Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это хорошо, – согласился Гектор. – Что еще делает его уникальным?
– Он абсолютно безопасен: подслушать передачу или вмешаться в нее совершенно невозможно, – сказала Джо, и Гектор недоверчиво посмотрел на нее.
– Как так?
– Заметил во время моего разговора с Эммой слабый щелчок каждые пять секунд? – спросила Джо.
– Да, теперь припоминаю. Но мне казалось, что это всего просто помехи.
– С этим прибором помехи невозможны. Он модулирован с расчетом на то, что все будет чисто, как в кухне моей мамы. – Гектор улыбнулся этому сравнению, а она продолжила: – То, что ты слышал, – это Эмма меняла частоты. Эмма задала произвольный выбор частоты каждые пять секунд, и мой прибор тотчас отвечает на той же частоте. В нашем распоряжении около пяти тысяч каналов амплитудной модуляции, из которых выбирает прибор. Никакой другой прибор не сможет за этим проследить.
– Теперь ты меня серьезно заинтересовала. А другие особенности этого прибора?
На расстоянии в десять миль никоим образом нельзя перехватить сигнал, идущий от нашего «Биркина» к твоим наушникам. Ты представляешь себе толщину стен замка Казунду?
– Точно не знаю, но, вероятно, они очень толстые, – сказал Гектор.
– В отдельных местах, особенно внизу, в темницах, их толщина – от пятнадцати до двадцати футов, и это сплошная скала.
– Впечатляет, – согласился Гектор. – Но продолжай, порази меня еще больше.
– Ладно. Если вы будете охотиться на Карла и Джонни в темницах, Эмма в Хьюстоне увидит их благодаря своим размещенным там камерам; но не сможет передать тебе информацию. Потому что из-за такой толщины стен связи не будет.
– Плохо, – сказал Гектор. – Но, думаю, я понимаю, к чему клонишь.
– Послушаем нашего парня. Теперь ты порази меня своим умом.
– Я в темницах Казунду и не могу говорить с Эммой, но могу говорить с тобой, потому что ты на аэродроме у подножия холма, а может, даже у стены крепости. Эмма видит наших двух красавцев, Карла и Джонни и что они делают и говорит тебе, а ты передаешь мне.
– Ты умен, я не обманулась, – признала Джо. – Видишь, как важно, чтобы я отправилась с вами в Казунду? Ты не можешь оставить меня в Абу-Заре.
– Ты хитрая лиса, Джо Стенли! – строго сказал Гектор и продолжил: – Каждому руководителю группы понадобятся специальные наушники. Руки нам нужны свободные, чтобы применить оружие, если понадобится.
– Набор таких наушников Эмма прислала в одном пакете с «Биркином».
Джо раскрыла пакет и показала Гектору что внутри.
– Поистине умная барышня, – согласился Гектор. – И ее голос понравился. Очень привлекательный.
– Забудь об этом, болван, – строго сказала Джо. – Эмма уродлива, как орангутанг. А если просто захочешь послушать ее голос, этот маленький «Биркин» всегда тебе поможет.
Настя с Неллой Вослу летели в Бангкок разными рейсами. Настя прилетела первой, Нелла прибыла восемь часов спустя рейсом из Найроби. Встретились они в номере Насти в том крыле отеля «Мандарин ориентал», что выходит на реку Чао-Прайя. Обе переоделись в лучшие коктейльные платья и, обнявшись, отступили и с интересом осмотрели друг друга.
– Отлично выглядишь, Нелла. Кажется, мы словно вчера виделись в последний раз, – сказала Настя.
– Ты тоже! Мне нравится твое платье. Цвет тебе очень идет. Это «Прада»?
– Да, «Прада». – Настя снова обняла ее. – Выпьем по случаю встречи? В мини-баре я нашла бутылку хорошей водки.
Она налила две порции, добавила кубики льда, и они чокнулись ледяными бокалами, потом Настя взяла Неллу за руку и вывела на балкон.
– Я проверила комнаты, – сказала Настя, понизив голос. – Думаю, все чисто. Но лучше не рисковать, поэтому поговорим здесь. Ты знаешь, что мы должны сделать?
– Да, Гектор все объяснил. Он сказал, что у тебя будут фотографии людей, у которых мы должны одолжиться, – дипломатично выразилась Нелла.
Настя ненадолго ушла в гостиную за сумочкой и, вернувшись, закрыла за собой дверь. Вместе они стали изучать фотографии.
– Вот этот капитан, – объяснила Настя. – Его зовут Юрий Волков. По-русски Волков означает «волк». Судя по фамилии, его предки до революции, должно быть, были аристократами. В молодости он летал в СССР на «Миг-29».
– Это их лучший истребитель. На них летали лучшие русские пилоты.
– Да, – согласилась Настя. – Но возраст и алкоголь сделали свое дело, и лучший пилот остался в прошлом. Второго пилота зовут Роман Спартак. Он тоже немолод, но Юрий старше.
Нелла решила не уточнять у Насти, что та понимает под старостью. У нее было неприятное подозрение, что есть риск попасть в эту категорию. Вместо этого она спросила:
– Когда мы с ними встретимся?
– Они зарегистрировались в отеле сегодня утром. Я говорила по телефону с Юрием Волковым, как раз когда ты оформлялась внизу. Он получил указания – по его убеждению, от Карла Бэннока – и ждет нашего появления. Он со вторым пилотом сейчас в отеле. Я договорилась с Юрием, что мы встретимся в Бамбуковом баре в семь тридцать вечера. То есть у нас еще час, чтобы проверить, не допустили ли мы ошибки, – сказала Настя.
В условленное время женщины спустились на лифте в Бамбуковый бар.
– Помни, мы не должны их узнать, – предупредила Настя Неллу, когда они вошли в зал, наполненный ритмами тайского джаза.
Русские сидели у стойки на высоких стульях, обитых поддельной тигровой шкурой, и смотрели на дверь. Когда на пороге появились две женщины, пилоты немедленно отреагировали.
– Они нас заметили. – Настя говорила, не шевеля губами. – Эмма Пюрдом проникла в их компьютер и прислала копии их лицензий. К нам идет Юрий. Должно быть, в молодости он был поистине горяч.
– Меня зовут Юрий Волков. – Русский поклонился женщинам и снова посмотрел в лицо Насте. – Вы, наверное, Настя О’Брайен, – сказал он по-английски. – Необычное имя для ирландской девушки.
Он протянул руку, и Настя пожала ее.
– Раньше я была Настя Воронова, – ответила она по-русски. – Но вышла замуж за ирландца.
– Вот как! Приятно встретить такую прекрасную соотечественницу!
Юрий перешел на родной язык.
– Зовите меня Настя, – сказала она и ради Неллы заговорила по-английски: – Это моя подруга Нелла Вослу. Бизнес-леди из Южной Африки.
Юрий повернулся к Нелле и пожал ей руку.
– Надеюсь, вы простите мой плохой английский.
– Английский у вас вполне приличный, – ответила Нелла, разглядывая его некогда красивое, но обрюзгшее от алкоголя лицо.
– Спасибо, но это неправда. – Он снова повернулся к Насте. – Мой хозяин распорядился отвезти вас в Казунду, к нему.
– Верно. У нас важное дело к его величеству королю Джону, – подтвердила Настя.
– Позвольте представить вам моего коллегу и второго пилота Романа Спартака.
Юрий представил своего спутника и заказал всем водки. Они выпили за здоровье друг друга, и Юрий виновато спросил, может ли взглянуть на документы женщин и убедиться, что они именно те, о ком говорил его босс. Сравнив их паспорта со своими бумагами, он еще больше расслабился и опять заказал водки. Час спустя Настя, извинившись перед мужчинами, повела Неллу в женский туалет. Они поправили макияж перед большим зеркалом, и Настя тактично спросила:
– Тебя лично интересует кто-нибудь из наших новых друзей, Нелла?
– Нет, спасибо. Юрий очень мил. Но у меня счастливый брак с хорошим человеком. И игры на стороне я давно оставила.
– Я тоже. Вдобавок завтра у нас много дел.
Прощаясь с пилотами, они договорились утром встретиться в вестибюле за завтраком.
Когда утром они спустились в вестибюль, у входа уже ждали заказанные Юрием две принадлежащие отелю машины, которые отвезли их к частному терминалу Муанг. В зале вылета ждали еще четырнадцать пассажирок, все – поразительно красивые тайские девушки. Они оживленно шутили и смеялись, предвкушая удовольствие от путешествия в Африку.
– Не думаю, что все это девушки, – высказала свое мнение Настя. – Должно быть, Карл удовлетворяет свои причудливые вкусы. Но говори тихо и не делай такое лицо.
Юрий собрал пассажиров и провел их через иммиграционный контроль и службу безопасности аэропорта. Их посадили в микроавтобус и отвезли к гигантскому четырехмоторному «Антонову», ожидавшему на стоянке. На борт поднялись по трапу в хвосте фюзеляжа.
Их встретила единственная стюардесса компании «Африкан эйр» и через грузовой трюм провела в герметизированный пассажирский салон за кухней и кабиной пилотов. Когда в огромном помещении все пассажиры уселись и пристегнулись, стюардесса закрыла дверь и продемонстрировала процедуры безопасности. Тем временем пилоты включили главные двигатели, самолет покатил к началу взлетной полосы.
«Кондор» поднялся в воздух, занял полетную высоту и лег на курс к Казунду. Он летел на запад, делая чуть больше пятисот миль в час, и вскоре пассажиры на борту впали в оцепенение долгого перелета.
- Каменный холм (сборник) - Леонид Платов - Прочие приключения
- И грянул гром - Уилбур Смит - Прочие приключения
- Взгляд тигра - Уилбур Смит - Прочие приключения