Читать интересную книгу Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 783 784 785 786 787 788 789 790 791 ... 904

Цессик приостановился, пройдя через проломленную ледяную стену. Он прислонил руку к каменной стене, выглядя бледновато.

— Думаю, мне нужно пойти прилечь.

Церия и Фишес согласились с этим мнением, хотя им было не так плохо, как ящеру. Они медленно начали идти к своим комнатам. Церия смотрела на разбитый лёд и думала, сможет ли она когда-нибудь сравняться с кем-нибудь из созданий, ходящим по этим залам.

***

Два мага устали после небольшого приключения, поэтому они решили немного отдохнуть перед ужином. Церия хотела выпить, чтобы смыть стресс, поэтому они договорились найти другую вечеринку после этого.

Забавным в Вистраме было то, что, пусть все маги изучали магию, всегда находился хотя бы один маг, который не учился, а вместо этого употреблял как можно больше алкоголя. Что-то в строгой и напряжённой концентрации пробуждало в разумных эту необходимость, и новые студенты были только рады выпить как можно больше бесплатного спиртного, пока кто-нибудь не начинал швыряться заклинаниями.

Но в Церии не было ничего, что действительно хотело бы сейчас выпить и расслабиться. Она вошла в свою комнату, стиснув зубы. Весь день у неё было плохое настроение, с тех пор как она встретила Ильфрес. Теперь, когда она осталась одна, Церия наконец-то смогла дать волю своим чувствам.

— Ааргх!

Она закричала так громко, как только могла в своей запертой комнате. Церия раскидала свои вещи, а затем вскинула палец и начала стрелять [Каменным Дротиком] в одну из стен.

— Эта тупая… высокомерная… плеснеголовая… Засохший кусок древесного удобрения! Эта инбредная…

Осколки камня разлетались в разные стороны, когда быстрые снаряды разбивались о зачарованный камень. Церия почувствовала, как несколько осколков ударили её, и остановилась, когда один из них её порезал.

— Ай! Чёрт возьми!

Это только разозлило её ещё больше. Она ударила кулаком по кровати, а затем начала срывать покрывала и подушки и топтать их.

— Настоящим магам? Настоящим магам?! Я покажу ей настоящего мага! Я…

Она начала пинать всё на полу, затем перешла к ударам по кровати, а затем по стене. Церия выплёскивала свою агрессию на всё, что попадалось ей на глаза… Обычно она находила тихий уголок леса, чтобы устроить там ад, когда злилась, но в Вистраме леса было крайне мало.

Она всегда была вспыльчивой. В детстве Церия помнила, как злилась до такой степени, что срывалась, а потом гонялась за лесными животными, избивала лис, перекусывала палки пополам…

— Церия? Церия, ты в порядке? Я услышал шум.

Церия вскинула голову, грызя подушку. Она выплюнула перья и немного смущённо отозвалась:

— Я… в порядке, Фишес. Прости.

— Ах, ты хочешь поговорить?

— Эм…

Несколько минут спустя, Церия выскользнула из дверного проёма. Фишес успел лишь мельком увидеть парящие перья и разгромленную комнату, прежде чем полуэльфийка практически загнала юношу обратно в его комнату.

— Извини за это. Ты много слышал?

— Если в двух словах, то нет. Просто… шум. Я беспокоился.

Фишес предложил Церии присесть на кровать, так как у него был только один стул. Она села на неё и осмотрелась. Его комната была не такой, как у неё; в ней была большая кровать и настоящий балкон, но, кроме этого, его комната была очень простой… почти аскетичной. В одном углу лежала его рапира, в другом – несколько предметов одежды, сложенных в кучу, и больше ничего.

— Хорошая комната.

— Я восприму это в том духе, в котором это было задумано. Я, эм, заметил, что ты только что изменила обстановку в своей.

Церия смущённо улыбнулась.

— Прости. Это было громко?

— Позволь мне сказать иначе: тебя было слышно через камень. Неужели та ледяная магесса так тебя расстроила?

Полуэльфийка пожала плечами, слегка покраснев.

— Это… ладно, да. Но дело не только в этом. Просто я думала, что, когда я приеду сюда, всё будет по-другому. Я думала, что буду учиться магии, а не ввязываться в мелкую… политику.

— Должен признаться, наше прибытие сюда было немного не таким, как я ожидал, — пробормотал Фишес, садясь рядом с Церией.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Она смахнула перо с волос и тихонько засмеялась.

— Наверное. Не стоило удивляться. Но разве тебе не кажется, что мы не учимся всему, чему могли бы? Я имею в виду, наши занятия по базовой магии хороши, но без обучения боевой магии… это была вся причина, по которой я пришла сюда.

— Мм.

Фишес кивнул с обеспокоенным выражением лица. Церия выдохнула, давая волю своим доселе невысказанным опасениям.

— И у нас нет столько времени, Фишес! Если бы у нас был год или хотя бы полгода, я могла бы расслабиться. Я могла бы проявить себя, но у нас всего один месяц. И я не знаю, какие у них экзамены, но я не могу просто поверить, что они возьмут меня, потому что я знаю несколько заклинаний и я полуэльф. Я должна стать здесь полноправным студентом, а у меня просто нет ничего особенного.

— У меня тоже.

— Да ладно. Ты лучший в нашем классе на наших уроках.

— Лучший в классе, полном новых учеников. Это вряд ли можно назвать поводом для гордости.

— …Правда.

Оба студента мрачно сидели вместе. Церия положила голову на руки, жалея, что у неё нет настоящей книги заклинаний для изучения или что она не училась у полуэльфов-магов в своей деревне. Фишес сидел на своём стуле, склонив голову и, казалось, погрузившись в раздумья. Затем он медленно поднял голову и заговорил низким голосом:

— А что, если бы мы могли что-то сделать?

— Что?

Церия подняла взгляд. Выражение лица Фишеса было нечитаемым, но его пальцы подёргивались, а нога нервно покачивалась. Он посмотрел на Церию и облизал губы.

— Я… ну, помнишь, когда мы слушали разговор старших учеников? Перед тем как они заговорили с нами, один из них упомянул книгу заклинаний в сочетании с заклинанием 4-го Уровня.

— Помню.

Церия нахмурилась, вспоминая.

— Да, они такое говорили. Но что с того? Если у них есть…

— Ах, но у них нет. Нет книги.

Фишес поднял палец, когда Церия уставилась на него. Он снова облизал губы.

— Я… случайно подслушал их разговор.

— Как? С помощью заклинания?

Церия посмотрела на него в недоумении. Её слух был намного лучше, чем у любого человека, а она стояла прямо рядом с Фишесом. Он помедлил.

— Что-то вроде этого. Заклинания, да. Я бы предпочёл не говорить.

— Хорошо.

Фишес вёл себя странно, но теперь Церия была заинтригована. Она придвинулась ближе на его кровати, когда он снова понизил голос. В комнате их никто не мог слышать, но оба чувствовали необходимость быть скрытными.

— Я слышал остальную часть их разговора. Они говорили о книге заклинаний, да. Книге, которой у них нет. Книга находится в скрытой части библиотеки… в секретной секции. Студенты нашли её и уверены, что в ней есть сильные заклинания, но книга защищена. Если они попытаются её взять, она их убьёт.

— Ух.

Волосы Церии встали дыбом при этой мысли. Книга с ловушкой? В Вистраме было больше одной секции библиотеки, но все книги, которые она находила, были обычными книгами или книгами заклинаний самого низкого уровня, полными заговоров. Неудивительно, что другие секции были скрыты, если на книгах стояли такие защиты.

Фишес кивнул.

— Я также… случайно подслушал, где находится эта секция и как туда попасть. Мы могли бы получить доступ к этой секции.

— И поискать другие книги заклинаний?

Сердце Церии забилось при этой мысли. Но потом она подумала об опасностях и заколебалась. Однако Фишес покачал головой.

— Не только это. Если мы получим доступ в библиотеку, слишком многое может пойти не так. Нам, как новым ученикам, не разрешается читать заклинания более высокого уровня, и, кроме того, там могут быть и другие защиты. Но если бы мы смогли каким-то образом достать ту самую книгу, о которой они говорили…

— Ты имеешь в виду украсть?

Полуэльфийка недоверчиво посмотрела на Фишеса. Отсутствие ответа было само по себе ответом.

1 ... 783 784 785 786 787 788 789 790 791 ... 904
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba".
Книги, аналогичгные Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba"

Оставить комментарий