Читать интересную книгу Я, мои мужья и их любовницы (СИ) - Барматти Татьяна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

— Мы долго думали, сопоставляли все и пытались понять последовательность всего происходящего, — кивнул, словно подтверждая слова Чарльза, Джон. — Одно было ясно точно — связь с благотворительным фондом. Правда, до последнего момента мы даже не подозревали леди Мелиссу. Безупречная репутация этой женщины не давала усомниться в ней.

— И все же, как вы поняли, что это именно она? — сглотнув, буквально просипела я.

Сердце в груди отплясывало чечетку и, даже понимая, что все уже произошло, руки нервно тряслись. Я и хотела и боялась одновременно услышать продолжение, интуитивно предполагая, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Спасало меня только то, что напротив меня сидели живые и невредимые, по крайней мере, на первый взгляд, мужчины.

— Мы едва не убили друг друга, — скрипнул зубами Джон, а у меня от его слов перед глазами заплясали разноцветные круги.

Я не ослышалась? И что это все значит?

— Мелисса Гринвид эмпат и, как оказалось, она может не только чувствовать чужие эмоции, но и умело управлять ими, — смотря в одну точку, глухо протянул Чарльз. — Она очень искусно воздействовала на нас, заставляя увидеть в друге заклятого врага и использовать все возможные способы, чтобы уничтожить… противника.

Слушая Чарльза, я смотрела в одну точку, чувствуя, как у меня от его слов волосы дыбом встали. М-да, человеческая натура бывает поистине гнилой. Даже в самом страшном сне я не могла предположить такого.

— Вы только вдвоем пошли к ней? — тихо пробормотала я.

— Да, Александр потратил много сил, чтобы достать сведения из головы Росси, и ему нужен был отдых. Мы же решили сами поговорить, как нам казалось, с совершенно не имеющей к этому делу беззащитной благородной леди. Позже должна была прибыть группа магов.

— И как же вы смогли очнуться из-под этого влияния?

— Неожиданно прибыл Александр, — криво улыбнулся Джон. — Ему не давала покоя эта запутанная история, и он решил тоже поприсутствовать при разговоре с леди. Прибыл он вовремя, я в это время уже душил Чарльза.

Вздрогнув, словно от удара, я широко распахнутыми глазами уставилась на Джона, а после перевела не менее шокированный взгляд на Чарльза, замечая на его шее, надежно скрытой воротником рубашки, едва заметные следы от пальцев. И, если уж честно, я даже думать не хочу о том, что было бы, если бы у этой «леди» все получилось. Это просто выше моих сил.

— К тому времени, как Александр появился в доме леди, самой Мелиссы уж не было, — поджал губы Чарльз. — Не смотри на меня таким взглядом, — весело оскалился мужчина, — меня не так просто задушить. Да и всякое бывает, не стоит даже думать об этом. Мы живы и все еще хорошие друзья. К тому же, я тоже знатно потрепал Джона.

— Вы ее нашли? — каркнула я, понимая, что если леди еще на свободе, то спокойной жизни точно не будет.

— Нашли, — кивнул Джон и искривил губы в холодной усмешке. — И Александр уже успел хорошенько покопаться в голове леди. Можешь не беспокоиться, она сейчас совершенно безобидна и находится под надежной охранной в темнице, где невозможно воспользоваться магией. Жаль только, что для всех эта посланница доброй воли всего лишь уехала в монастырь, решив скоротать остаток жизни в уединении. К сожалению, лишняя огласка может неблагоприятно повлиять на людей.

— Главное, чтобы она не смогла выбраться из темницы, остальное неважно, — холодно отчеканила я. Думаю, попадись она мне сейчас, я бы ее сама задушила.

А ведь мне всегда казалось, что я не в состоянии причинить кому-то реальный вред. Как оказалось, все не так однозначно. И это я еще всего не знаю…

— Не беспокойся, больше она никогда не увидит дневного света, — так же холодно отозвался Джон. — К тому же, после воздействия Александра, леди Мелисса сошла с ума.

— Сошла с ума, — повторила я задумчиво. Сострадание не проснулось. — И, что вам удалось узнать? Что эта… женщина успела провернуть? Почему так поступила с Аделаидой?

— Ревность, злость, зависть, неразделенная любовь, собственная ничтожность… — задумчиво перечислил Чарльз. — О ее мотивах можно говорить днями напролет и все это будет в конечном итоге сводиться к ее ничтожности.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Но к кому ей ревновать? Да и не было ничего в жизни Аделаиды, чему можно было бы завидовать, — нисколько не кривя душой, проговорила я.

Думаю, деньги у этой дамочки были, а в остальном вообще темные дебри. Впрочем, если в этом замешана мама Аделаиды, то может и не к Аделаиде была направлена ревность?

— Генерал, — вторя моим мыслям, выдохнул Чарльз. — Она была безответно влюблена в генерала, но он женился на леди Жасмин, маме Аделаиды. Леди Мелисса завидовала своей сопернице в любви черной завистью и всячески пыталась строить козни, чтобы не просто разлучить… твоих родителей, но и уничтожить ненавистную девушку.

— М-да, не удивлюсь, если она и до этого была поехавшая.

— Ты в чем-то права, — кивнул Чарльз. — Ее родители, узнав о том, что творит их дочка, выдали ее замуж и с этого момента начинается все самое скверное. Полагаю, именно поэтому она ничего и не делала, когда Аделаида вышла замуж за Карла и Вильяма. Они морально уничтожали девушку, что, несомненно, нравилось леди Мелиссе.

— Муж издевался над ней? — нахмурившись, прямо спросила я.

— Да, как морально, так и нередко физически. В конечном итоге, она его отравила, используя книгу с запрещенными зельями, которую нашла в старинной библиотеке свой семьи, и еще больше обозлилась. С помощью тех же зелий она отравила и леди Жасмин ядом с замедленным действием.

Кивнув, понимая, что скоро от такой информации у меня голова кругом пойдет, я сипло выдохнула. Какая-то обозленная, гнилая изнутри девица испортила столько жизней и жила после этого припеваючи, портя еще и жизнь дочери своей соперницы. Просто уму непостижимо. Даже слов нет, чтобы описать всю гамму чувств, которая буквально кипит во мне.

— Но самое паршивое во всем этом то, что после всего леди Мелисса так и не успокоилась, — покачал головой Чарльз. — Ведь, по сути, она получила, чего хотела, ее соперница умерла. Конечно, для начала она просто попыталась утешить на тот момент отставного генерала, но мужчине, как мы понимаем, было не до женщин. Ему нужно было воспитывать дочку. Из-за этого она обозлилась на Аделаиду, ведь та, кроме того, что была похожа на свою мать, так еще невольно стала преградой к ее любви.

— И когда генерал умер, она начала действовать? — больше утвердила, чем спросила я.

— Ты права, — кивнул Джон, прикрыв глаза. — Найдя себе несколько исполнителей, она убила выбранного генералом жениха Аделаиды, подкупом и шантажом заставила одного из дворцовых служащих отыскать последнюю волю генерала и начала действовать. Убила на тот момент действующего главу благотворительного фонда и с помощью своего дара, который она усердно развивала, заставляла окружающих боготворить себя, делая свои гнусные дела. Встретив Карла с Вильямом, она без промедления воспользовалась ими, как расходным материалом. И даже, когда поняла, что ее планам не суждено сбыться, конечно же, совершенно не расстроилась, ведь Аделаида была только блеклой тенью.

Смотря в одну точку, я невесело усмехнулась. Для меня, современного человека, рассказ мужчин был за гранью восприятия. Хотя, думаю, наши сериалы со всеми кознями и страданиями тоже не на пустом месте берутся и где-то действительно есть такие беспринципные люди. А мне реально повезло, что в своей жизни я их не встречала.

— Я должен тебе кое в чем признаться… — сдавленно пробормотал Чарльз. — Моя сестра, Изабелла…

— Она тоже попала под влияние леди Мелиссы?

— Да. Леди Мелисса действительно умела находить единомышленников.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась я.

— Тот военный, которого выбрал генерал в мужья Аделаиде, Изабелла была влюблена в него.

— Надеюсь, твоя сестра не успела натворить ничего преступного?

— Нет… — шумно выдохнул мужчина. — Но зная сестру, скажу честно, она довольно избалована и я уверен, не оставит попыток насолить тебе.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я, мои мужья и их любовницы (СИ) - Барматти Татьяна.
Книги, аналогичгные Я, мои мужья и их любовницы (СИ) - Барматти Татьяна

Оставить комментарий