Читать интересную книгу Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 147
class="p1">— Пятно? — растерянно проговорил я. — Не помню такого…

— А оно есть, между тем. И что нам теперь с тобой делать?

— Простить и отпустить? — максимально дружелюбно улыбнулся я.

— Раздеть и помыть, — ухмыльнулся Ширлейн.

— Я не маленький и сам умею. Особенно если руки не связанные, то прям отлично получается.

— Хорошо, но я прослежу за тобой. Мало ли, потянет на необдуманные действия.

— Перепутаю шампунь с гелем для душа? — попытался съязвить я. — Вы в курсе, что удерживать эльфа против его воли незаконно?

— Пытаться скрыть свою личность незаконно. Подрабатывать экзорцистом без лицензии ещё более незаконно. Сбегать с места преступления и обманывать полицейских тоже. Мне продолжать?

Понятия не имел, что он там хотел продолжать, и так вроде всё возможное назвал, но всё равно слушать его больше не хотелось. Как и говорили парни, наследил я знатно. Вот только последние события, слишком мало эльфов о них знало, а потому мне стало паршиво на душе. Неужели… Неприятная догадка заставила меня вздрогнуть.

— Как я попал к вам, — спросил я тихим голосом.

Повисла недолгая пауза.

— Полагаю, ты уже и сам догадываешься.

— Просто. Скажите.

— Нарэ и Квэнт принесли тебя сюда за тысячу золотых. Полагаю, они не в курсе, кто ты на самом деле, иначе запросили бы гораздо больше, да и сдали местному клану, с которым у них совместное недопонимание.

Это было больно. Опять. Хотя, на что рассчитывал? Что мы стали друзьями?

— Анарион? — ещё тише спросил я.

— Это который работает в той таверне? О степени его участии в этом деле мне не ведомо.

Почему это происходит снова? Со мной что-то не так? Это судьба, рок? Проклятие, перекинувшееся и в другой мир следом?

Уже было плевать на мокрые штаны, хотелось лишь, чтобы меня оставили одного. Я опустил голову и закрыл глаза, чтобы случайно не пустить слезу. Эти сволочи не достойны такого отношения, как и доверия, что я им оказал. А кто достоин то? Рэй, что ли? Ну конечно (сарказм)…

Не услышал, как Ширейлин обошёл стул, на котором я сидел, и разрезал верёвки. Но и радости от внезапного освобождения не было. Просто прикрыл лицо руками и облокотился локтями о колени.

— Вам стоит принять душ, — с сочувствием сказал Ширейлин. — Только не глупите, принц, на вас антимагический ошейник.

Этого я не заметил, так что вздохнул и пощупал шею правой рукой. На ней действительно находился эластичный тонкий пояс. В ответ кивнул, чтобы дать понять, что услышал.

— Пойдёмте, — сказал он.

Я медленно встал и направился за чернявым. Напротив располагалась ещё одна дверь, мимо которой мы прошли. Затем пересекли гостиную, где находились ещё два темноволосых парня, которые проводили меня неодобрительным взглядом. Наконец, добрались до санузла, дверь за спиной закрылась, но лишь спустя несколько секунд осознал, что нахожусь один.

Уже встав под душ, позвал Рэя. Тот завис перед носом, обеспокоенно поглядывая на дверь. Начинать разговор первым он не спешил, так что пришлось брать инициативу в свои руки. Так и выяснилось, что их шестеро, кроме увиденных мною в группе были ещё двое, которые ушли в город для сбора информации.

— Анарион, — сказал я наконец, — он тоже принимал в этом участие?

— Не знаю, я всегда находился рядом.

— Рэй, ты меня иногда поражаешь своим идиотизмом, — зло прошептал я. — Следить за обстановкой значит в том числе и подслушивать окружающих. Вдруг они задумают что-то нехорошее по отношению ко мне? Ты должен предупреждать меня о любой опасности!

— Так я и предупреждал, — обиженно заметил фей. — Бился о тебя несколько раз! И то через несколько минут еле добудился! Ты спал, как убитый!

Что ж, теперь понятно, чего рёбра так болят.

Я никогда не хотел быть одиноким, наоборот. Большая семья как у Анариона — вот чего желал. Людей, эльфов — не важно какой расы существ, — но чтобы меня любили просто так, за то, что я есть, не требовали подчинения только их интересам. Чтобы заботились и даже подумать не могли убить или предать. Но жизнь в который раз намекала, что одиночество мой удел. Неприятненько, однако.

Ох, даже не знаю, что лучше? Быть убитым или продолжить жить дальше? Конечно, наложить на себя руки из-за предательства мало знакомых личностей не лучшая идея, они просто не достойны такого внимания. Мы и общались то от силы неделю. Дурак я, дурак. С другой же стороны, хотелось послать логику куда подальше и просто сдохнуть здесь и сейчас, прервать порочный круг.

Разумеется, выбрал я первое — умереть всегда успеется. Да и не хочу этого на самом деле. Так что помыл волосы и тело, после чего вышел в коридор, обмотав низ полотенцем. В гостиной меня немыми взглядами встретила четвёрка. Один амротец и четыре кареглазых ксилтарца.

— Хорошо, что вы понимаете всё с первого раза, — улыбнулся Ширейлина и встал с кресла, чтобы протянуть мне небольшую стопку одежды местной расцветки.

Похоже, он предпочитал общаться в вежливой форме, перечить смысла не видел. На самом деле, у меня не было цели слушаться его во всём. Просто, пока решил плыть по течению и думать, что делать дальше.

— Спасибо, — поблагодарил я его, приняв вещи. Ширейлин довольно улыбнулся, а вот остальные напряглись.

Зайдя в первую комнату, переоделся. Подошёл к окну, оно выходило в безэльфный переулок. И что дальше? Вещей моих в комнате не наблюдалось, я без денег и снова без понятия, куда идти. Облокотившись на подоконник, прикрыл глаза, предоставив лицо лёгкому осеннему ветерку. Прыгать без магии с третьего этажа не собирался, сбежать всегда успею, ведь пока они не в курсе прислужника, что уже хорошо. Думают, что ошейник обезопасит от любых фокусов с моей стороны? Вот пусть и дальше так будет. Надеюсь, Анарион действительно тут ни при чём и такая важная информация обо мне не просочится куда не следует.

Только я открыл рот, чтобы спросить летающего рядом невидимку о своих сумках, как вздрогнул, услышав голос за спиной.

— Рад, что ты оказался достаточно разумным малым, — я обернулся к парню, внезапно перешедшему на «ты». И когда только Ширейлин успел войти? Что-то я вообще его не услышал. — Твоя покорность соответствует тому, что мне известно об Адмире, но буквально несколько минут назад видел совсем другого эльфа. Ранг твой выше,

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт.
Книги, аналогичгные Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Оставить комментарий