Читать интересную книгу Однажды в Америке - Гарри Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 101

— Хороший способ вывести их из дела.

— И преподать им небольшой урок, — сказал Макси.

— Большинство из них смоются, как только я скажу им, что в забастовку вмешался Синдикат, — заметил Левша.

— Хорошо, — ответил Макс. — Только вы сами, ребята, не смывайтесь, пока не сделаете свою работу. Без фокусов, — предупредил он.

— Хотите взять деньги обратно и заплатить нам после работы? — спросил Левша. Он был задет.

— Нет, все в порядке, мы вам доверяем. — сказал я.

Они направились к двери. Я крикнул им вслед:

— Загляните сюда ближе к вечеру.

Левша кивнул:

— Пока.

Эдди на прощание рыгнул.

Глава 36

Через некоторое время в приемной спало уже пятнадцать человек.

Я сказал Максу:

— Вся комната забита спящими ублюдками. Выглядит это дерьмово.

— Ладно, перетащим их туда. — Макс ткнул пальцем в соседнюю комнату. — Я позвоню Эду и скажу, чтобы он начал рассылать своих «зулусов» по улицам.

Он взял телефонную трубку. Я слушал, как Макси разговаривает с Эдди.

Пат и я перетащили из приемной половину спящей команды. Мы как раз наклонились, чтобы поднять следующего, когда дверь отворилась и над нами раздался голос:

— Какого черта?!

Мне редко приходилось слышать выражение столь искреннего недоумения.

Пат и я повернулись к двери. В комнате стоял крепко сбитый мужчина средних лет и с изумленным выражением лица разглядывал всю эту сцену:

— Черт меня возьми, кто вы такие, ребята? Какого дьявола вы здесь делаете?

Мы ничего не ответили.

Мужчина повторил:

— Кто вы такие? Где Уолтер и Люк?

Он с раздраженным видом прошел во внутренние комнаты.

Оттуда снова послышалось: «Какого черта?» — когда он увидел Макси, сидящего за его столом и курящего сигару. Он остановился, потеряв от удивления дар речи.

Макси взглянул на мужчину. Стряхнул с сигары пепел. Обезоруживающе улыбнулся.

— Мистер Ливингстон, я полагаю? — спокойно спросил он.

Мужчина в бешенстве выпалил:

— Какой, к черту, Ливингстон? Меня зовут Теспус, и объясните мне, какого дьявола вы делаете за моим столом?

— Не надо поднимать такой шум, — сухо ответил Макс. — Это вредно для вашего кровяного давления.

— Послушайте, — сердито сказал Теспус. — Что здесь творится, черт вас подери? Где мои люди, Люк и Уолтер?

— Они там.

Макси встал. Он взял Теспуса под руку, подвел его к шкафу и открыл дверь.

Теспус замер, увидев связанную парочку, которая беспомощно сидела в шкафу.

Макси провел Теспуса в соседнюю комнату и показал ему лежавших на полу людей.

Теспус хриплым шепотом спросил:

— Они мертвы?

— Пока нет, — беспечно ответил Макс.

Он подвел подавленного и ослабевшего Теспуса к креслу. Тот сел, тяжело дыша и вытирая платком лоб.

Внезапно он схватился за телефон. Макс вырвал трубку из его дрожащих пальцев:

— Куда вы собираетесь звонить?

— В полицию.

Макс засмеялся:

— Детективное агентство Теспуса звонит в полицию — звучит забавно, как по-вашему?

— Кто вы? — Теспус посмотрел на нас. Он не мог понять, к какому разряду нас отнести. — Вы люди Бергоффа?

— Как вы догадались? — спросил я.

— Откуда же еще вы могли появиться?

Решив, что мы из конкурирующего агентства и пришли, чтобы отобрать у него контракт на забастовку, Теспус снова почувствовал под ногами твердую почву. Он слегка расслабился, попробовал к нам подольститься:

— Вы классные ребята. Следует отдать вам должное работать вы умеете. — Теспус дрожащими руками поднес огонь к сигаре. Он пытался говорить дружелюбным гоном. — Скажите, ребята, сколько вам платит этот скряга Бергофф?

— А что? — спросил я.

— То, что, возможно, я смогу сделать вам более выгодное предложение.

Он откинулся на спинку кресла. Он старался выглядеть небрежным и беспечным. Он широко нам улыбнулся.

Макс сказал:

— Бергофф платит нам сотню в неделю.

— Это очень хорошие деньги для такого дешевого ублюдка, как он. Но вот что я вам скажу, парни. — Он прочистил горло. Он собирался поразить нас своей щедростью. — Я буду платить вам сотню и четвертак в неделю. Ну, как вам это, ребята?

Старый мошенник. Сотня и четвертак. Я сделал вид, что на меня это произвело впечатление.

— Звучит здорово, — сказал я.

— Мы потрясены, — сухо сказал Макс.

Я взял бутылку разбавленного «Маунт-Вернон»:

— Надо за это выпить.

Теспус выпил свой бокал, сказав: «За ваше здоровье». Я быстро наполнил его снова. Теспус подозрительно посмотрел на наши полные бокалы:

— А вы, ребята, не пьете?

Мы подняли свои бокалы. Макси сказал:

— За ваше здоровье.

Теспус выпил. Он смотрел, как мы стоим вокруг него с полными бокалами.

Он пробормотал: «Ваше… здоровье…» Он заснул прямо на стуле. Косой и Пат отнесли его в соседнюю комнату.

Мы сделали небольшую передышку. Косой сидел за столом в приемной, играя на гармонике. Патси нашел молоток и пытался вскрыть им ящики стола. Мы с Макси наблюдали за его работой.

Потом случилось чудо. В приемной появился детектив, который отказался от предложенной Косым выпивки. Косой пришел сообщить нам об этом:

— Ублюдок говорит, что не пьет.

— Спроси у него, где он живет, — сказал я.

Косой вернулся с его адресом. Он жил на Уошбертон-авеню.

Я взял телефонную книгу Стэйтен-Айленда. Полистав страницы, я выбрал наугад имя и адрес и выписал их на листочек.

Я сказал Косому:

— Позови сюда этого трезвенника. — Когда он вошел, я произнес: — Вот как раз то, что мне нужно, — добропорядочный, непьющий детектив.

Большой шмак стоял передо мной, скромно улыбаясь.

Макс спросил:

— Ты никогда не пьешь?

— Пока это противоречит закону нашей страны, я не притрагиваюсь к спиртному, — сказал он с гордостью.

— А до сухого закона ты употреблял? — спросил я.

— Нет. Честно говоря, я не очень люблю это дело.

— Значит, ты отказываешься пить не потому, что это противоречит закону, как ты вначале сказал. Ты не пьешь потому, что тебе это просто не нравится, верно? — спросил я.

— Пожалуй, — признался он, несколько сбитый с толку.

— Еще один вопрос, — произнес Макси. — Ты когда-нибудь мастурбировал в открытом море?

— Я не понял вопроса. Какое это имеет значение?

— Извини. Забудем об этом, — сказал я. — У меня для тебя есть очень важное задание. Это имя и адрес человека, который живет на Стэйтен-Айленде. — Я протянул ему листок. — Ты должен следить за ним днем и ночью, пока мы тебя не отзовем. Подробно информируй нас о всех его передвижениях. Это очень важно. Это серьезное задание. Отнесись к нему со всей ответственностью.

— Не волнуйтесь. Я сяду ему на хвост. Я представлю вам детальный отчет.

Он быстро направился к двери. На ходу обернулся:

— Простите, а как мне лучше доехать до этого места?

Макси грубо ответил:

— Выясни сам. Ты же частный детектив, верно?

Он пробормотал что-то неразборчивое и вышел.

— Эй, я открыл эту чертову штуку, — позвал нас Патси.

Ящик стола был набит папками. В них лежали пачки писем, всевозможные документы и бумаги.

— А что ты рассчитывал найти? — спросил я.

— Не знаю, может быть, немного зелени, — ответил Патси.

— Ладно, продолжай искать зелень, — рассмеялся я.

Я вышел из комнаты. Патси стал рыться в папках.

Через минуту он снова меня позвал:

— Эй. Лапша!

Он выложил на стол пачку фотографий, негативов и писем.

Среди фото были порнографические снимки известной голливудской актрисы. Она была запечатлена в самых интересных позах с каким-то голым мужчиной.

Макс сказал:

— Да, я ее помню. — Он назвал имя. — Она начинала в «Серебряной туфельке», помнишь, Лапша?

Я кивнул.

— Потом она уехала в Голливуд. Дела у нее пошли неплохо. Она сделала себе имя. Вышла замуж за… — Он назвал фамилию знаменитого артиста. Макси стал читать письма, улыбаясь про себя. — Горячая штучка.

Он протянул мне пачку листов. Это была переписка между кинозвездой и каким-то парнем.

— Зачем он все это собирает? — спросил Патси.

— Свидетельства по делу о разводе; а может быть, шантаж, — ответил я.

По телефону стали поступать возмущенные звонки от разных компаний, владевших недвижимостью в городе, с требованием немедленно прислать людей. Как видно, ребята Эдди уже начали свою работу.

Макси отвечал всем одно и то же: «Да… да, я об этом позабочусь. Я пришлю вам людей. Продержитесь до их прихода» — и вешал трубку.

Один из звонивших настойчиво требовал соединить его с Теспусом. Макси ответил:

— Теспус сейчас занят.

Голос настаивал:

— Скажите ему, что это Краунинг. Он должен со мной поговорить.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Однажды в Америке - Гарри Грей.
Книги, аналогичгные Однажды в Америке - Гарри Грей

Оставить комментарий