Читать интересную книгу Башня Близнецов 1 (СИ) - Артем Лунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 159

— А вы уверены, что это шкурка? — поинтересовалась Сара, трепыхнув ресницами. — Присмотритесь получше.

Гранд прищурился. Девушка тоже вгляделась.

— Ах, вот как?.. — сказал Тьярми удивлённо, не разглядев привычной ауры живой одежды.

— Особая разработка, — гордо сообщила Сара. — Специально для меня.

Гранд подумал:

— Всё равно переодевайся. Не время сейчас испытывать… разработки.

Сара вполголоса обхамила его ретроградом и принялась раздеваться. Тьярми вышел вон на половине процесса, так что даже смутить его не получилось. Девушка помогла ей облачиться в местные одеяния. Сара чувствовала себя… неловко. До того привыкла к живой одежде, что теперь обычная ткань кажется грубой и неуклюжей.

Помощница с интересом разглядывала одежду, которая так и осталась в виде куртки и шаровар.

— Примерять не вздумай, — предупредила её Сара. Девушка задрала нос — "больно надо!". — А то укусит.

Её двойняшка спала с лица и бочком отодвинулась от живой одежды. Сара покрутилась перед зеркалом и наклонилась, вытащила из пояса Дайс. Скрутила волосы в узел и заколола стрелкой.

Девушка кашлянула.

— Что? — спросила Сара, глядя на неё в зеркало.

— Таких причёсок нет, — робко пролепетала девушка.

— А, может быть, я хочу ввести новую моду? — предположила Сара.

Снова заглянул Тьярми, причёску одобрил:

— Очень красиво и… экзотично. Даже, пожалуй слишком. Уверен, здесь так не носят, — он посмотрел на двойняшку, та виновато пожала плечами, как будто отсутствие такого в местной моде было лично её недоработкой.

— Убери, — не дожидаясь этого приказа гранда, Сара с раздражением выдернула стрелку из волос.

— У меня хоть какое-нибудь оружие будет? — сердито вопросила.

— Неужели я тебя ничему не научил? Ты сама себе оружие, — сказал Тьярми.

— Если госпожа позволит… — девушка робко подступилась к ней с какой-то коробочкой.

— Позволит, — буркнула Сара так, что она шарахнулась. — Давай, делай там, чего надо… Это что, автозагар?

— Госпожа?

— Это крем для смуглости?

Девушка виновато кивнула.

— Ваша кожа… слишком светлая.

— А так? — Сара сосредоточилась, глядя на себя в зеркало. Сначала не получилось, лишь алый отсвет прорвался из-под кожи. Девчонка придушенно ахнула. Сара пригасила свечение, глядя в зеркало то на неё, то на себя, подогнала нужный оттенок кожи.

— Вот так, — довольно сказала и повертелась перед зеркалом. — Здорово, э?..

Девчонка кивнула, соглашаясь — да, здорово. Тьярми втирал крем в кисти, задирая рукава рубашки, подступился было к лицу.

— Позвольте, — служанка ловко стала наносить грим. Тьярми сел, чтобы ей было удобнее, скосил глаза на девичью грудь напротив его лица. Сара хмыкнула.

Дева, заметив наконец, куда смотрит гранд, вздрогнула и заехала пальцем ему в глаз.

— Ай!.. — Сара была готова предположить, что она сделала это нарочно, но девчонка отскочила, уронив коробочку с кремом, сама едва не распласталась рядом.

— Я случайно, господин… — губы её кривились, казалось, она вот-вот заплачет. — Я не хотела!..

— И ты думаешь, что я откушу тебе за это голову?

Девушка кивнула, кажется, не особо расслышав, что ей сказали.

— Ну, что ты, — с утешающими интонациями сказал Тьярми, — у меня рот на столько не распахнётся… вот разве что горло перегрызть… или Сару попросить…

Анима хихикнула. Угрожающе шевельнула челюстью.

Служанка аж посерела от ужаса. Руки её крупно тряслись. Тьярми с сомнением посмотрел на них:

— Пожалуй, тебе я больше не доверю наносить крем. Ещё глаз вынешь, — поморгал пострадавшим, скосил к носу. Сара с удовольствием разглядывала его — в нанесённом гриме мужчина казался двухцветной заготовкой клоуна. — Помоги-ка мне, дочь моя. А ты ступай, приведи себя в порядок.

— Как скажешь, папочка, — хихикнула Сара, поднимая коробочку. Девушка-служанка бесшумно выскользнула вон, размазывая слёзы по щекам, даже поклониться забыла. Взяла крем на палец и принялась осторожно размазывать по лицу гранда.

В коридоре девушка пересеклась с двойником Тьярми, послышались голоса, злой мужчины, срывающийся девушки. Потом звук затрещины. Что-то лёгкое ударилось о стену и упало на пол.

Сара чуть не угодила Тьярми в другой глаз, уронила коробочку. Прежде чем вещица ударилась о пол, анима оказалась около двери. Сорванная занавесь взлетела и опала.

А толстяк просто взлетел.

Вообще-то ему повезло, что анима уже переоделась. Под рукой у неё не оказалось ни Дайса, ни плети, иначе она немедленно воспользовалась бы ими. А так она просто взяла двойника Тьярми за горло и подняла в воздух. В конце концов, его оригинал правильно сказал — она сама себе оружие.

— Ты хрена объелся, толстяк?!. - спросила анима свирепо. — Жить надоело?..

Девчонка сидела на полу, держась за щеку, таращила глаза, икала и сучила ногами, спеша отползти от взбешённой девушки, которая с лёгкостью держала крупного мужчину за горло на весу. Толстяк изо всех сил цеплялся за руку Сары, таращил глаза, хрипел и сучил ногами.

— Госпожа, не надо!.. — вскричала девчонка, обретя наконец дар речи. — Пощадите его, я виновата!..

— Отпусти его, — вежливо попросил Тьярми, возникая из-за спины. Не послушаться Сара не могла, но не отказала себе в удовольствии вольно истолковать приказ, бросила толстяка на пол. Тот сипло дышал, цепляясь за горло, пускал пузыри.

— Он её ударил, — сказала Сара. — Этот бурдюк с дерьмом ударил её!..

— Я виновата, госпожа, простите меня!.. — девчонка заламывала руки, не поднимаясь с колен.

Сара жутковато скрипнула зубами.

— Всем молчать, или я буду зверствовать.

И воцарилась тишина.

— Сара. Оставь это, — позвал гранд, но в его голосе не было приказа, и анима воспротивилась:

— Нет уж, с вашего позволения, не оставим. Мне неприятно видеть, как меня бьёт по лицу какое-то жирное ничтожество, — хотя она не видела, слышала.

Толстяк явно не понимал, в чём дело, но начал кланяться сыпать словами, извиняясь, обещал сурово наказать девчонку, которая осмелилась прогневать… Служанку снова затрясло, из глаз покатились крупные слёзы.

— Растолкуй мне, дитя, — ласково начал Тьярми, — с чего ты решила, что для меня такие пустяки имеют хоть какое-то значение?

— И заодно ты, боров, скажи мне, какого-такого сельдерея ты распускаешь руки? — спросила Сара, и толстяк задрожал, его тело заколыхалось, будто студень.

— Да, отчего вы позволяете себе портить имущество Дома? — вкрадчиво спросил Тьярми.

— Значит, она рабыня, — никогда бы не подумала, что обрадуюсь этому известию!..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Башня Близнецов 1 (СИ) - Артем Лунин.

Оставить комментарий