Флорьяно
(в сторону)
Я был бы сумасшедшим, если б На это чудо не смотрел. Пускай я провалюсь на месте, Когда в простых ее словах Безумие заметно.
Эрифила
(в сторону)
Страх Терзает сердце мне. Но странно, Каким таинственным дурманом Он опоил меня? В чертах Его приятность. Может статься, Что я совсем собьюсь с пути. О страх! Позволь мне с ним остаться! О страсть! Дай силы мне уйти!
Флорьяно
(в сторону)
Виденьем этим наслаждаться Я жажду. Пусть молчит язык И говорит любовь.
Эрифила
(в сторону)
Проник Мне в душу голос, полный страсти. Какой ценой купил он счастье!
Флорьяно
(в сторону)
Мир вне себя, что этот лик, В плоть воплощенная мечта Не та, какой была когда-то. О девственная красота! Безумие — твоя расплата!
Эрифила
(в сторону)
Могу ль поверить, что пуста Обитель формы совершенной?
Флорьяно
(в сторону)
Чтоб в келье сей благословенной И столь пленительной, в тиши Не проживало ни души? О мрамор красоты нетленной, Вселенной образ неземной! О восхитительное тело, Что в мир наш бренный под луной С божественных высот слетело, Стремясь душою в мир иной! Прекрасна ты. Твоя краса И стать достойны пьедестала. Но разума — души начала — Тебя лишили небеса, Как вещь из глины иль металла. Когда ж с душою красота Разделены, уже не та И красота. Она бесплодна, Как мрамор мертвый и холодный, И келья дивная — пуста.
Эрифила
(в сторону)
Несчастный, потерявший разум, Утративший значенье слов, Похож на золотую вазу, Наполненную до краев Отравой, неприметной глазу. А ведь могла бы быть она Благоухания полна! И все-таки лишить рассудка Меня способен не на шутку Безумец, я убеждена.
Флорьяно
(в сторону)
Счастливая моя тюрьма, И я счастливей всех на свете! Здесь раньше царствовала тьма, Теперь любовь, как солнце, светит. Но я боюсь, что речи эти Ей подозрение внушат…
Эрифила
(в сторону)
Заметив мой упорный взгляд, Безумец догадаться может, Что сердце женское тревожит…
Флорьяно
(в сторону)
Потуплен взор. Уста молчат… Стрела любви! С какою силой Твой наконечник золотой Ее безумство притупило!
Эрифила
(в сторону)
Молчит язык трусливый мой!
Флорьяно
(в сторону)
Когда б ты знала, ангел милый, Что мука мне терзает грудь, Что не безумен я ничуть,— Ужель меня б не полюбила?
Эрифила
(в сторону)
Ужель во сне все это было — И отчий дом, и дальний путь, Неблагодарный Леонато И подлая его любовь? Я сплю. Ужасным сном объята, Все, все переживаю вновь: Измену, бегство и расплату. Но как случилось в горе этом, Что сумасшедший стал предметом Вниманья моего? Недаром Судьба меня подвергла карам, А разум требует к ответу. Но если я хочу сама Безумной стать, — к чему сомненья, Упреки? Я сошла с ума.
Флорьяно
(в сторону)
Что вижу я? Покрылись тенью Светила — очи. В небе тьма.
(Эрифиле.)
О солнце! Не лишай нас света!
Эрифила
Безумна я, мне ясно это.
Флорьяно
О небо, небо, прояснись!
Эрифила
Клянусь, разумна ваша мысль.
Флорьяно
Меня безумней в мире нету, Когда ты рядом, и припадки Еще усилятся, поверь.
Эрифила
Прочь, прочь!
Флорьяно
(в сторону)
Зачем играть мне в прятки? Рассудок ни к чему теперь.
Эрифила
Эй, эй! Подайте мне лошадку, Мой Мандрикардо ждет меня![66]
Флорьяно
Копье и лучшего коня Подать мне! Мой камзол дорожный, Пестрее радуги!
(В сторону.)
Возможно, Что не пройдет еще и дня, И я, как тягостное бремя, Любовь, которой раньше жил, Оставлю…