Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увлеченное рассматривание витража было внезапно прервано ликующим воплем сверху.
– Дженнифер! – кричала тетушка Элинор, поднимаясь на цыпочки, чтобы выглянуть из-за доходящей до плеч балюстрады, ограждающей галерею. – Дженнифер, бедное, бедное мое дитя! – прокричала она и полностью скрылась из виду, помчавшись по галерее.
Хоть тетушку Элинор видно не было, хорошо было слышно эхо счастливого монолога, пока она направлялась к ступеням, ведущим вниз, в зал.
– Дженнифер, как я рада видеть тебя, бедное дитя!
Наблюдая, запрокинув голову, за галереей, Дженни двинулась вперед, руководствуясь звуками теткиного голоса, продолжавшего:
– Я так беспокоилась о тебе, детка, что почти не могла ни есть, ни спать. Не скажу, что была в состоянии заниматься тем и другим, ибо болталась в седле, трясясь прямехонько через всю Англию на самой неудобной лошади, на какую когда-либо имела несчастье садиться!
Склонив голову и тщательно прислушиваясь, Дженни медленно шла в противоположный конец огромного зала.
– А погода была совершенно отвратительной! – продолжала тетушка Элинор. – Именно в тот момент, когда я подумала, что дождь обязательно меня утопит, вышло солнце, и я изжарилась заживо! У меня разболелась голова, у меня разболелись кости, и я, безусловно, нашла бы свой конец, если бы сэр Стефан не согласился остановиться ненадолго, чтобы я могла набрать целебных трав.
Тетушка Элинор спустилась с последней ступеньки, явилась во плоти на глаза Дженни в двадцати пяти ярдах от нее, зашагала навстречу и все не умолкала:
– Что было очень и очень кстати, поскольку разок я уговорила его глотнуть моего секретного питательного отвара, который сначала вызывал у него отвращение, но в результате он заработал всего-навсего насморк.
Она взглянула на Стефана Уэстморленда, подносившего к губам кружку с элем, и оторвала его от этого занятия, потребовав подтверждения своих слов:
– Вы ведь не разболелись, а получили всего-навсего небольшой насморк, не правда ли, дорогой мальчик?
Стефан, опустив кружку с элем, покорно ответил:
– Правда, мэм. – Кивнул и снова понес ко рту кружку, тщательно избегая встречи с косым, насмешливым взглядом Ройса.
В зал вошел Арик, промаршировал к очагу, а тетушка Элинор, бросив на него осуждающий взгляд, продолжала разговор с идущей к ней Дженни:
– В целом путешествие оказалось не таким уж и страшным. По крайней мере оказалось бы, если бы меня не заставили ехать с этим типом, с Ариком, на что я была вынуждена согласиться, когда мы покидали Меррик…
Рыцари у камина начали поворачиваться, и Дженни в испуге кинулась к тетке бегом в тщетной попытке остановить ее, пока та не ступила на опасную почву, обсуждая вооруженного топором гиганта.
Широко открывая объятия навстречу Дженнифер, расплывшись морщинистым лицом в сияющей улыбке, тетушка Элинор продолжала:
– Арик прибыл сюда за добрых двадцать минут до вашего приезда и не пожелал отвечать на мои настоятельные расспросы о тебе.
Предчувствуя, что ей может не хватить времени закончить мысль, прежде чем Дженнифер добежит, тетушка Элинор затараторила с удвоенной скоростью:
– Я, впрочем, не думаю, что он такой сердитый по слабоумию. Я полагаю, у него трудности с… – Дженни дотянулась до тетки, крепко обхватила ее, но тетушка Элинор умудрилась вывернуться и триумфально закончить: – …с кишечником!
Последовавшая за этой клеветой секунда мертвой тишины была прервана оглушительным взрывом хохота, внезапно вырвавшегося у сэра Годфри и резко подавленного ледяным взглядом Арика. К ужасу Дженни, сама она тоже начинала беспомощно содрогаться от рвущегося изнутри смеха.
– О тетушка Элинор! – обессиленно выдохнула она и спрятала смеющееся лицо на теткиной шее.
– Ну-ну, голубка милая, – утешала тетушка Элинор, но внимание ее было обращено на хохочущих над диагнозом рыцарей. Она устремила поверх трясущегося плечика Дженни суровый взгляд на восхищенную компанию, состоящую из пяти рыцарей и одного лорда, и строжайшим тоном уведомила:
– Плохой кишечник не повод для смеха. – Потом переключилась на пышущего гневом Арика и посочувствовала: – Только взгляните на свою кислую физиономию, бедняжка, это безошибочный знак, что вам требуется слабительное. Я вам его приготовлю по своему секретному рецепту. И часа не пройдет, как вы снова заулыбаетесь и развеселитесь!
Схватив тетку за руку и тщательно избегая встречаться взглядом с веселящимися рыцарями, Дженни посмотрела на своего забавляющегося супруга.
– Ваша светлость, – проговорила она, – нам с тетушкой надо многое обсудить, и я желала бы отдохнуть. Если вы нас извините, мы удалимся в… – Тут ей пришло в голову, что спальня не тот предмет, который ей хотелось бы обсуждать раньше, чем возникнет крайняя необходимость, и поспешно закончила: – м-м-м… в комнату моей тетки.
Муж ее с кружкой эля в руке, замерший в том самом положении, в котором его застало первое упоминание тетушкой Элинор имени Арика, умудрился сохранить спокойное выражение лица и серьезно ответить:
– Все, что вам будет угодно, Дженнифер.
– Какая чудесная мысль, детка! – тут же воскликнула тетушка Элинор. – Ты, должно быть, устала до смерти.
– Однако, – перебил Ройс, посылая Дженнифер ровный, невозмутимый взгляд, – велите кому-нибудь из горничных наверху показать вам ваши собственные покои, которые вы, я уверен, найдете более удобными. Нынче вечером состоится торжество, так что просите у нее все, что понадобится для туалета после пробуждения.
– Да, хорошо… э-э-э… спасибо, – неуверенно промямлила Дженни.
Но, ведя тетку к лестнице в дальнем конце зала, она остро чувствовала, какое глухое молчание царит возле камина, и с уверенностью предполагала, что все ждут от тетушки Элинор следующего шокирующего сообщения. И тетушка Элинор их не разочаровала.
В нескольких шагах от камина она вильнула назад с целью продемонстрировать Дженнифер некоторые достоинства ее нового дома, часть из которых та уже успела отметить.
– Посмотри вон туда, дорогая, – с удовольствием предложила тетушка Элинор, указывая на окно с витражом. – Ну не прелесть ли? Окно с цветными стеклами! Ты не поверишь, каких размеров верхняя галерея и как удобно в светлице! Подсвечники золотые. Постели застланы шелком, и чуть ли не все кубки украшены драгоценностями! По правде сказать, – задумчиво объявила она, – посмотрев на этот дом, я вполне убедилась, что грабеж и разбой должны быть очень выгодными занятиями…
С этими словами тетушка Элинор повернулась к камину и вежливо поинтересовалась у владеющего замком «грабителя и разбойника»:
– Что вы скажете, ваша светлость, мародерство и впрямь приносит немалую прибыль, или я ошибаюсь?
- Уитни, любимая. Том 2 - Джудит Макнот - Исторические любовные романы
- Раз и навсегда - Джудит Макнот - Исторические любовные романы
- Чудо с замужеством Джулианы - Джудит Макнот - Исторические любовные романы