Читать интересную книгу Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 103

36. ПИСЬМО

Ответ Али (А) на письмо его брата Акиля бин Аби Талиба,

содержащее упоминание об армии,

направленной Повелителем Верующих (А)

сражаться с врагом

Направил я ему армию многочисленную из мусульман, а когда достигло его известие об этом, обратился в бегство и отступил покаянно, и настигли они его по дороге, когда солнце начало садиться, и имели они между собой непродолжительную стычку, так что час спустя он спасся полумертвый, когда тащили его за шею и осталось в нем лишь последнее дыхание, после чего сумел он удрать с большим трудом. Так отстранись от курайшитов и оставь их скитаться в заблуждениях, метаться в разброде, стремясь к уничтожению, вот, они собрались воевать против меня, как прежде воевали с Посланником Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует, так да постигнет курайшитов воздаяние за то, как поступают со мной! Ведь они порвали со мной родственные связи и отняли у меня власть, [завещанную] сыном моей матери [Посланником Аллаха (С)].

Что же до спрошенного тобою мнения моего о сражении, то мнение мое: сражаться с теми, кто считает сражение для себя дозволенным, покуда не повстречаюсь я с Аллахом (т.е. до смерти. — Т.Ч.). Не прибавит мне силы множество людей в моем окружении, не усилит мой страх их от меня отступление, и не считай сына своего отца — даже будь он предан людьми — трепещущим трусом, покорно преклоняющимся перед творимой несправедливостью, либо спокойно вручающим бразды правления тому, кто тянет их на себя, либо позволяющим своей спине быть использованной всяким наездником, что вскочит на нее; однако же, он таков, как сказал человек из Бану Салим:

Если ты спрашиваешь, каков я, то я

терпелив и пред лицом судьбы притеснений тверд.

Я не позволяю себе горевать так, чтобы

радовался враг или опечалился друг.

37. ПИСЬМО

Адресовано Муавии

Преславен Аллах! Что сильнее твоей привязанности к страстям нововведений, к болезни одичания, когда истинами ты пренебрегаешь, а договоры порываешь, за которые Аллах взыщет, а для рабов его они будут доводом? Что до множества доводов твоих об Усмане и убийстве его, то ты помогал Усману лишь тогда, когда тем самым помогал и себе самому, и оставил его, когда ему [действительно] потребовалась помощь. И да будет с тобою мир.

38. ПИСЬМО

Адресовано жителям Египта, когда

Али (А) назначал аль-Аштара наместником

От раба Божьего Али, Повелителя Верующих, народу, что явили [праведный] гнев ради Аллаха, когда было выказано Ему неповиновение на земле Его, и пренебрегаемы оказались права Его, и коснулось притеснение как праведного, так и бунтовщика, местного и пришельца, так что не осталось ничего одобряемого, по которому бы поступали, и ничего запретного, которым бы пренебрегали.

И вот, после этого я направляю вам раба из рабов Аллаха, что не спит во дни страха, не бежит от врага в минуты опасности, к бунтовщикам беспощаднее, чем пламя нещадное, он — Малик бин аль-Харис, брат Мазхиджа. Слушайте его и подчиняйтесь повелениям его, в том, что истине соответствует, поистине, он меч из мечей Аллаха, чье острие не тупится и при ударе не промахнется: и если прикажет вам выступить, то выступайте, если прикажет стоять, то стойте, ведь, поистине, он не выступает и не атакует, не опережает и не отсрочивает иначе как по моему повелению, и я предпочел его для вас, нежели для себя, дабы был он вам верным наставником, а вашим врагам являл жесткость непримиримую.

39. ПИСЬМО

Адресовано Амру бин аль-Асу

Поистине, ты обратил свою религию на службу мирским интересам человека, чье нечестие ни для кого не секрет, чье покрывало сорвано, так что благородный оскверняется в его присутствии, одурачивается разумный в его компании, и ты следуешь по его стопам, ища его отличия, как собака, ступающая за львом, взирая на его лапы и ожидая, чтó перепадет ему из его добычи, так погубил ты и мирскую свою жизнь, и загробную! А если бы к истине ты прилепился, то наверняка желаемого бы добился. И если даст мне Аллах возможность добраться до тебя и до сына Абу Суфиана, то воздам вам тем, что вы сами себе приготовили, но если сумеете вы этого избежать и останетесь живы, то что ожидает вас впереди — еще хуже для вас. Да будет с вами мир.

40. ПИСЬМО

Адресовано одному из наместников

Вот, достигли меня о тебе сведения, что сделал ты нечто, чтобы прогневить Господа своего, и проявить неподчинение имаму своему, и предать доверие, оказанное тебе.

Дошло до меня, что ты опустошал землю, подбирая все, что было у тебя под ногами, пожирая все, что попадало тебе в руки, так дозволь мне совершить над тобою расчет и знай, что расчет Аллаха будет тяжелее, чем расчет людей. Мир с тобой.

41. ПИСЬМО

Адресовано одному из его наместников

Вот, даровал я тебе долю своего доверия, сделав тебя своим знаменем и ближайшим сподвижником, и никто из моих родственников не пользовался у меня большим доверием, нежели ты, в том, что был мне симпатичен, верно мне помогал и доверие, возложенное на него, оправдывал. Но когда ты увидел, что судьба расправилась с твоим двоюродным братом, враг выступил на войну, безопасность людей нарушена и община эта оказалась беспутною, разделенною, обратился ты спиною к двоюродному брату своему, и отвратился от него, когда и другие отвратились, покинул его вместе с остальными покидающими, предал его вместе с остальными предающими, ты к брату своему двоюродному сочувствия не проявил и доверия, на тебя возложенного, не оправдал. Как будто ты не хочешь стяжать довольство Аллаха своим джихадом, как будто не пришло к тебе разъяснение [истины] от твоего Господа, как будто строил ты козни против этой общины, стяжая мирские блага, следя за невнимательностью [ее членов], дабы прибрать к рукам их долю. И как только стало тебе возможным нарушить доверие уммы, ты поспешил обратиться и напасть на них и сделал быстрый прыжок, чтобы урвать себе что возможно из их имущества, предназначенного вдовам и сиротам из их числа, как проворный волк, разрывающий раненую, беспомощную козу. Затем ты переправил все это в Хиджаз с гордо выпяченной грудью от приобретенного, ничуть не стесняясь захваченного, как будто ты — да не постигнет отчаяние никого, кроме тебя — направил семье своей наследство, от отца и матери полученное — Преславен Аллах! Ужели ты не веруешь в Воскресение? Или не страшишься точного расчета? О ты, кто считался — раньше — среди нас из первейших разумом, как ты можешь наслаждаться едой и питьем, когда знаешь ты, что ешь запретное и пьешь запретное, покупаешь рабынь и заключаешь браки на деньги сирот и обездоленных, верующих и муджахидов, для которых Аллах это имущество предназначил, через которых Он эти города укрепил! Побойся же Аллаха и возврати этим людям их добро, ибо если не сделаешь, а Аллах позволит мне добраться до тебя, я попрошу у Аллаха прощения за тебя и ударю своим мечом, которым я не разил никого, кто после этого не отправился бы в ад! И, Аллах свидетель, если бы и Хасан и Хусейн сотворили то, что ты сотворил, не было бы у меня для них снисхождения, и не заслужили бы они доброго моего отношения, лишь только после того, как взыскал бы я с них должное и разрушил бы зло, ими произведенное. Я клянусь Аллахом, Господом миров, мне не доставит удовольствия считать законно мне принадлежащими деньги, взысканные тобой с их имущества, чтобы оставить их в наследство своим преемникам; образумься и представь, что ты достиг конца своей жизни и будешь похоронен в земле сырой, и вот, явлены пред тобой твои деяния в месте, где вопиет притеснитель в отчаянии, где желает потративший зря свою жизнь возвращения, «но теперь никто не убежит» (Коран 38:3).

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб.
Книги, аналогичгные Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб

Оставить комментарий