Читать интересную книгу Мы мертвые - Майк Шэкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 139
смешались с кислотой в его желудке, и он с криком бросился на Джакса. Он бы выцарапал этому гребаному хрену глаза пальцами, если бы пришлось, разорвал бы ему горло зубами.

Джакс основательно треснул его в челюсть. Бросил на пол. Дрен сплюнул еще больше блевотины и крови и уставился на Джакса, который стоял без единой капельки пота на лбу.

— Давай, пацан. Ты можешь придумать что-нибудь получше. Я думал, ты убийца. — Ублюдок рассмеялся.

Дрен заметил свой нож, лежащий у лестницы, и бросился к нему, а не к старику. Джакс подождал, пока пальцы Дрена не окажутся на рукояти, а затем топнул своими большими тяжелыми ботинками. Дрен закричал, когда каблук Джакса раздавил ему пальцы, но другой удар ботинком в живот заставил его замолчать. Он свернулся калачиком в углу лестничной площадки, баюкая свою руку, пытаясь отдышаться.

— Хочешь сказать что-нибудь смешное? Какие-нибудь оскорбления в мою сторону? — спросил Джакс. — Нет?

Дрен понял, что у него нет шансов против Джакса. Не сейчас. Не так. Он был глуп, думая, что у него есть. Во всяком случае, не в прямом бою. Ему нужно было уйти.

— Только не говори мне, что с тебя хватит, — сказал Джакс. — Я всего лишь старик. — Он помахал культей. — И к тому же однорукий.

— Пошел ты нахуй, — выплюнул Дрен и бросился вниз по лестнице. Он попытался перекатиться, чтобы защитить голову, когда ударился о лестничную площадку внизу. Он отскочил от ступенек и стены, прежде чем растянуться на полу ковровой лавки и оказаться лицом к лицу с мужчиной в инвалидном кресле. На секунду они встретились взглядами, но Дрен услышал, как Джакс спускается по лестнице. Пора уходить. Он вскочил и побежал к выходу из магазина. Дверь была заперта, так что оставалось только окно. Он вскочил на груду ковров и бросился через нее головой вперед. Стекло и дерево разлетелись вокруг него вдребезги.

Дрен сильно ударился о землю, разбив голову, и его засыпало осколками стекла. Он порезал ноги о прилипшее к босым ступням стекло, когда, пошатываясь, бросился в толпу. Он проталкивался сквозь толпу, не обращая внимания на проклятия и крики. Каждый вдох причинял боль. Каждый кровавый шаг был мучением. Он все еще не понимал, как старик побил его, но, когда Джакс отведет взгляд, Дрен вернется. Это еще не конец — ни в коем случае. Дрен вернется с бомбой в руке и будет наблюдать за взрывами.

Он не видел Черепов, пока не столкнулся с ними. Он отскочил от одного и приземлился на задницу, оставив кровавое пятно на белой броне солдата. Два Черепа вздернули его на ноги и крепко держали.

Череп посмотрел на пятно, которое Дрен оставил на его броне, затем поднял глаза на Дрена:

— Ты покойник.

— Спасибо Кейджу, что я вас нашел. Кто-то пытался меня убить, — сказал Дрен. — Я только что сбежал.

Череп посмотрел вниз по улице, мимо Дрена:

— Почему кто-то хочет тебя убить? Поймать как ты красть?

— Этот человек — мятежник. Я подслушал, как он замышлял напасть на солдат. Он поймал меня прежде, чем я смог убежать, чтобы вас предупредить.

— Мятежник? — Это привлекло их внимание.

Дрен указал вниз по улице:

— В ковровой лавке. Там, откуда я сбежал, разбито окно. Чувак внутри — главный ханран. Вы должны его арестовать.

Череп небрежно ударил Дрена тыльной стороной ладони по челюсти. Только солдаты, державшие его руки, удержали Дрена на ногах. Череп сказал что-то на эгриле, что Дрену не понравилось.

— Я не могу туда вернуться, — закричал Дрен. — Он меня убьет. Я сказал вам, где его найти. Пожалуйста, отпустите меня — мне даже не нужна награда.

— Тихо, — сказал Череп. Дрен видел, как удар приближается, но избежать его было невозможно.

33

Дарус

Айсаир

Дарус должен был признать, что наблюдать за Киориу было приятно. Вместе с дрессировщиков Осмером и его зверями он вернулся на тайное место встречи повстанцев Джии. Спущенные с поводков, Киориу стали рыскать по щебню, как встревоженные кошки, осматривая каждый камень. Дважды они даже осмотрели Даруса, рыча и щелкая зубами у ног его коня. Конь был черным боевым конем, великолепным животным, выведенным для войны, но Киориу все равно его нервировали. Солдаты держались как можно дальше от Киориу, руки всегда рядом с оружием — на всякий случай.

Дарус чувствовал на себе взгляд сестры. Она надеялась — он точно знал! — что приглашение Киориу обернется катастрофой. Ее радовала любая возможность выставить его ничтожеством.

Он игнорировал ее, насколько это было возможно, отказываясь доставить ей удовольствие. Его успех был бы достаточной местью — до того дня, когда он смог бы ее убить. Он улыбнулся. Это будет мгновение, которым можно будет по-настоящему насладиться. Это будет... изысканно.

— Сколько времени пройдет, прежде чем они обнаружат запах? — спросил Дарус Осмера, поскольку Киориу продолжали копаться в руинах.

— Столько, сколько потребуется, — ответил южанин. — Здесь была битва. Обе стороны использовали магию. Животные должны понять, какой запах мы ищем, и отбросить остальные. Это не может быть долго.

— Хорошо. Мы не можем...

Существа бросились прочь. Дарус никогда не видел, чтобы что-то двигалось так быстро. Пол или стена, им было все равно. Они понеслись по улице, перепрыгивая с одной поверхности на другую.

— Мы последуем за ними, — сказал Осмер и двинулся в путь, ничуть не обеспокоенный тем, что его создания уже скрылись из виду.

— Что, если ты их потеряешь? — спросил Дарус.

— Невозможно. Они связаны со мной, как если бы были моими конечностями.

Ради бесконечной мудрости Кейджа, Дарус ненавидел самоуверенность этого человека. Он подал знак своей сестре и охранникам следовать за ним, а затем поскакал следом за Осмером.

Вскоре стало очевидно, что Дарусу не нужен был проводник, чтобы следовать за Киориу. Они оставляли отчетливый след. Сначала были крики. Затем были разрушения. Наконец, была резня. Ничего не могло остановить Киориу. Не какой-нибудь глупый джианин. Ни окна или стены. Они оставляли за собой кровавый след и обломки, сопровождаемые воплями умирающих. Дарус должен был признать, что ему это даже нравилось. Он спешился, чтобы ему было удобнее следовать пешком, в то время как остальные пошли менее прямым путем.

— Джиане путешествовали под землей, — сказал Осмер, когда они вошли в свечную лавку. Под ногами хрустело битое стекло. У прилавка

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мы мертвые - Майк Шэкл.

Оставить комментарий