Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Государство, похоже, устраивают оба варианта. Во всяком случае, оно не ограничивает возможность получить среднее образование на русском языке, не чинит препон русскоязычным средствам массовой информации, охотно (хотя и в, безусловно, недостаточных объемах) поддерживает Русскую православную и Литовскую староверческую церковь, разного рода культурно-просветительные общества, фольклорные коллективы и т. п. Тем не менее, на сегодняшний день явно побеждают интеграционные процессы. Число школ с преподаванием на русском языке неумолимо сокращается — прежде всего, за счет нехватки учащихся, ибо русские (русскоязычные) родители, озабоченные будущим своих детей, все чаще отдают их в литовские детские сады и школы. Билингвизм становится, а скорее всего уже стал, нормой повседневной жизни для наших литовских соотечественников. И хотя русский язык продолжает служить — особенно в Вильнюсе, в других крупных городах — средством межнационального общения, сфера его функционирования постепенно сужается. Что же касается молодых представителей интеллектуальной элиты, то они выбирают своей целью приобщение к ценностям мировой, а не этнической, культуры, что неизбежно сопряжено с недооценкой и родного языка, и родной литературы.
И это ставит авторов, пишущих на русском языке, в положение, которое нельзя не назвать драматическим. Их произведения (за исключением двух-трех авторов, проживающих в Литве, но издающихся в Москве и в Петербурге) неконкурентноспособны на российском книжном рынке, то есть практически неизвестны читающему сословию в России. А число читателей в Литве сокращается с каждым годом, так что признания здесь можно, пожалуй, достичь лишь на поприще художественного перевода с литовского языка, а успеха, лишь участвуя в совместных с литовцами культурных проектах.
СОЮЗЫ
РусЛОРусское литературное объединение. Было создано по инициативе и под руководством Александра Лысова при Вильнюсском университете в ноябре 1996 года. Участники объединения проводили лит. вечера, концерты в Вильнюсе, Каунасе, Висагинасе, Лентварисе. Распалось в 2000 году, не найдя средств на выпуск подготовленного к изданию альманаха.
СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ ЛИТВЫСреди 350 членов СП Литвы есть литераторы, пишущие на русском, польском и других языках. Председатель — Йонас Линяускас.
Вильнюс, ул. К. Сирвидо 6, Литва 2001.
ПЕРИОДИКА
ВИЛЬНЮСЖурнал. Издается с июля 1978 года в Вильнюсе. До 1989 года выходил под названием «Литва литературная» как «литературно-художественный и общественно-политический ежемесячный журнал СП Литовской ССР». Объем — 192 полосы (с цветными вклейками). Тиражи: в 1989 — 7 755 экз.; в 1990 — 9 100 — 9 255 экз. Периодичность 6—12 раз в год. Рубрики: Поэзия. Проза; Литературоведение и критика; Юмор и сатира; Из литературного наследия; Из философского наследия; Христианские святыни; Вехи истории Литвы; Анкета «Вильнюса»; Актуальные заметки; Дневник обозревателя; Книжная полка; Встречи. Обсуждения. Мнения; Наша почта. Кроме авторов, пишущих на литовском языке, печатаются также русские, польские и другие авторы, преимущественно живущие в Литве или связанные с литовской культурой. Начиная с 1990-х годов, журнал выходит с большими перебоями. С января 2000 по май 2003 года не выходил совсем. В 2003 году был выпущен один номер, в 2004–2007 годах вышло по два номера в год. Главные редакторы: 1978–1988 — Витаутас Радайтис, 1988–2003 — Эвалдас Матвекас, с 2003 — Эугениюс Алишанка.
ПРЕМИИ
БАЛТРУШАЙТИСА ЮРГИСА ИМЕНИПрисуждается Литовско-русским гуманитарным фондом им. Ю. Балтрушайтиса (президент Донатас Банионис) с 2006 года за особый личный вклад в литовскую и русскую культуру. Лауреату вручается диплом, скульптура и 1000 евро. Лауреаты: в 2006 — Георгий Ефремов; в 2007 — Юозас Будрайтис.
ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ
ИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ДИКТАНТ http://www.russianresources.lt/dictant
ПИСАТЕЛИ ЛИТВЫ
ВИТАЛИЙ АСОВСКИЙАсовский Виталий Александрович родился 22 июня 1952 года в Калининграде. С 1959 года живет в Вильнюсе. Окончил факультет русской филологии Вильнюсского университета (1978), курсы киносценаристов при Госкино Литвы (1986). В 1970–2000 годах был организатором и тренером по культуризму, подготовил победителей многих первенств Литвы, СССР и международных соревнований. В 1997–1999 годах — организатор и руководитель радио РКЦ «Радио 7» (ежедневное вещание на русском языке и еженедельные передачи на украинском и белорусском). Как журналист с 1975 года сотрудничает с редакциями газет, журналов, ТВ и радио. В 1987–2000 — редактор отдела в журнале «Вильнюс». С 2000 года — заведующий литчастью Русского драматического театра в Вильнюсе.
Публикуется с 1975 года. Автор книг: Воздушная тропа: Стихи (Вильнюс: Вага, 1987); Вильнюсский дивертисмент: Стихи (Вильнюс: Лукас, 1991); Другое пространство: Стихи и переводы (Вильнюс: Изд-во СП Литвы, 1998). Печатал стихи и переводы в журналах «Дружба народов», «Континент», «Нева», «Смена», «Неман», «Литературная Грузия», в хрестоматии «Русская литература в Литве в XIV–XX» и в антологии «Лучшие стихи 1990 года (Москва), эссе в журнале „Знамя“. Переводит стихи, прозу, пьесы с литовского, польского, английского языков. Его стихи, пьесы, статьи переведены на английский, польский, литовский, финский и другие языки. Пьеса „Берег неба“ (с Л. М. Зайкаускасом) поставлена: 1996 — в Клайпедском драматическом театре (на литовск. яз.), в Русском драматическом театре Литвы; 1999 — в Драматическом театре в городе Радоме (Польша; на польск. яз.); 2006 — в Курганском драматическом театре, Каменск-Уральском драматическом театре. Член СП Литвы (1992).
ВАСИЛИЙ БАРАНОВСКИЙБарановский Василий Саввич родился 13 апреля 1933 года в деревне Рудольфы Даугавпилского р-на Латвии в старообрядческой семье. В 1958 году окончил школу рабочей молодежи в Зарасае, в 1963 — Высшую партшколу в Вильнюсе. В 1963–1967 годах работал в Зарасайской районной, в 1967–1978 в Клайпедской городской газетах. С 1978 по 1990 год — заместитель главного редактора журнала «Литва литературная» (ныне «Вильнюс»). Живет в городе Зарасай.
Печатается с 1950 года. Автор книг прозы: Утренний возок: Повесть и рассказы (Вильнюс, 1978); Горька ягода: Рассказ и повести (Вильнюс, 1982); Долгий всполох: Рассказы и повесть (Вильнюс: Вага, 1985); Багряный град (Вильнюс: Вага, 1989); Хранители старой веры: Страницы истории Зарасайской старообрядческой общины (Зарасай, 2000); Вековые святыни: Из истории староверческих общин, храмов, кладбищ Зарасайского края (Зарасай, 2004). Староверие Балтии и Польши: Краткий исторический и биографический словарь (Вильнюс, 2005; совместно с Григорием Поташенко). Печатал прозу в журнале «Вильнюс». По заявлению самого Барановского, «основной предмет творческих интересов — судьба ревнителей Древлеправославия, своеобразие мироощущения и быта старообрядцев, пришедших на земли Прибалтики 300 лет тому назад». Член СП СССР (1983), СП Литвы, был членом редколлегии старообрядческого журнала «Китежград» (1990).
ИВАН ГАЖИМОНГажимон Иван родился 14 февраля 1931 года в Днепропетровской области. С 1952 по 1955 год служил в армии в Одессе, после демобилизации переехал в Литву. Работал заместителем редактора в газете «Дружба» Вильнюсского района (1978–1991). Живет в Вильнюсе.
Автор книг: Тихое цветение: Стихи (Вильнюс: Вага, 1982); Белые кони в саду: Повести (Вильнюс: Витурис, 1987); Надежда умирает последней: Повести (Вильнюс: Римеда, 1991); Старик и Лада: Повесть (Вильнюс, 1999); Дела житейские: Рассказы, стихи, сатира и юмор (Вильнюс, 2000); Катавасия: Стихи для детей (Вильнюс, 2003); Пленник ретро: Стихи (Вильнюс, 2006). В 1981 году принят в Союз журналистов СССР.
МИХАИЛ ДВИНСКИЙДвинский Михаил Иосифович родился 9 февраля 1923 года в Петрограде. Учился в Ленинградском кораблестроительном институте. Участник Великой Отечественной войны. Окончил Рижское высшее военно-инженерное авиационное училище (1952), после чего служил в армии, уйдя в отставку в звании инженер-майора (1968). Живет в Вильнюсе (с 1958).
Известен поэтическими переводами с литовского языка (Э. Межелайтис, А. Балтакис, Ю. Марцинкявичюс, В. Реймерис и др.), которые публиковались в журналах «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Октябрь», «Москва», «Звезда», «Нева», «Аврора», «Вильнюс». Автор книг сатирических стихов, изданных в Вильнюсе: Букет крапивы (1980); Суп из жар-птицы (1987); Кирпичи из-за пазухи (2000).
ВИКТОР ДЕНИСЕНКОДенисенко Виктор окончил филологический факультет Вильнюсского университета, где принимал участие в лит. объединении «РусЛО».
Автор книги прозы: Такси до Венеции: Повести, рассказы (Вильнюс, 2001).
ГЕОРГИЙ ЕФРЕМОВЕфремов (Збарский) Георгий Исаакович родился 11 февраля 1952 года в Москве в семье учителей. В 1969–1971 годах учился в Вильнюсском педагогическом институте. Работал литературным секретарем Д. С. Самойлова (1973–1975) директором изд-ва «Весть» (1986–1995), вел семинар переводчиков литовской литературы в Литературном институте им. М. Горького, был завхозом в Институте молекулярной биологии РАН (1996–1998). Живет в Москве и в деревне Межонис (Литва).
- Коллекция заблуждений. Люди. Том первый - Сергей Мазуркевич - Справочники
- Коллекция заблуждений. Люди. Том второй - Сергей Мазуркевич - Справочники
- Медицинские анализы: диагностический справочник - Михаил Ингерлейб - Справочники
- Курс обучения WebMoney - Никита Сенченко - Справочники
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники