Читать интересную книгу Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 96
бы удержать ее от приставаний к тебе. Я бы разыграл все свои карты.

— Я думаю, с самого начала это были не очень хорошие карты. Она все равно пришла за Коби.

— Ага, — пробормотал Хантер. — Я думал, она будет держаться подальше из-за того, что я снова буду жить здесь, но, похоже, нет.

— Почему сейчас?

— Я не знаю. Может быть, деньги закончились? Может быть, ей больше не все равно? Я не уверен.

— Ты собираешься сдать ее сейчас?

Он покачал головой.

— Если она снова попытается забрать Коби, я это сделаю. Но я надеюсь, что она просто исчезнет раз и навсегда.

— Почему ты не рассказал судье ни о чем из того, что касалось денег?

— Стюарт сказал, что это не будет иметь значения. Он полагал, что судья все равно вынес бы решение о каком-то посещении в ее пользу. Он согласился, что я должен держать это в секрете, если только это не будет жизненно необходимо. Просто на случай, если мне понадобится воспользоваться этой информацией позже.

Я осмотрела свой пустой бокал для вина, обдумывая все до конца.

— Что бы ты ни сделал, Нелл всегда планировала отомстить мне, да? Это был ее способ наказать меня за убийство Эверетта. А это значит, что ты переехал сюда зря.

— Нет. — Рука Хантера, все еще лежащая на моем колене, сжалась сильнее. — Совсем не зря. Возможно, тогда я этого не осознавал, но я переехал сюда ради тебя. Я был другим человеком, когда сидел в ожидании в том родильном отделении много лет назад. Я был сосредоточен на своей карьере и ничего так сильно не хотел, как оказаться на месте своего отца. Но все изменилось, когда я увидел тебя. Это заняло у меня некоторое время, но я понял, что хочу в своей жизни совсем другого. Я приехал сюда, думая, что присматриваю за тобой, хотя на самом деле я искал тебя.

— Тогда почему ты не пришел за мной, когда жил здесь в первый раз? И почему ты уехал только для того, чтобы вернуться?

Его большой палец очертил круг на моей обнаженной коже.

— Я все еще был привязан к Чикаго. Это был всего лишь отпуск на моей основной работе, и здешняя больница наняла меня только на временной основе. Я не пришел и не нашел тебя не потому, что знал, что снова уйду. В основном, я не хотел привносить все это дерьмо в твою жизнь.

— Почему в этот раз все было по-другому? Что изменилось?

— Я не планировал с тобой встречаться. Я планировал временно вернуться, пока Нелл не отступится, как и в прошлый раз. Но в тот день, когда я приехал в Прескотт, я увидел тебя в центре города. С этого момента я не мог оставаться в стороне. Потом ты пнула меня по яйцам, и я понял, что влюблен в тебя.

Я улыбнулась его шутке. Если бы я не чувствовала такого сильного притяжения между нами, я бы, возможно, усомнилась в его причинах, но как бы то ни было, я точно знала, что он чувствовал.

— Ты нужна мне, Мейзи. — Он придвинулся ближе. — Пожалуйста, поверь в это. Я знаю, я все испортил, но, пожалуйста, знай, я сделал все это для тебя. И я бы сделал это снова.

— Это полный пиздец, Хантер, — прошептала я. — Ты сводный брат Эверетта. Ты дядя Коби. Я просто… я не могу совершать все эти безумства. Я не могу раскрыть все секреты.

Он взял меня за руки.

— Я уже говорил тебе однажды, что уйду, только если ты меня заставишь. Я все еще имею это в виду. Я никуда не собираюсь уходить, но это твой выбор. Не пойми меня неправильно, я буду бороться. Я так просто от тебя не откажусь, но, если ты действительно не можешь справиться с этим, я уйду.

— Я люблю тебя, Хантер, — призналась я. — Но я тебе не доверяю.

— Я исправлюсь. Я докажу, что я единственный мужчина, который тебе когда-либо будет нужен, и я никогда, никогда больше ничего не буду от тебя скрывать.

Я не сомневалась в его решимости. Я сомневалась в своей способности снова доверять ему.

— Мне нужно время.

— Столько, сколько тебе нужно. Я буду здесь, когда ты будешь готова.

Я кивнула.

— Хорошо.

Он поднялся со ступеньки и наклонился, чтобы поцеловать меня в висок.

— Спокойной ночи.

Я смотрела на звезды, пока его шаги эхом отдавались вниз по лестнице и хрустели по гравию, когда он покинул последнюю ступеньку.

— Я люблю тебя, Мейзи. Скажи мне, что ты в это веришь.

Я не отрывала взгляда от неба.

— Я верю, Хантер. Я просто не знаю, могу ли я верить чему-то еще.

Глава 19

Мейзи

— Почему у тебя фамилия Фарадей, а не Карлсон?

Хантер усмехнулся в трубку.

— И тебе привет.

Я молчала, ожидая, что он ответит.

Прошло больше месяца с момента исповеди на лестнице Хантера, и за это время он дал мне пространство. И ответы. Всякий раз, когда мне в голову приходил какой-нибудь вопрос, я звонила и спрашивала. Вчера я дважды звонила с вопросами о его большой семье. Сегодня я хотел узнать о его фамилии.

— Фарадей — девичья фамилия моей мамы, — сказал он. — Я сменил ее с Карлсон на Фарадей перед поступлением в медицинскую школу, потому что не хотел ходить за папиными фалдами в его альма-матер.

— Значит, ты был Фарадеем, а Эверетт был Карлсоном, хотя он и не был биологическим сыном твоего отца?

— Верно. Нелл заставила Эверетта сменить фамилию, когда выходила замуж за папу. Она хотела, чтобы у всех в доме была одна фамилия. Эверетт ненавидел это, пока не поступил в колледж, но потом, я думаю, он решил, что это не так уж плохо. Он разбрасывался именем отца, как конфетами на параде. Я не знаю, имело ли это значение для Эверетта или нет, но я не хотел никаких поблажек от профессоров или администрации. Так я стал Хантером Фарадеем.

Мне нравилась гордость Хантера и то, что он хотел преуспеть благодаря своим собственным достижениям. Я сомневалась, что его учителя сделали бы его любимчиком, но было восхитительно, что он достаточно заботился о том, чтобы добиться успеха благодаря своим собственным заслугам.

— В каком колледже ты учился? — спросила я.

— На северо-западе. Там тоже есть медицинская школа.

В моем сознании возник образ молодого Хантера, прогуливающегося по кампусу. Бьюсь об заклад, девчонки были без ума от начинающего доктора с сексуальной прической. Моя

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мотель «Биттеррут» - Девни Перри.
Книги, аналогичгные Мотель «Биттеррут» - Девни Перри

Оставить комментарий