Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя некоторое время они добрались до Т-образного перекрестка и свернули на запад, чтобы двигаться вдоль скоростной магистрали.
Маркус догнал Киру и пошел рядом с ней:
– Как твоя нога?
– Что уж сейчас об этом говорить.
На самом деле ожог ужасно зудел; сказывалась передозировка регенерирующего. Девушка с трудом сдерживалась, чтобы не закатать штанину и не почесать ногу палкой. Она с опаской подумала, не навредила ли тканям, но усилием воли отогнала эту мысль. Все равно с этим ничего сейчас не поделать.
– А ты как?
– Прогуливаюсь при луне с девушкой моей мечты, – ответил Маркус и добавил: – А еще с Зочи, Джейденом и вооруженным партиалом. Моя самая заветная фантазия стала реальностью.
– Расскажи нам про… – начала было Зочи, но послышалось лошадиное ржание, и группа замерла на месте.
– Мне даже кони завидуют, – не удержался Маркус, но Джейден жестом велел ему замолчать.
– Звук оттуда, – прошептал он, указав к северу от дороги. – Там одна из ферм, о которых я вам говорил.
– Значит, мы уже близко?
– Не факт. Но двигаемся мы в правильном направлении. Пойдем по этой дороге на запад, пока… пока не почувствуем запах моря. Если бы мне сказали, что мы отправимся сюда ночью, захватил бы карту.
– Что ж, пошли на запад, – согласилась Кира. – И чур не шуметь.
По извилистой дороге путники дошли до очередного скопления домов, хотя и здесь все густо заросло лесом. Здания располагались чуть поодаль: пустые, зловещие, они маячили среди деревьев, слишком далеко от полей, чтобы тут могли поселиться фермеры, и слишком близко к Северному побережью, чтобы приглянуться еще кому-то. Сюда не забредали даже бандиты.
Ребята шагали молча. Спустя полтора километра или около того дорога пересекала главную улицу; в старом мире перекресток украшал торговый центр, ныне потрескавшийся и полуразрушенный. Ребята заспорили, не пора ли повернуть на север, но Джейден настоял на том, чтобы по крайней мере еще с километр идти на запад.
– Если мы слишком рано свернем на север, то упремся в какую-нибудь ферму, а не в залив, – пояснил он. – А ты как хотела: двигаться на север, пока суша не кончится?
– Ну как-то так, – кивнула Кира. – Тут же повсюду лодки.
Позади раздалось негромкое урчание мотора.
– Они ближе, чем я думал, – сказал Джейден, – и едут на джипах. Значит, шутки кончились. – Он вздохнул. – У них есть карты, а у нас нет, так что им проще. Признаю это. Но поверьте на слово: если мы сейчас пойдем на север, окажемся в ловушке между патрулями Сети безопасности и фермами. Нас увидят не те, так эти.
– Похоже, вот эти дома за торговым центром раньше были жилым районом, – предположил Маркус, – можем пройти по нему, чтобы не наткнуться на патрули.
– А ты уверен, что они за нами не следят? – усомнился Сэмм. – Если бы они останавливались и искали нас, ехали бы медленнее.
– Им не надо нас искать, они и так знают, куда мы направляемся, – ответила Зочи, высказав Кирины мысли. – Они хотят первыми добраться до залива.
– Тогда пошли на север, – предложил Сэмм. – Надо их обогнать.
– Как скажешь, – согласился Джейден, но Кира видела, что ему это не понравилось. Они шагали по главной дороге, почти бежали, чтобы успеть на берег раньше патрулей. Мусор на улице практически отсутствовал, и даже в темноте можно было передвигаться быстро. Зочи и Маркус с трудом переводили дух, стараясь не отставать, Кира морщилась – каждый шаг отдавался острой болью в обожженной ноге. Позади снова послышался шум моторов, нараставший с каждой минутой. Обернувшись, Кира заметила огни фар, словно горящие в темноте глаза.
– Прячемся, – прохрипела Кира, и отряд нырнул в заросли, укрывшись за кудзу и стволами деревьев. Мимо по дороге проследовали три джипа. Моторы рычали, как хищные звери. В каждом из джипов Кира насчитала четыре-пять солдат.
– Нас даже не ищут, – прошептала она.
Маркус высунулся и оглядел дорогу:
– За ними никого. Думаешь, совпадение?
– Они пытаются отрезать нам путь, – пояснил Сэмм. – Но есть и хорошая новость: раз они здесь, мы идем в правильном направлении.
– Сейчас от этого никакого толку, – возразил Джейден. – Нам нужно на запад.
– Откуда нам знать, где здесь запад? – спросила Кира. – Так мы угодим прямо в руки к солдатам. Это мог быть их авангард.
– Лучше все-таки пока идти на север, – согласился Сэмм. – По крайней мере, хоть знаем, что можем встретить по пути.
– Ладно, – проговорил Маркус. – Но давайте все-таки держаться в укрытии, за деревьями. Раз уж они нас обогнали, вполне могут остановиться где-то впереди и поджидать.
Деревья заставили сбавить скорость. Беглецы пробирались сквозь густую чащу практически на ощупь. Несколько раз пришлось переходить переулки, и Кира, затаив дыхание, ждала, что раздастся крик тревоги или, того хуже, выстрел, но ничего не произошло. Наконец они добрались до длинного ряда развалин – старых магазинов и офисов – и перешли на другую сторону главной дороги, чтобы оставаться под прикрытием деревьев.
Постепенно заросли редели. Кира оглядела протянувшиеся перед ней, насколько хватал глаз, улицы, перекрестки и пустые парковки. Тут и там виднелись приземистые дома, похожие на толстые просевшие грибы, а сквозь потрескавшийся асфальт проросли трава и деревья, но все равно пространство было пугающе открытым.
– Еще один торговый центр, – прошептала Кира. – Нам туда нельзя.
– Хочешь как-то его обойти? – спросил Маркус, присаживаясь на корточки, чтобы отдышаться. – Или повернем на запад? Мы уже несколько километров шагаем на север, наверняка залив, о котором говорил Джейден, где-то рядом.
– Либо так, либо мы забрали слишком далеко, – согласился Джейден, – и вот-вот уткнемся в фермы.
– У меня сил уже нет, – пробормотала Зочи. В темноте Кира не видела ее лица, но язык подруги заплетался от усталости.
– Нам нельзя останавливаться, – заявил Сэмм.
– Не все же такие выносливые, как ты, – бросил Джейден. – Ладно, я подготовленный, но они, того и гляди, свалятся. Сколько мы уже пробежали, километров пятнадцать? Шестнадцать?
– Тринадцать с половиной, – поправил Сэмм. Казалось, он вовсе не устал.
– Я в порядке, – прохрипел Маркус, но Кира видела, что он вот-вот упадет. Зочи от усталости даже не могла говорить.
– Пойдем на запад, – решила Кира. – Чем быстрее найдем лодку, тем быстрее сможем передохнуть.
Зочи кивнула и двинулась вперед – через силу, но решительно. Сэмм пошел впереди, во главе отряда, остальные медленно ковыляли за ним.
Боковая улица огибала торговый центр с запада и потом снова поворачивала на юг. Сэмм подал остальным знак, отпрянул назад, припал к земле и замер в напряжении: мимо, цокая копытами, прошли две лошади. Беглецы подождали еще немного, пока звук не стих, потом поднялись и поковыляли вперед: ребята слишком устали, чтобы идти быстрее, и у них ныли ноги. Ожог причинял Кире нестерпимую боль, не утихавшую ни на секунду: казалось, нога горит изнутри. Девушка стиснула кулаки, часто дышала и старалась не думать о ране. Надо дойти до того дерева. Всего лишь до того дерева, и все. Еще несколько шагов. А теперь до того дерева, что за ним. И все. Дерево за деревом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Антология - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Вавилонская башня (сборник) - А Чеховский - Научная Фантастика
- Ошибка Алексея Алексеева - Александр Полещук - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 16. Роберт Шекли - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Теплый снег - Виталий Забирко - Научная Фантастика