Читать интересную книгу Ковбой с Манхеттена - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 115

Он посмотрел на меня непонимающим взглядом.

— Но ведь это само собой разумеется. Я рассказал вам правду и знал, что у Элейн не будет никаких оснований опровергать его.

— Тем не менее мне очень хотелось бы знать, что вы делали вчера вечером в номере Элины Хоуп? — сказал я.

— Но я там не был, — хмуро ответил он. — И я вам уже говорил об этом. Разве это не доказано моим алиби?

— Задайте мне этот же самый вопрос через недельку, — сказал я. — И, возможно, тогда я смогу на него ответить.

Когда начался конкурс, я все свое внимание направил на то, чтобы следить за девушками — как они выходили из гардероба, появлялись на сцене и, покрасовавшись там положенное время, вновь исчезали в гардеробной.

Потом были провозглашены имена победительниц. В их число вошли и Белла Люкас, и Ивонна Клири, малютка с рыжими волосами, которая заблудилась и искала гардеробную. Почти все произнесли речи — в том числе и Элен Ричмонд. А потом тур закончился. Оставалось ждать финала.

Я стоял, как сторожевой пес, перед дверьми гардеробных и ждал, пока все девушки покинут здание театра.

Шум и возбуждение постепенно сменялось тишиной и покоем. Мне внезапно показалось, что все куда-то исчезли, и я подумал, что они собрались где-нибудь, чтобы выпить в честь завершения тура. Могли бы вспомнить и обо мне, подумал я с раздражением. Неужели никто не догадался пригласить меня.

А потом появился Майер. Он направлялся по коридору в мою сторону.

— Кто-то просит вас к телефону, Бойд, — поспешно сказал он. — В кабинете менеджера.

— Передайте ему, что меня не смогли найти.

— Но он очень настаивает на том, чтобы вас обязательно отыскали, — настойчивым тоном сказал Майер. — И он не перестанет звонить, пока не переговорит с вами. Он просил передать вам, что его зовут Хэл.

— Хэл?

— Видимо, это ваш хороший приятель? — Майер испуганно посмотрел на меня.

У меня был только один знакомый по имени Хэл. Это был тот парень, который обрабатывал мой живот, в то время как его напарник держал меня за руки своей медвежьей хваткой. Парень с вежливым голосом и стальными кулаками. Вспомнив это, я решил все же подойти к телефону.

— Ах, так это старый добряк Хэл! — сказал я Майеру. — В таком случае я подойду.

— Ваш старый друг? — поинтересовался Майер.

— Я видел его всего один раз, — ответил я, — но он произвел на меня неизгладимое впечатление.

Я быстро прошел по коридору и вошел в кабинет, в котором никого не было. Трубка лежала на столе. Я поднял ее и назвал свое имя.

— Говорит Хэл, — послышался в трубке мужской голос. — Наверное, вы помните меня и нашу встречу?

— Разумеется, — ответил я.

— Очень рад, что вы еще не забыли ни меня, ни Чарльза, — сказал он холодно. — Но зато вы, видимо, забыли наши требования, Бойд. Я же вам сказал, чтобы этот чертов конкурс был отменен. Но вы его продолжаете. Я делаю вам сейчас самое последнее предупреждение. Одна девушка уже умерла, потому что отказалась повиноваться нам. Сегодня из-за вашей глупости умрет еще одна. А если состоится финальный тур, то умрут еще две. Вы меня поняли?

— Видимо, с вашей головой тоже не совсем в порядке. А в ваших устах скрываются могильные черви. На следующей неделе у вас уже и голоса не будет. Но если мне удастся поймать вас и вашего напарника, то я все же…

— У меня нет времени выслушивать ваше детскую болтовню, Бойд, — сухо перебил он. — Мисс Ричмонд вернулась в Майами. Передайте ей, что произойдет, если она не откажется от этого конкурса. И повторяю: это последнее предупреждение.

Когда он повесил трубку, меня словно что-то ударило в ухо. Какое-то время я задумчиво смотрел на телефон, но потом пришел к выводу, что он, разумеется, не знает о семейном альбоме Хэла, и положил трубку на место. На полпути к гардеробным я столкнулся с Майером.

— Ну как, поговорили, мистер Бойд? — поинтересовался он.

— Конечно, — ответил я. — А где остальные?

— Девушки, я думаю, еще переодеваются. — В его глазах на какое-то мгновение зажегся огонек. — Разумеется, я не подглядывал… э… в замочные скважины.

— Я имел в виду Дюваля, эту Керзон и мисс Ричмонд.

Он беспомощно покачал головой.

— Не знаю, мистер Бойд. Я сам везде искал их. Такое впечатление, что они все растворились в воздухе. Сознаюсь вам, я очень обеспокоен. Ведь не исключено, что у мисс Ричмонд есть для меня какие-нибудь распоряжения, а я нигде не могу ее найти.

— Если вам станет совсем плохо, можете поплакать, — посоветовал я ему.

— И не надо шутить надо мной, мистер Бойд, — сказал он обиженным тоном. — Вы должны понять, что я только делаю свою работу.

С этими словами он ушел, бормоча себе что-то под нос. Это означало, что у него был по меньшей мере один внимательный слушатель.

Минуты через две из ближайшего гардероба вышла первая девушка, за ней почти сразу последовала вторая. В помещении театра имелось шесть гардеробных, и первые восемь девушек расположились в них по двое, а две последние смогли занять по отдельной. Судя по всему, это были Белла Люкас и та хрупкая девушка с юга, которую звали Ивонна Клири.

Я закурил и стал терпеливо ждать, пока появятся оставшиеся. Минут через пятнадцать показалась Ивонна Клири. Она одарила меня улыбкой и запорхала по коридору к выходу, оставляя позади себя запах магнолии. Это была девятая девушка, и лишь Белла Люкас еще не выходила. Когда через пять минут она так и не появилась, я решил, что ни одна дама не может так долго одеваться, и громко постучал в дверь.

— Что-нибудь случилось?

Я узнал голос Элен Ричмонд и обернулся. Она стояла позади меня вместе с Элейн Керзон.

— Она — последняя, кто еще переодевается, — сказал я. — Мне кажется, что ей следует поторопиться. А если ей нужна помощь, то я помогу.

Я снова постучал в дверь, но мне никто не ответил.

— А вы уверены, что она еще там? — спросила Элен. — Возможно, она уже ушла.

— Нет, еще не ушла, — коротко сказал я.

Элен Ричмонд тоже подошла к двери и постучала в нее своими пальчиками.

— Хэлло! Есть там кто-нибудь? — громко спросила она. — И все ли у вас там в порядке?

Ответа не последовало.

— Это мне не нравится, — озабоченно сказала она. — Почему она не отвечает, если, как вы утверждаете, она все еще там?

— Это легко выяснить, — сказал я и нажал на ручку двери. Но она была заперта.

— Взломайте дверь! — взволнованно приказала Элен.

Для человека с такими мышцами, как у меня, это детская забава. Я так и сказал дамам, после чего отошел и двинулся на дверь плечом вперед.

Возможно, деревянная обшивка двери скрывала под собой сталь, и после того как я четырежды отскакивал от двери, Элен презрительно посмотрела на меня и потребовала, чтобы кто-нибудь принес топор.

— Теперь все будет в порядке, — пообещал я и, взяв разбег, словно бык, помчался на дверь.

В последний момент, прежде чем мне удариться в дверь, изнутри послышался какой-то глухой щелчок, и она вылетела с петель при первом моем нажатии. Я потерял равновесие, описал дугу и, согласно законам земного притяжения, пропахал носом пол. Шум моего падения, наверное, слышался в десяти кварталах от театра, и я уже рассчитывал на то, что новый вид урагана будут называть «Денни». Повинуясь рефлексу самоубийц, я неуверенно поднялся на ноги, вместо того чтобы остаться на полу без сознания, и посмотрел на тело, лежавшее передо мной.

Прелести, едва спрятанные под купальным костюмом, теперь красовались на все сто процентов и даже захватывали дух. А потом я заметил одну деталь и понял, что у участниц конкурса фирмы «Мееркайд» она начинает переходить в какую-то зловещую традицию. Вокруг шеи Беллы Люкас был туго перетянут купальный костюм.

6

Громко вскрикнув, Элен Ричмонд бросилась в комнату и опустилась на колени перед телом. Ее пальцы пытались в отчаянии развязать узел, который был завязан у девушки на шее.

— Она что, мертвая? — хриплым голосом выдавил я из себя и чуть было не упал на нее. Я был не в лучшей форме, но в тот момент вопрос казался мне соответствующим моменту.

— Нет. — Элен всю передернуло. — Она еще дышит. Должно быть, она услышала стук и каким-то образом добралась до двери, чтобы открыть нам.

Она подняла на меня взор, и в глазах ее сверкали молнии.

— Нет, благодаря вашей помощи она еще живет. Но как мог вообще кто-либо проникнуть сюда и попытаться ее задушить. Ведь вы должны были все время находиться здесь и следить за тем, чтобы все было в порядке?

Белла внезапно села на полу и обвела всех дикими глазами.

— Только не волнуйтесь, дорогая, — сказала ей Элен. — Теперь все в порядке.

— Я… я пыталась открыть дверь, — сказала Белла глухим голосом. — Я слышала, как вы рвались сюда, но не могла развязать купальник, стянутый вокруг моей шеи.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ковбой с Манхеттена - Картер Браун.

Оставить комментарий