– Как только она пришла в себя и сообщила, кто она, мы немедленно связались с семейством Спенсеров и они тотчас выслали сюда корабль с прислугой и охранниками, – полушепотом пояснил доктор Соломон.
Он шагнул вперед и застыл в ожидании, когда важные персоны обратят на него внимание.
– О, доктор Соломон, – совершенно незнакомым голосом произнесла Джульетта. – Как мило, что вы пришли проводить меня.
– Да, мисс Спенсер, но я хотел познакомить вас с... тем самым человеком, который доставил вас сюда и... Собственно, вот он – прямо из огня. Вместе со своими друзьями он отражал ночное нападение этих бандитов.
Посмотрев на Майка, как на забавного зверька, Джульетта спустилась по ступенькам, и шестеро секьюрити последовали за своей хозяйкой.
– Так, значит, вы и есть тот самый Майк? – искренне удивилась мисс Спенсер, разглядывая человека, который выглядел так, будто выпрыгнул из угольного ящика.
– Да, мисс, – хрипло ответил Майк.
– И... значит, это вы привели меня в этот госпиталь?
– Да, мисс.
– Большое спасибо, что вы помогли мне.
– Не за что, мисс.
Видимо, Джульетта хотела сказать что-то еще, поскольку она смущенно сжимала свои пальчики со свежим маникюром. Наконец она покосилась на секьюрити, и те понятливо отошли назад.
– Послушайте, Майк, не знаю, как вам сказать, но... – Джульетта снова запнулась, не находя подходящих слов. – Не случилось ли между нами чего-то такого... пока я находилась под действием наркотиков?
Было видно, что этот вопрос принцессы к простолюдину дался ей нелегко.
– Ну что вы, мисс Спенсер, я бы не посмел, – честно соврал Майк, чем вызвал у Джульетты вздох радостного облегчения.
– О, вы, без сомнения, настоящий джентльмен. И я буду вспоминать о вас с благодарностью.
– До свидания, мисс Спенсер, – сказал Майк, чтобы прекратить эту пытку, и Джульетта, нацепив искусственную улыбку, направилась к лимузину, дверца которого была уже услужлива приоткрыта прислугой.
– Мэнди! – негромко позвал Майк, чтобы окончательно удостовериться, что все это не сон. – Мэнди! – позвал он, но Джульетта даже не обернулась, поскольку имя это было ей незнакомо.
Заурчал мотор, мигнули повороты, и красивая машина выкатилась на проезжую часть, чтобы немедленно помчаться в порт, где ее ждал скоростной частный уиндер.
– Жизнь не кончилась, Майк, – дрогнувшим голосом сказал Шило и положил руку ему на плечо.
Майк хотел что-то сказать в ответ, но в этот момент ворота снова открылись и на территорию госпиталя въехали еще две машины – военный джип и знакомое авто Либнера.
Первым выскочил банкир. Его лицо было красным от возбуждения, а волосы на голове стояли дыбом.
– Майк, вы мне не поверите, но они таки прислали вам полмиллиарда кредитов и текстовое сообщение, что согласны на все! Вы теперь первый богач на Малибу!.
– Прошу прощения, сэр, – пробубнил появившийся следом за Либнером полковник и оттеснил вспотевшего банкира. – На орбите Малибу ожидают корабли 213-й ударной дивизии. Нужно ваше разрешение на высадку в порту.
Майк еще не успел ничего ответить, как зазвонил прибор секретной связи. Лейтенант Бриттен моментально снял трубку и поднес ее к уху. Затем протянул Майку:
– Это вас, сэр, командующий сектором. Он хочет с вами проконсультироваться...
Майк взял трубку, затем его взгляд встретился со взглядом Шила, и тот весело ему подмигнул.
Какое-то движение привлекло внимание Майка, он повернулся и посмотрел на машину Либнера. Там была Дилия. Она тут же скорчила Майку рожицу, и тот, не сдержавшись, засмеялся.
Засмеялись и все вокруг. Жизнь продолжалась.