Кроме того, настраивать массы против могущественного меньшинства мутантов означало подстрекать их к бунту — в то время, когда еще не забылись расовые волнения прошлого. Никто не мог поручиться, что события не выйдут из-под контроля. В конце концов, на Земле имелись свои мутанты!
В толще стены открылась дверь, и оттуда выглянул мордастый детина, типичный образчик болвана. Он был приземист и широкоплеч, раздражен, но достаточно вышколен, чтобы этого не показывать.
— Кого надо? — спросил верзила сквозь толстые прутья решетки.
— Торстерна, — небрежно сказал Чарльз.
— Для вас — мистера Торстерна, — поправил охранник. — Вам назначено?
— Нет.
— Без приглашений он кого попало не принимает. Он человек деловой.
— Мы не кто попало, — вмешался Рейвен, — мы кое-кто.
— Не важно. Он занят.
Чарльз сказал:
— Раз он такой деловой, то захочет принять нас без задержки.
Охранник нахмурился. Его коэффициент интеллектуальности не превышал семидесяти и в основном определялся желудком. Ему не хотелось браться за телефон и беспокоить начальство, чтобы не нарваться на выговор. Больше всего на свете он хотел бы придумать для посетителей простую, но верную отговорку и отвязаться от них раз и навсегда. Причина была уважительной: его оторвали от игры в самый ответственный момент, когда он уже почти выиграл призовую бутылку.
— Ну? — воинственным тоном подстегнул Чарльз. — Будешь держать нас тут до понедельника?
Медлительный мозг охранника реагировал с явным недовольством. Отговорка никак не приходила на ум, и он мрачно смотрел на эту пару, словно они подталкивали его туда, куда он совсем не желал идти.
Охранника грызли сомнения. Разнообразные дела Торстерна постоянно приводили к этим воротам разных людей, хотя в такую темень это случалось не часто. Одних пускали, других нет, и сплошь и рядом бывало, что всяких сомнительных типов принимали, а важным на вид персонам давали от ворот поворот.
Облизав губы, верзила хрипло спросил:
— Имена?
— Не имеет значения, — сказал Чарльз.
— Ну а по какому делу?
— Это имеет значение.
— Я не могу доложить так, черт побери!
— Попробуй и увидишь, — посоветовал Чарльз.
Охранник в нерешительности переводил глаза с одного на другого, постепенно успокаиваясь, сам не зная почему. Он вернулся обратно в стену.
Товарищи в караулке встретили его общим гулом. Мысли их были отчетливо слышны по другую сторону толстой базальтовой стены.
— О боже, сколько можно ждать? Тебе сдавать.
— Кого там принесла нелегкая в такое время? Темней, чем в кошачьем желудке.
— Кто там, Джесмонд? Что-нибудь важное?
— Они не говорят, — угрюмо сообщил тот.
Подойдя к вмонтированному в стену видеотелефону, он включил его и подождал, пока экран не засветился. Через минуту, покраснев как рак, он положил трубку, выдавил из себя жалкую улыбку, предназначавшуюся ухмылявшимся товарищам, и вышел в быстро сгущавшуюся темноту. Тот импульс, который заставил его потревожить начальство, исчез, но его отсутствие он ощущал не сильнее, чем присутствие.
— Эй, вы двое…! Охранник осекся. За две минуты его отсутствия ночь значительно укрепила свои позиции, видимость упала ярдов до четырех. В этих пределах никого не было.
— Эй! — крикнул охранник в туман. Никакого ответа. Опять, громче: — Эй!
Ответом был лишь тихий звук капающей с черных стен воды да еле различимый шум города в двух милях отсюда.
— Проклятие! — Он уже взялся за ручку двери, как вдруг в голову ему пришла мысль, что случалось не часто. Он вернулся, проверил, заперты ли ворота, подергал их, осмотрел засовы и запорное устройство. Все было в порядке. Он глянул вверх. Четыре ряда трехдюймовых шипов делали стену практически непреодолимой. — Черт бы побрал эту игру в прятки! — произнес охранник с необъяснимой тревогой и вошел обратно.
В центре внимания находилась заветная бутылка. Он не подозревал, что сильнейшее звено главных ворот является одновременно и слабейшим и что самый хитрый замок открывается с любой стороны, если имеется ключ — или подходящая нематериальная отмычка.
Когда последние слабые отблески ушедшего дня погасли, темнота стала полной, словно на небосвод надвинулась гигантская заслонка. Как обычно, наступление ночи пропитало туман сотней экзотических запахов.
За воротами находился длинный узкий дворик. Видимость в нем не превышала длины руки. Два непрошеных гостя, проникнув за ворота, остановились. Справа в стене была широкая дверь со множеством запоров. Видеть ее они не могли — все вокруг надежно скрывал туман, но знали, что дверь находится именно там. Они подошли вплотную и осмотрели дверь.
— Очень милая дверь, — пробормотал Чарльз. — Хитрющий замок с четырнадцатью выступами, сигнализацией, которая завоет на весь мир, если кто-нибудь попробует ее открыть, и наконец, эту самую сигнализацию можно отключить только из караульного помещения. — Он громко фыркнул. — Изобретательность, доведенная до идиотизма.
— Вовсе нет, — возразил Рейвен. — Это рассчитано на людей, таких же, как они сами. И этого вполне достаточно, пока не имеешь дело с денебианами или такими, как ты и я. Тут уж нужны совсем другие запоры. Торстерну и прочим потребуется чертова уйма времени, чтобы это понять.
— Пожалуй, ты прав. По меркам этого мира сия дверь все равно, что каменная стена. — Чарльз снова осмотрел дверь и каменную кладку. Глаза его внезапно загорелись. — Видишь?
— Да, коридор за дверью сторожит инфракрасный луч. Стоит пересечь его, и сразу зазвонят все колокола.
— Торчим тут из-за ерунды, — проворчал Чарльз, который терпеть не мог никаких задержек. — Можно подумать, это сделано умышленно. — Он снова посмотрел на свое обширное брюхо, убедился, что от частых инспекций объем его не уменьшился, и грустно добавил: — Вот в какое дурацкое положение мы попали из-за этой маскировки. Не будь ее, вошли бы без проволочек.
— Только что мы так и сделали. Но мы имеем дело с людьми и поэтому должны вести себя как люди. — Рейвен с улыбкой взглянул на Чарльза. — Мы ведь мужчины, разве не так?
— Есть и женщины. — Ты знаешь, что я имею в виду, непоседа. Мы мужчины и женщины.
— Конечно. Но иногда я… — Его голос почти затих, полное лицо сморщилось, затем он проговорил: — Эта мысль опять, уже в который раз, приходит мне в голову, Дэвид. Никак она не отвяжется.
— Какая?
— Все ли лошади — настоящие лошади? Все ли собаки — на самом деле собаки?
— Давай сначала закончим с более важным делом, — сказал Рейвен. — А с этим разберемся потом, на досуге. Время у нас есть, века. — Он жестом указал на дверь. — Приступаем. Есть в этой маленькой мышеловке одно слабое место: когда дверь открывают изнутри, нужно всякий раз отключать сигнализацию. Но мне потребуется время, чтобы пройти по проводам и найти выключатель, особенно если он спрятан где-то в доме.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});