высказывались колхозницы. Говорили они долго и сурово. Упрекали ребят в озорстве и непослу­шании.

Только Дарима, совсем седая, но еще крепкая, ши­рокая в плечах старуха, не во всем разделяла мнение большинства.

Она любила смелых людей и готова была прощать им многое.

Когда ругали Матвея и Чимита, она молча поджи­мала губы.

Но когда женщины стали говорить, что ребята дол­жны помогать взрослым, что им надо найти настоящую работу, она утвердительно качнула головой.

Наталья Цыреновна закрыла собрание. Все стали расходиться.

Бабушка Дарима дождалась Наталью Цырсновну, взяла ее под руку и отвела в сторону.

— Что это ты ребят журишь? Какие смельчаки рас­тут! И сколько ни жури, но переживший шторм захочет пережить бурю. А выстоявшие в бурю не устрашатся урагана. Разве мы не такие росли?

СБОР ДРУЗЕЙ

Шторм утихал. Гулко билось о берег море, но еще весь день на берегу стонали, гнулись деревья.

Лишь семь старых кедров, посаженных когда-то про­тив семи домов первых поселенцев, стояли тверже дру­гих.

Почти все теперешние жители деревни с детства пом­нят их такими же могучими, с широкими кронами. Только самая старая в колхозе бабушка Дарима помнит их молодыми.

Чимит видит в окно, как старые кедры подбирают длинные тонкие ветви, как бы стараясь сделать мень­ше, но плотнее свою куполообразную крону. В стороне сердито отбивается ветвями от ветра молодая листвен­ница. Затишье. К плетню провел через улицу табунок кур красный, с серебристой шеей петух. Втянув голову в плечи, вдоль улицы пробежала Валя Антонова.

Чимит плотнее приник к окну. Валя быстро скрылась, так и не взглянув на окно Чимита.

На улице появился Матвей. Он шел не торопясь, за­ложив руки в карманы, и так смотрел по сторонам, буд­то впервые попал в деревню.

Широким ровным шагом взрослого человека он по­дошел к старому кедру, сбил на затылок серенькую кеп­ку и долго разглядывал ветви. Потом подошел к самому стволу и попробовал его обнять. Рук не хватило. Тогда Матвей приник к нему ухом.

Чимиту тоже вдруг захотелось побежать к Матвею и вместе с ним послушать, о чем шумит, на что жалует­ся или чему радуется кряжистый кедр.

Но Матвей уже отошел от дерева и направился к до­му Чимита.

— Здравствуй! — сказал он, входя в избу. — Ты меня звал?

Чимит обрадовался другу, но вынужден был сознать­ся, что не звал.

— А меня бабушка Дарима послала. Иди, говорит, к Чимиту. Вам сейчас вместе надо быть.

— А скажи-ка, — Чимит лукаво   посмотрел на дру­га, — что это тебе старый кедр на ухо шептал?

Матвей сделал серьезное лицо.

— Он сказал, что видел много штормов и все   на одном месте стоит. А вы, говорит, от одного шторма рас­кисли.

— Ох и сочинитель ты, Мотька! —улыбнулся Чимит.

— Ну и пусть, сочинил маленько. Это же не вредно.

— Не вредно, а обидно. Ладно, не будем ссориться. Я тебя только за это немного помну! — И Чимит сгреб в

охапку приятеля.

Худенький Матвей оказался очень вертким. Чимиту никак не удавалось побороть его.

— Ого, ты, брат, крепкий. Я совсем не думал, что ме­ня упаришь, — сказал он, запыхавшись.

— Отец говорил: неважно, что человек худенький, важно, чтоб он был жилистый.

— А Бадма только с виду крепкий. А сила не та. Я его сразу укладываю, — похвастался Чимит.

В сенцах послышались чьи-то шаги. Через минуту в дверь колобком вкатился и сам Бадма.

— Ух и ветрище, чуть с ног не свалил, — сказал он, утирая слезившиеся глаза.

— И тебя бабушка   Дарима   прислала? — спросил

Чимит.

— Да. Ты же просил ее.

— Нет, не просил.

— Тогда откуда ты знаешь?

— Да такой я угадчик.

Но тут же, не выдержав серьезного тона, смеясь, рас­сказал, что Матвея тоже прислала бабушка Дарима.

Сама старушка в это время шла мимо дома. Под окнами замедлила шаги. Прислушалась. В избе весело звучали ребячьи голоса. Она взошла на крыльцо, по-хо­зяйски открыла дверь. «

Увидев ее, ребята смутились, притихли.

— Вот и собрались вместе, — сказала она тихо, за­думчиво, будто давно сидела в этой комнате и вела с ребятами долгую интересную беседу.

— Вместе бурю перемудрили, вместе перед народом ответ держали. Вам теперь всегда вместе надо быть. «У моря жить — вместе быть».

Бабушка Дарима глянула на Бадму и продолжала:

— Море нас кормит, поит. И богато оно, и красиво. Только любить его мало. Надо, чтоб оно вас любило. А оно у нас любит не каждого. Только сильных и смелых признает наше море. Хуже всего на море трусу.

Внимательно посмотрела на ребят, как бы проверяя: готовы ли они стать сильными и смелыми. Ребята совсем притихли.

— Вчера вы не только озорство, но и смелость свою проявили. Шторм не легкий был, а вы не упали духом. Полюбит вас море.

Она попросила рассказать ей все, что с ними было, начиная с выхода в море и до возвращения на берег.

Рассказывал Чимит. Говорил он скупо, без подробно­стей. Боялся, что его обвинят в хвастовстве.

Старая Дарима слушала, опершись на локти.

Чимит закончил рассказ. Бабушка встала, отошла к окну, кинула взор на высокую гору за речкой. Гора на­половину поросла густыми соснами. Выше белел обду­ваемый холодными ветрами камень.

Торопливо повернулась к окну и молча поманила ре­бят рукой.

— Смотрите-ка!

Мальчики сгрудились у окна. Им казалось, что на высоте границы леса и камня кто-то медленно машет белым платком.

— Птица летит, — вглядевшись, сказал Чимит.

— Птица, правильно. А какая?

— Чайка, наверно, — сказал Матвей.

Бабушка Дарима отрицательно покачала головой.

— Нет, чайка мельче.

— Может, журавль, — вслух подумал Бадма.

Бабушка Дарима пристально поглядела на притих­ших ребят.

— Лебедок это, ребята. На гнездовье потянул. Чимит стал внимательно следить за белой   птицей.

Он не раз слышал, что вверх по реке есть озеро, где живут лебеди, а вот сразу не мог догадаться.

Лебедь скрылся из глаз, а ребята с бабушкой Дари­мой все не отходили от окна.

— Раньше лебедей на Байкале совсем не было. Толь­ко пролетали весной над нашим краем, — сказала Да­рима.

— Почему же они теперь живут? — спросил Матвей.

— По-разному люди рассказывают об этом. Гово­рят, что где-то далеко на Севере вывела пара лебедей маленьких лебедят. Росли лебеди тихими и послушными, никогда не перечили матери, во всем ее слушались.

Только один непоседливый, не в меру любопытный был. Все ему надо увидеть, все самому узнать. То от гнезда далеко, к самым лисьим норам, уйдет, то к чужим птицам прибьется, и те его поклюют. Измучились с ним родители, наставляя на путь истинный.

Родительская наука пошла ему впрок. Вырос он сме­лым и сильным лебедем.

Улетели осенью птицы на юг. Весело было молодо­му лебедю над новыми местами лететь. То горы камен­ные под ним, то реки долгие, то озера синие. Летит се­бе, чуть слышно песню поет, дорогу, как старый лебедь учил, запоминает.

Провели лебеди зиму в теплых странах. Пошла весна по земле, и лебеди вслед за ней двинулись. Родина, как мать, всех зовет.

Летят птицы, радуются знакомым местам, что внизу раскинулись.

Только один молодой лебедь не вниз, а вверх посмат­ривает. Давно понравился ему месяц ясный.

Летел тот лебедь последним в стае. В конце стаи всегда молодых и сильных ставят, чтобы не давали от­ставать слабым.

И так его всю дорогу манил ясный месяц, что захо­телось ему подняться и поглядеть, что на месяце де­лается.

«Отлучусь ненадолго, а потом нагоню стаю», — ре­шил он и, взмахнув крыльями, подался вверх.

Но легко задумать — трудно сделать. Уже высоко взлетел отважный лебедь, а ясный месяц не стал ближе.

Еще поднялся лебедь. Холодно вверху стало, дышать трудно. Чувствует — слабеют крылья, шум в голове. И понял молодой лебедок, что зазнался он, не по силам дело затеял.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Славное море. Первая волна - Андрей Иванов.
Книги, аналогичгные Славное море. Первая волна - Андрей Иванов

Оставить комментарий