Читать интересную книгу Новый завет - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 151

продолжил Свой путь, чтобы учить и пропо­ведовать в других городах.

 Когда Иоанн в тюрьме узнал о делах, которые совершал Помазанник, он

послал своих учеников  спросить у Него: «Ты — Тот, кто должен прийти, или

ждать нам другого?»

 Иисус ответил им:

— Ступайте и сообщите Иоанну то, что вы видите и слышите:  слепые снова

видят, калеки ходят, прокаженные очищают­ся, глухие слышат, мертвых

воскрешают, бедным возвещают Радостную Весть.  И счастлив тот, кто во Мне

не усомнится.

 Когда они ушли, Иисус стал говорить народу об Иоанне: — Зачем вы ходили в пустыню? Посмотреть на тростник, как он под ветром

колышется? Так зачем вы ходили в пусты­ню? Думали увидеть человека в

пышной одежде? Но люди в пышных одеждах живут во дворцах.  Кого же вы

думали увидеть? Пророка? Да, вы видели пророка, и, говорю вам, он больше, чем пророк.  Он тот, о ком сказано в Писании: ю. Казнь через распятие довольно часто применялась в Палестине времен

рим­ского владычества. Осужденный сам нес перекладину креста на место

каз­ни. Здесь в метафорическом смысле: ученик Христа должен быть готов к

страданиям и даже смерти за свою веру. Жизнь* - см. прим. к ..

п. своих учеников - в некоторых рукописях: «двух своих учеников».

П. Тот, кто должен прийти - один из титулов Помазанника*.

п. пророк*.

ю.з Мф .; Мк .  ; Лк .  ю. Мф .  ; Мк .35; Лк  .  ; .33; Ин .  10. Мк -37! Лк .; .; Ин . 10. Мк 4 11.-

Лк .- и. Ис 5-5_; . и.юМал .

Gospel.p653107.02.2005, 10:50

З2.–. Евангелист Матфей

«Вот, Я посылаю вестника Моего перед Тобою, который впереди Тебя проложит

Тебе путь».  Говорю вам: не было никого во всем роде человеческом, кто

был бы выше Иоанна. Но даже тот, кто всех меньше в Цар­стве Небес, больше, чем он.  Со дней Иоанна Крестителя и поныне против Царства Небес ведется

борьба и его разоря­ют насильники.  Все пророки и Закон до Иоанна

говорили о Царстве Небес.  Он, если знать хотите, и есть сам Илья, который должен вернуться.  У кого есть уши, пусть услы­шит!  С кем

сравнить Мне людей нашего времени? Они похожи на детей, которые сидят на

площади и одни кричат другим:  «Мы хотели играть с вами в свадьбу, а вы

не плясали». — «А мы хотели играть в похороны, а вы не плакали».  Пришел

Иоанн, не ест и не пьет вина. И они говорят: «В нем бес!»  Пришел Сын

человеческий, ест и пьет. И они гово-

ii. во всем роде человеческом - буквально: «среди рожденных женщинами»; это еврейское выражение, означающее: «среди смертных людей» (ср. Гал .).

Иоанн - величайший из людей, потому что ему доверил Бог весть о прихо­де

Помазанника. Кто всех меньше - вероятно, любой, даже самый

незначи­тельный, удостоенный войти в Царство Бога, больше, чем Иоанн. Но

воз­можно также понимание, что Иисус говорит здесь о себе самом: Он пришел

в мир как слуга (ср. .; Флп .), но Он больше Иоанна.

п. Один из трудных стихов в Евангелии, имеющий много толкований. Если

гре­ческий глагол, означающий «применять насилие», понимается как стоящий

в страдательном залоге, то значение будет следующим: «с Царством ведется

ожесточенная борьба», так как против него выступают Сатана и бесы, или

Ирод, или фарисеи и другие враги Иисуса. В данном контексте, вероятно, речь идет о предстоящей смерти Иоанна от рук Ирода Антипы. Если же гла­гол

понимается как медиальный, то смысл будет следующим: «Царство

стре­мительно прокладывает себе путь» или «Царства добиваются всеми

сила­ми». Насильники - перевод этого слова зависит от того, как был понят

одно-коренной глагол. Могут пониматься: а) Ирод Антипа и его приспешники; б) злые духи; в) фарисеи и другие враги Иисуса; г) зелоты, желавшие силой

установить Царство Бога на земле; д) люди, устремляющиеся к Царству.

J1. пророки и Закон - Закон и Пророки*. и. Илья*.

п. уши - в некоторых рукописях: «уши, чтобы слышать».

J1. играть… в свадьбу - буквально: «играть на свирели», т. е. играть

веселые свадебные напевы; играть в похороны - буквально: «петь

погребальные пес­нопения». Сын человеческий*.

и.- Лк . 11. Мал .; Мф .-; Мк .-

Gospel.p653207.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

рят: «Смотрите, вот обжора и пьяница, приятель сборщи­ков податей и прочих

грешников!» Но Божья Мудрость свои­ми делами оправдана.

 Затем Иисус стал укорять города, где было совершено боль­шинство Его

чудес, за то, что они не отвратились от грехов:  — Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Если бы в Тире и в Сидоне

свершились те чудеса, какие свершились у вас, они давно бы, в рубище и

пепле, отвратились от грехов.  И по­тому, говорю вам, Тиру и Сидону

будет легче в День Суда, чем вам!  И ты, Капернаум, думаешь, до небес тебя превознесут? Нет, до недр земных низвергнут! Если

бы в Содоме свершились те чудеса, какие свершились у вас, он бы стоял и

поныне.  И потому, говорю вам, земле содомской будет легче в День Суда, чем тебе!

 И сказал тогда Иисус:

— Отец, Владыка неба и земли! Благодарю Тебя за то, что Ты открыл простым

и малым сокрытое от мудрых и разум­ных!  Да, Отец, такова была Твоя

благая воля!  Мой Отец все вверил Мне. Никто не знает Сына, кроме Отца, и Отца никто не знает, кроме Сына и того, кому Сын пожелает от­крыть. 

Придите все ко Мне, измученные тяжкою ношей! Я дам вам отдых!  Наденьте

на себя ярмо Моих заповедей

. Хоразин и Вифсаида - города неподалеку от Капернаума. Тир и Сидон -

вет­хозаветные пророки гневно обличали жителей этих городов за то, что они

отвергали Бога и Его волю. В рубище и пепле - в знак раскаяния и

сокруше­ния о своих грехах люди надевали темную одежду из грубой шерсти

или мешковины и посыпали голову пеплом.

. простым и малым - буквально: «детям»; здесь в переносном смысле: про­стые люди, принявшие Весть Бога о прощении грешников и ставшие

уче­никами Иисуса. Мудрые и разумные - это фарисеи и религиозная

верхуш­ка, отказавшиеся принять волю Бога (ср. Ис . и  Кор .).

. Я дам вам отдых - субботний отдых, предписанный Законом Моисея, пони­мался как предварение вечного отдохновения в Небесном Царстве (см.

Евр .; .-; Откр .). . Ярмо надевалось на шею рабочему

скоту; в пере­носном же значении оно является символом покорности и

тяжелого труда. Но у евреев также широко употреблялись выражения: «надеть

на себя ярмо заповедей» или «ярмо Закона», «ярмо мудрости» (ср. Сир

.-).

.- Лк .- . Ис .-; Иез .-.; Иоиль 3-~; Ам

.9-; Зах -2-  .2 Быт .2ер -; Ис .- . Мф .

.- Лк ю.- . Ин .; -3; . .29H.

Gospel.p653307.02.2005, 10:50

.–. Евангелист Матфей

и у Меня учитесь: потому что Я мягок и кроток сердцем, и вы наконец

отдохнете,  ведь заповеди Мои просты и ноша Моя легка!

12 Однажды Иисус шел в субботу через поле. Его ученики проголодались и

стали срывать колосья и есть.  Фарисеи, увидев это, сказали Ему: — Смотри, Твои ученики делают то, чего нельзя делать в суб­боту!

 — А разве вы не читали, что сделал Давид, когда сам он и люди его

голодали? — спросил их Иисус.  — Что он вошел в дом Божий и ел жертвенный

хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, а одним только

священникам?  Или вы не читали в Законе Моисея, что по субботам

священни­ки в Храме нарушают субботу, но это не считается виной?  Говорю

вам: здесь нечто большее, чем Храм!  А если бы вы знали, что значат

слова: «Милосердия хочу Я, а не жерт­воприношений», вы бы не стали

осуждать неповинных.  Ведь Сын человеческий — господин над субботой.

 Уйдя оттуда, Иисус пришел в синагогу.  Там был человек с сухой рукой.

— Разрешено ли в субботу лечить? — спросили у Иисуса. На самом же деле они

искали, в чем Его обвинить.

 — Найдется ли среди вас человек, который, имея одну-един-ственную овцу, не вытащит ее, если она в субботу упала в

и. Закон Моисея разрешал проголодавшимся путникам срывать в поле коло­сья

и есть зерна (ср. Втор .).

12. Фарисеи сочли действия учеников жатвой и молотьбой, что было

запреще­но в субботу.

12. жертвенный хлеб - ср. Лев .-. Во времена Давида его разрешалось

есть всякому, кто не был ритуально осквернен, но позже только священникам.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Новый завет - Unknown.
Книги, аналогичгные Новый завет - Unknown

Оставить комментарий