Читать интересную книгу Призрачный огонь - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 121
class="p1">Они спустили на воду одну из небольших лодок. Тео взялся за весла. Моисей, стоявший к нему лицом, низко надвинул шляпу.

- “Что они там делают? - пробормотал Тео. Он тянул весла сильными, уверенными взмахами, но внутри он нервничал. Грести навстречу опасности, сидя спиной к врагу, требовалось все его мужество и сосредоточенность.

- У них есть оружие, Сиумо.”

- “Они не будут стрелять, - сказал Тео. - Этот корабль - пороховая бочка. Если бы искра упала между палубами, они были бы разорваны на куски.”

Они подошли к подветренной стороне шлюпа. Тео, обученный в Ост-Индской компании, ловко взмахнул веслами и почти беззвучно направил лодку к борту.

Матросы наверху выкрикивали вопросы, испуганные и подозрительные. - “Что случилось? Что это были за выстрелы?”

- “Английские солдаты, - гортанно ответил Тео по-французски. - Мы прогнали их прочь. Сержант послал меня убедиться, что корабль в безопасности.”

Говоря это, он уже начал подниматься по лестнице. Он чувствовал на себе враждебный взгляд экипажа, но не поднимал глаз, боясь выдать себя. Он продолжал говорить. - “Ваш капитан скоро будет здесь, чтобы принять командование. Тем временем, возьмите свое оружие и…”

Его прервали выстрелы - мушкетный залп откуда-то с берега. Среди деревьев, как молния, вспыхнули выстрелы. Экипаж в тревоге выглянул наружу.

Это дало Тео драгоценные секунды. В два быстрых шага он добрался до верха трапа и спрыгнул на палубу.

Он нанес апперкот в лицо ближайшему матросу. Когда он отшатнулся назад, Тео бросился к дальней стороне палубы, разбрасывая ведра и мотки веревки, чтобы произвести как можно больше шума.

Команда загнала его в угол у дальнего поручня. У некоторых были мушкеты, из которых они не осмеливались стрелять, но у других были абордажные сабли, и они были готовы пустить их в ход.

Пока команда отвлекалась, Моисей уже поднялся на палубу. Теперь он испустил свой боевой клич, леденящий кровь вопль, который, должно быть, донесся до самого форта. Матросы в ужасе обернулись.

Моисей сбросил с себя французский сюртук, который был на нем раньше. Он стоял на решетке посреди палубы во враждебной позе воина абенаки. Он держал фонарь высоко в воздухе, отбрасывая жуткие тени на свое лицо.

- “Опустите оружие, - предупредил Тео, - или он бросит фонарь в трюм.”

Члены экипажа были суровыми людьми, не чуждыми жестокости. Они дрались и пробивали себе дорогу через половину мировых портов. Но угроза Моисея оставила их беспомощными. Моряки ничего так не боялись, как огня, даже без наличия сотни тонн пороха. Глядя на Моисея - голого по пояс, покрытого кровью и боевой раскраской, - никто из них не сомневался, что он достаточно безумен, чтобы взорвать корабль.

Французы были моряками, далекими от дома и от моря. Никто из них не хотел умирать в этой дикой местности.

Они побросали свое оружие. Тео нашел веревку и связал им руки, а Мозес наблюдал за ними с мушкетом. Лампа опасно мерцала на верхушке шпиля.

Моисей оглядел корабль, который они выиграли. - “На этот раз победа была легкой, но интересно, что скажет капитан бастаниаков?”

•••

Гилярд был вне себя от ярости. Он наблюдал за фортом весь день, внимательно следя за его силами. Вскоре после наступления сумерек они услышали выстрел из бухты. Через несколько минут по дорожке, ведущей из гавани, бежал человек.

Гилярд не знал, что это значит, но догадывался о причине. Он проклинал себя за то, что оставил Кортни и индейца одних. Его роте придется пробиваться назад с боем - пятьдесят миль по дикой местности. Он мог ожидать потерять, по крайней мере, треть своих людей.

Форт уже ожил от звуков солдат, которых поднимали на бой. Гилярд шепотом отдал приказ отступать. Словно призраки, рейнджеры выскользнули из своих укрытий и отступили через лес. Гилярд предпочел бы сделать крюк подальше от озера, но его люди оставили там свои рюкзаки и не могли идти без припасов.

Двигаясь быстрым шагом, они вернулись к бухте. Как и предполагал Гилярд, Тео и индеец исчезли.

Из караульного помещения не доносилось ни звука. И света тоже нет. Шестое чувство, которому он научился доверять, подсказывало ему, что делать дальше. Он пополз вперед по темной поляне, пока не оказался достаточно близко, чтобы видеть при свете звезд.

Здесь не было никакой охраны. Дверь караульного помещения распахнул труп, рядом лежали еще двое. Гилярд не понимал, что произошло, но он знал, что лучше не отвергать удачу, когда она является.

Он подозвал своих людей. - “Вниз, к озеру, - приказал он. - “Мы спасемся на этих лодках.”

- “А как насчет шлюпа?- спросил лейтенант Трент. На палубе горел фонарь, высвечивая движущиеся темные фигуры. Казалось, они заряжают пушку.

В этот момент из-за облака показалась луна. Спрятаться было негде. Гилярд и его люди были освещены на поляне, как актеры на сцене. Но матросы на шлюпе не стали нацеливать свое орудие. Вместо этого один из них подбежал к мачте и начал тянуть за фал.

Трое рейнджеров упали на колени и прицелились из винтовок. Даже в темноте, на фоне качающейся в воде мишени, Гилярд поддержал бы их, чтобы попасть в цель.

Они посмотрели на него, ожидая приказа. Гилярд задумался. - Не стреляйте больше.”

С верхушки мачты сорвался флаг, бледный в лунном свете. Это было белое знамя Франции - но оно было изменено. Поверх белой ткани кто-то взял черную смолу и нарисовал круглый череп и пару скрещенных костей.

Трент вытаращил глаза. - “Он выглядит как Веселый Роджер.”

Несмотря на напряжение, Гилярд не смог подавить усмешку. - Они люди по нашему сердцу. Доберитесь до лодок.”

Остановившись только для того, чтобы пробить дыры в тонких каноэ из коры, рейнджеры погрузились в лодки и поплыли к шлюпу. Не успели они сделать и трех гребков, как бухта внезапно осветилась светом множества факелов. Рота французов бросилась вниз с дороги. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что происходит. Они выстроились в линию вдоль берега и подняли свои мушкеты.

Гилярд и его люди ничего не могли поделать. На таком расстоянии даже заведомо неточные мушкеты не могли промахнуться.

На секунду озеро, казалось, взорвалось в ударе молнии. Пушечное ядро пролетело над головой Гилярда и врезалось во французскую линию. Оно

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрачный огонь - Уилбур Смит.
Книги, аналогичгные Призрачный огонь - Уилбур Смит

Оставить комментарий