Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Печатался в журналах «Даугава», «Встреча» (Москва), даугавпилсских альманахах «Невген», «Провинциальный альманах» и др. В 1999 году в Даугавпилсе вышла его книга стихов «1/3».
ДМИТРИЙ СУМАРОКОВСумароков Дмитрий родился в 1967 году. Учился на филологическом факультете Латвийского университета. Работает ответственным секретарем газеты «Час», соредактором эко-культурного журнала «Аванпорт». Куратор ряда международных проектов в области культуры, в т. ч. под эгидой ЮНЕСКО.
Печатался как поэт и прозаик в «Митином журнале», в журналах и альманахах «Черновик», «Улов», «Reflect… Куадусешщт», «Солнечное сплетение», «Двоеточие». Его стихи включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004), переведены на английский, итальянский, латышский, турецкий, эвенский и японский языки. Выступает также под псевдонимом Амир Ваддах аль-Амири. Живет в Риге.
Персональный сайт: http://www.sumarokov.com/about/literature.html
СЕРГЕЙ ТИМОФЕЕВТимофеев Сергей Эдуардович родился в 1970 году. Окончил Латвийский университет. Работал журналистом в русскоязычной периодике Латвии, диск-жокеем на рижском FM-радио, фотомоделью. Лидер литературной группы «Орбита» (с 1999). Живет в Риге.
Автор книг стихов: Собака, скорпион (СПб.: Митин журнал, 1994); Воспоминания диск-жокея (Рига, 1996); 96/97: Хлопок и синтетика (Рига: Casablanca, 1997); Почти фотографии (Рига, 2002; на рус. и латышск. яз.); Сделано (М.: НЛО, 2003). Печатался как поэт в журналах «Родник», «Митин журнал», «Знамя», «Вавилон», переводил современную латышскую поэзию. Его стихи были включены в антологии «Девять измерений» (М.: НЛО, 2004), «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004), входили в шорт-лист премии Андрея Белого (2002). По оценке А. Привалова, Тимофеев «является в некотором смысле последним представителем латвийской школы русской поэзии, сформировавшейся в конце 80-х вокруг легендарного журнала „Родник“» («Ex libris НГ», 7.05.1998).
ЮРИЙ ТИМОФЕЕВТимофеев Юрий Павлович родился 1 ноября 1932 года в поселке Макарак Кемеровской области. Окончил Устюженское (Вологодская обл.) педагогическое училище (1951), Двинское военное авиационное техническое училище (1954), Рижский политехнический институт (1967). Работал учителем, служил в авиационных частях, после демобилизации — инженер на рижских предприятиях. Живет в Риге.
Первые публикации — в газетах Вологодской области (1951). Печатался в газетах Латвии, журналах «Даугава», «Балтика» (Таллинн), сборниках «Русло» (Рига). Автор книг стихов, изданных в Риге: В хаосе страстей (1996); Блуждающий дождь (1997); Верность (1999); На путях земных (2002); Под северным солнцем (2005); Воскрешение света (2007).
ДАЛИЯ ТРУСКИНОВСКАЯТрускиновская Далия Мееровна родилась 13 мая 1951 года в Риге в семье служащих. Окончила филологический факультет Латвийского университета. Работала корректором, журналистом, переводчиком (с 1974). Живет в Риге.
Печатается как прозаик с 1981 года: повесть «Запах янтаря» в журнале «Даугава». Автор книг криминальной и фантастической прозы: Запах янтаря: Повести (Рига, 1984); Обнаженная в шляпе: Повесть (Ужгород: Карпаты, 1990); Умри в полночь: Повести (СПб.: Фолио-Пресс, 1995); Демон справедливости: Повести (СПб.: Фолио-Пресс, 1995); Обнаженная в шляпе: Повести (СПб.: Фолио-Пресс, 1995); Охота на обезьяну: Повести (СПб.: Фолио-Пресс, 1996); то же (СПб.: Амфора, 2001); Королевская кровь: Роман, повесть (М.: АСТ, СПб.: Terra Fantastica, 1996); Люс-а-Гард: Роман, повести / Послесл. Е. Харитонова (М.: АСТ, СПб.: Terra Fantastica, 1996); Шайтан-звезда: Роман (СПб.: Азбука, 1998); Аметистовый блин (М.: Армада, 2000); Коза отпущения (СПб.: Амфора, 2001); Жалобный Маг: Повести, роман (М.: ОЛМА-Пресс, 2001); Нереал: Роман (М.: ОЛМА-Пресс, 2001); Дайте место гневу божьему: Роман (М.: АСТ, 2003); Заклятье колдуньи Диармайд: Роман (М.: Рипол классик, 2004); Прекрасная Алена, или Окаянная сила (М.: Рипол классик, 2004); Охотницы на мужчин (М.: Рипол классик, 2005). Печатается в журнале «Если». Написала сценарий первого в России эротического кинофильма «Обнаженная в шляпе». Как журналист печатается под псевдонимом Дана Витт. Произведения Трускиновской переведены на немецкий и польский языки. Она — член СП России (2003). Отмечена премиями «Фанкон-97», «Сигма-Ф» (2001, 2002), «Большой Зилант» (2000), «Иван Калита» (2004), «Золотой Кадуцей» фестиваля «Звездный мост» (2006), «Карамзинский крест» фестиваля «Басткон» (2007). Роман «Шайтан-звезда» входил в шорт-листы премий «Большая книга» (2006), «Исламский прорыв» (2007).
ЖОРЖ УАЛЛИКАвтор, пишущий под этим псевдонимом, родился в 1975 году в Риге. Учится в рижском Международном институте практической психологии. Работал сторожем, строителем, копирайтером. Создатель театрального проекта «ТеатртаеТ», участник многочисленных хэппинингов и перформансов.
Публиковался в альманахах и мультимедийных изданиях «Орбиты», журналах «Даугава», «Karogs», «Латвийская литература», «Ariel» (Швеция), сборнике «Спутник» (Кемерово, 2001) и др. Выпустил книги стихотворений: Бес шансов, или Дядя деда (СПб., 2006); Индииидни (Рига, 2006).
АНДРЕЙ УЛАНОВУланов Андрей — псевдоним писателя, который родился 22 января 1976 года в Киеве, получил незаконченное высшее образование и ныне работает программистом. Живет в Риге.
Автор фантастических и криминальных романов, выпущенных изд-вом «Эксмо»: Из Америки с любовью (2001; в соавт. с В. Серебряковым); Серебро и свинец (2003; в соавт. с В. Серебряковым); Раз герой, два герой… (2003); На всех хватит (2004); «Додж» по имени Аризона (2004); Колдуны и капуста (2005); Принцесса для сержанта (2005); Автоматная баллада. (2006); И вся федеральная конница… (2006); Крест на башне (2007). Отмечен премией им. Тита Ливия (2005).
СЕМЕН ХАНИНСогласно легенде Семен Ханин родился в 1974 году и учился в Латвийском университете. По другой версии — Александр Заполь, публикующийся под этим псевдонимом, родился в 1970 году и окончил Тартуский университет.
Автор книги стихов: Только что (Рига, 2003; на рус. и латышск. яз.). Печатался в журнале «Даугава», альманахах «Вавилон», «Орбита». Его стихотворения входили в антологии «Девять измерений» (М.: НЛО, 2004) и «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004). Переводит (как правило, под фамилией Заполь) современную латышскую поэзию. Входит в литературную группу «Орбита». Живет в Риге.
ИРИНА ЦЫГАЛЬСКАЯЦыгальская (Аузиня) Ирина Викторовна родилась в 1939 году в Москве. Живет в Риге с 1946 года. Окончила историко-филологический факультет Латвийского университета (1961). Работала в школе, переводчиком в редакциях газет и телевидения, референтом по восточно-европейским связям СП Латвии (1986–1991), была координатором русской секции СП Латвии (1991–1997), редактором сборников «Рижский альманах».
Известна как переводчик с латышского языка (В. Белшевица, Я. Яунсудрабиньш и др.). Автор книг: Трава и камни (Рига, 1981); Полдневный жар (Рига, 1981); Рижский Бродвей (Рига, 2003). Является членом СП Латвии.
ЖАННА ЭЗИТЭзит Жанна Яковлевна родилась 20 июня 1937 года в Ленинграде. Окончила историко-филологический факультет Латвийского университета. Работала корректором, переводчиком, редактором в печати и изд-вах Риги, в 1991–1992 годах была директором изд-ва «Ракстниекс». Главный редактор журнала «Даугава» (с 1995).
Переводит прозу с латышского языка (А. Бригадере, Я. Райнис, Э. Вирза, М. Зариньш и др.). Является членом СП Латвии.
АЛЕКСАНДР ЯКИМОВЯкимов Александр Владимирович родился 1 октября 1961 года в городе Абай Казахской ССР. Окончил юридический факультет Латвийского университета (1988) и Литинститут. (1996). Присяжный адвокат.
Печатался в латвийской печати, журнале «Встреча» (Москва), ведет лит. страницу в газетах Лудзы и Резекне (Латвия). Автор книги «Сборник стихов» (Резекне, 1996). Живет в Лудзе.
ЛИТВА
Согласно последней переписи населения, в Литве, одном из самых мононациональных государств Европы, проживает около 3,5 миллионов человек, среди которых русские составляют всего (по разным данным) от 6 до 8 %. И почти все из них — полноправные граждане Литвы, так как, в отличие от других стран Балтии, здесь был принят «нулевой вариант», то есть литовское гражданство получили все, кто постоянно проживал в республике по состоянию на 3 ноября 1989 года — день принятия закона Литовской ССР «О гражданстве».
Что, заметим сразу, избавляет русских (русскоязычных) жителей Литвы от необходимости бороться за свои гражданские, политические и экономические права. Но не избавляет их от мучительных поисков собственной идентичности, от выбора той или иной поведенческой стратегии. Вариантов, собственно, всего два: либо стремление к культурно-языковой самоизоляции, то есть консервация своей «русскости», либо адаптация к реалиям времени и места, что в перспективе означает постепенную, но все возрастающую языковую и культурную ассимиляцию с титульной нацией. Пока, сколько можно судить по социологическим исследованиям, чаша весов колеблется. Так, с тезисом «Мы живем в Литве, и это значит, что мы должны приспособиться к образу жизни литовцев» согласились 40 % русских (выбран ответ «скорее, да»), не согласились — 49 % (ответ «скорее, нет»).
- Коллекция заблуждений. Люди. Том первый - Сергей Мазуркевич - Справочники
- Коллекция заблуждений. Люди. Том второй - Сергей Мазуркевич - Справочники
- Медицинские анализы: диагностический справочник - Михаил Ингерлейб - Справочники
- Курс обучения WebMoney - Никита Сенченко - Справочники
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники