Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ученый высокомерно хмыкнул.
* * *
Проделать дыру в крышке шахты оказалось не так-то просто. Как вскоре выяснилось, ее верхний слой представлял собой «слоеный пирог» из тугоплавкого металла и керамики. Истратив батареи двух бластеров и лазерного ружья, пираты лишь наметили контуры будущего лаза.
— Видишь? — насмешливо сказал Балфер удрученному Черепу.— А ты еще взрывать ее хотел. Эту штуку, наверное, даже нашим главным калибром с одного раза не прошибешь.
«Взял бы да попробовал»,— подумат командир абордаж-ников, но озвучивать эту мысль, разумеется, не стал.
— Со Скуртулом связи так и нет? — сменил тему адмирал.
— Ни ползвука.— Череп махнул рукой на середину крышки, где один из пиратов, скрючившись, словно волк с примерзшим к полынье хвостом, безнадежно дергал за какой-то шнур.— Мы даже передатчик туда спустить попробовали.
— И?
— И он остался там, когда дыра схлопнулась.— Командир абордажников поежился, вспомнив, как крышка вздрогнула под ногами: откроется или закроется?! — Видно, дело не в преграде. Что-то нас целенаправленно глушит.
— Не что-то, а кто-то,— проворчал Балфер. Адмирал обошел вокруг места работ, ковырнул носком сапога лунку от бластерного разряда и вновь развернулся к Черепу.—
Пусть кто-нибудь попроворнее возьмет мой флайер и слетает на крейсер за плазменными резаками из мастерской. А пока поставьте здесь палатку и притащите пару ведер воды из ручья.
— Палатку? — удивленно переспросил Череп.
— Чтобы в дыру свет от прожектора не попал, когда вы ее прорежете,— снисходительно пояснил Балфер.— А вода — остудить края разреза. Все понятно или еще три раза повторить?
— Понятно, адмирал,— пристыженно подтвердил командир абордажников. До такой тонкой организации дела он сам не додумался бы.
С инструментами дело пошло веселее: уже через несколько минут в крышке зияла дыра метра полтора в диаметре, с неровными краями. Подождав, пока они остынут, Череп приказал спустить вниз трос с привязанным на конце скафандром. К огорчению столпившихся вокруг пиратов, на «приманку для снайпера» никто не клюнул, а значит, лезть в дыру предстояло уже им.
Первым решено было отправить Шшипшиха. Старина Шип.считался отличным разведчиком. По крайней мере, так всякий раз говорили змеелюду командиры, посылая его на очередное опасное задание. Мысленно добавляя: «Надеюсь, в этот раз ты там сдохнешь!» Ссориться с хитрой, злопамятной и опасной тварью желающих не находилось, и Череп не был исключением из правила.
— Давай, Шип, спускайся,— слегка заискивающе скомандовал он.— Смотри, какая хорошая дыра, совсем как твоя родная нора.
Змеелюд замешкался — что бы про него ни говорили, из нор его раса вышла уже пару миллионов лет назад, и черный лаз, от которого ощутимо веяло опасностью (а точнее, горящим внизу катером), нравился ему не больше, чем людям. Но приказ есть приказ, и Шшипших, обвившись вокруг троса, скользнул вниз.
* * *
— Ого, да здесь еще полно провианта! — Роджер вытащил из ближайшего ящика консервную банку, повертел и разочарованно бросил обратно — уже пять лет как просроченная.
— Полно — не то слово.— Дэн пошел вдоль полок, уставленных контейнерами.— Тут, наверное, запасы для всего персонала базы на случай ядерной зимы... ,
— Ладно, ты заканчивай осмотр, а я к лифту,— решил Сакаи. Склад вполне годился под тюрьму, лишь бы пленники не нашли в ящиках чего поопаснее вздутой тушенки.— Если заставить этих ребят слишком долго ждать, они могут переменить свои планы.
— А связь?
— Отсюда до командного центра ближе, чем до лестницы и лифтов, если что — успеешь добежать,— успокоил Роджер.
— Нет, я имел в виду, если помощь понадобится тебе?
— Ты меня и без комма услышишь,— пообещал Сакаи.— Уж что-что, а шуметь я умею.
Дэн кивнул, и Роджер направился к лифтовой шахте.
— Фрэнк, они там как, в нужной кондиции?
— Не знаю, — отозвалась клипса,— но ругаются будь здоров. Я столько новых слов узнал!
— Нас ругают или Балфера?
— В основном Балфера и еше какого-то Скуртула,— доложил итальянец.— Ну и просто ругаются, безадресно.
— Значит, в нужной,— довольно усмехнулся Роджер.— Давай, подними лифт ближе к этажу и открой двери.
— Капитан, а они не ломанутся всей толпой? — забеспокоился Фрэнк.— Я ж не вижу, что они там делают, только динамик работает.
— Я сказал «ближе», а не на сам этаж. Мне нужно, чтобы крыша лифта оказалась на полметра ниже уровня пола,— пояснил Сакаи.— Сможешь?
— Попробую,— с сомнением отозвался навигатор.— Если искин поймет, чего я от него хочу.
Роджер задумался.
— Ты же скоростью подъема управлять можешь? Вот и поднимай их, но ме-е-едленно.
Сам он лег на пол возле шахты, опустил в нее руку и, дождавшись, когда крыша лифта коснется пальцев, скомандовал: «Стоп». А потом громко обратился к пленникам:
— Ну что, смертнички, не расхотели сдаваться?
— Расхочешь тут, как же! — сварливо отозвались из лифта, но открыто материться уже поостереглись.
— Тогда,— оглянувшись, Роджер прикинул сектор обстрела (на случай, если пираты все-таки решат устроить ему сюрприз),— объясняю процедуру: по одному вылезаете на крышу лифта, выкидываете в коридор все имеющееся у вас оружие, затем поворачиваетесь...
— А это для чего? — обеспокоенно спросили снизу.
— Чтобы я мог хорошенько разглядеть вас в камеру! — соврал Роджер. На самом деле никакой камеры в лифтовой шахте не было, но пусть думают, будто есть.
— Может, тебе еще догола раздеться? — проворчал его собеседник.— Так чего, начинать уже?
— Сейчас— Роджер открыл замок крышки, быстро вскочил и отступил в коридор, держа край шахты под прицелом бластера.— Давайте!
Из лифта донеслись лязг, сдавленные проклятия, пыхтение, затем в коридор вылетело лазерное ружье с подстволь-ным ракетометом и бластер в кобуре.
— А дальше? — «сверился с камерой» Сакаи.
— Нету больше ничего, чтоб мне лопнуть от взрывной декомпрессии!
— А если поискать?! — повысил голос Роджер.
Пират матюгнулся и выбросил еще один бластер, поменьше, а следом — вибронож, чуть-чуть недотянувший до звания вибротесака.
— Так-то лучше,— ухмыльнулся Сакаи, ногой отпихивая всю груду подальше от шахты.— Вылезай, лопнутый!
Первого пленника Роджер качественнейшим образом «упаковал» прихваченным с собой шнуром. Лишь затянув последний узел, Сакаи сообразил, что, если и дальше будет практиковаться в ходзё-дзюцу1, ему придется самому оттаскивать пленных в кладовку. Да и шнура хватит еще только
Японское искусство боевого связывания. В Европе его взяли на вооружение мазохисты.
на двоих. Пришлось долго и муторно распутывать узлы и вновь связывать пленного уже более простым «захватом ни-ндзя», когда любая попытка шевельнуть стянутыми за спиной руками тут же аукается на захлестнутой веревкой шее. Следующего пленного Роджер довязал «прицепом» к первому — и так же поступил с остальными, пока в конце коридора не образовалась очередь из шестерых мрачных пиратов, которую гордый собой Сакаи и повел на склад.
* * *
Первые три пролета группа Скуртула поднималась по всем правилам тактического искусства: вдоль стены, с бластерами на изготовку, шаг за шагом «открывая» очередно кусок лестницы. Еще семь — гурьбой, тяжело дыша и спо тыкаясь. Ступив на первую ступень одиннадцатого, Скуртул понял, что одолеет его разве только ползком.
— Привал, ребята! — скомандовал он и первым плюхнулся на задницу.
Команда тут же последовала его примеру, в буквальном смысле слова протянув ноги. Хлюпиков среди пиратов не было, но тяжелые скафандры, крутые ступеньки и высоченные этажи с заворачивающейся винтом лестницей подю сят кого угодно.
— Попадись мне тот козел, что проектировал эту чертов" стремянку,— выразил общее мнение один из пиратов,— Я бы ему оторвал ноги по самые руки!
— А я бы и руки отрезал,— поддакнул другой.— Нет ч бы поставить этот... ну как его... где ступеньки сами двига ются...
— Эскалатор?
— Во-во. У меня от этих чертовых ступенек уже голова кружится!
— Ага,— подхватил замыкающий группу пират,— у меня то же самое. Словно я не по лестнице иду, а лечу на ней.; укачивает.
Скуртул тоже чувствовал себя как-то странно, но списа это на усталость и стресс.
— Это у нас типа контузии, от того, что на катере грохну
ЛИСь,— авторитетно заявил он.— Ничего страшного, парни. Сейчас посидим, глотнем водички и дальше потопаем. Уже совсем немного осталось!
* * *
— Хомячки,— умиленно сказал Станислав, наблюдая за участниками лестничного марафона.— В колесе. Бегут, стараются... Ну-ка, Фрэнк, крутани их еще раз!
Хакер дождался, когда Скуртул с командой доберутся до середины пролета, и снова поменял его местами с нижним. Двери между ними автоматически открывались перед пиратами и закрывались за их спиной, не давая разглядеть, что происходит в промежутках.
- Космобиолухи - Ольга Громыко - Юмористическая фантастика
- Космо-пираты «Неудачники». Новогодняя история - Александр Колодезный - Космическая фантастика / Периодические издания / Прочий юмор / Юмористическая фантастика
- Ведьма-хранительница - Ольга Громыко - Юмористическая фантастика
- Космоолухи: рядом. Том 1 - Ольга Громыко - Юмористическая фантастика
- Капкан для некроманта - Ольга Громыко - Юмористическая фантастика