Читать интересную книгу Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 342

- Твоя работа? - грозно спросил воин

- Да ты что, уважаемый господин! - взвизгнула Александра. - Я не знаю ничего!

Конечно, оскара за такую актерскую игру вряд ли бы присудили, но для фильмов категории "B" ее игра точно подходила.

- Вы вдвоем вышли из кухни, - сказал другой соратник. - Ты жив, а старший слуга Гайё мертв. Как это случилось.

- Не помню, - обреченно проговорила Алекс.

Молчавший до сих пор воин выхватил меч. Свистнув, клинок порезал кожу на шее Александры.

- Может это освежит твою память?

Она вспомнила, как подпрыгнула вверх отрубленная голова несчастного слуги у рва, и побледнела.

- Уже. Уже вспомнил, мой господин. Все вспомнил.

- Говори, - сказал он, не убирая клинок.

- Этот... Гайё велел мне убраться в прачечной....

- Короче...

- Потом он привел меня на кухню, принес рис и пиво. Я очень сильно опьянел, мой господин, и Гайё пошел меня провожать. На лестнице мне сделалось плохо. Меня вырвало. Гайё стал ругаться и толкнул меня вниз. Все, я больше ничего не помню.

- Совсем ничего? - клинок сделал надрез.

- Он куртку мне обещал! - заорала Александра.

Соратник убрал меч.

- Какую куртку? - спросил другой воин.

- У меня куртка больно плоха, - начала она объяснять. - Вот он и сказал, что достанет мне куртку за три монетки.

- Про куртку я слышал, - подтвердил третий соратник. Только теперь Александра узнала воина. Это он стоял на посту в дворике у кухни.

- Эй, - крикнул он слугам на верхней площадке. - Поищите у него деньги.

Бородатый мужчина, в котором она узнала распорядителя работ у замкового рва, наклонился над телом.

- Вот, мой господин, три "совушки".

- Откуда у тебя деньги? - подозрительно сощурился бывший постовой.

- Козу продал?

- Какую козу? - стал закипать соратник.

- Ты, вообще, кто такой? - не дал разгореться конфликту третий воин.

- Алекс слуга Юмико Сайо, гостьи господина Татсо. На нас разбойники напали...

Соратники переглянулись. Тем временем бородач подошел к дурно пахнущей куче и втянул носом воздух.

- Что там, Зигол? -

- Медвежий корень, Муджо - сей, - ответил слуга. - Похоже, Гайё поскользнулся на его блевотине.

- Доигрался, - усмехнулся Фуджо. - Уберите тут все.

Соратники вышли. Александра в изнеможении прислонилась к стене.

- Эй, ты! - крикнул её Зигол. - Неси тряпку и ведро. Сам свое добро отмывать будешь.

Она знала, где хранится уборочный инвентарь, и поспешила во двор. У двери разговаривали двое соратников. Алекс на миг задержалась прислушиваясь.

...- пристукнули.

- Нет. Этот мальчишка не справился бы с таким боровом. Особенно после медвежьего корня. Это кто-то другой.

- Плевать. Простолюдином больше, простолюдином меньше.

- Что господину скажем?

- На блевотине поскользнулся. А уж старшие слуги пусть сами разбираются.

Александра громко закашлялась и с шумом вышла на крыльцо. Воины были уже далеко. Только факел ярким пятном горел у них над головами. Когда она принесла ведро с водой и тряпку, трое слуг выносили из дверей бездыханное тело Гайё. Глядя на нее колючими глазами, бородатый слуга приказал:

- Когда помоешь, не забудь ведро сполоснуть.

- Конечно, почтенный Зигол.

Мытье собственной блевотины Алекс посчитала минимальным наказанием за убийство хозяйского прихвостня. Слуги разошлись. А ей пришлось дважды менять воду в ведре, и все равно на лестнице еще оставался отвратительный запах кислятины. Когда Александра вернулась в казарму, там все уже спали. Странно, но даже такое происшествие не вызвало интереса у здешних обитателей. "Чему тут удивляться, - подумав решила она. - Смерть здесь дело привычное".

Утром её и еще троих мужиков погнали на работу в сад. Они выкапывали кусты с одного места и закапывали их в другом. Видимо, в этом занятии имелся какой-то скрытый смысл. Когда синепоясый "бригадира" отошел к соратнику, наблюдавшему за работой шагов с сорока, знакомый слуга, тот с кем Александра чистила ров, заваливая корни землей, тихо проговорил:

- А ты молодец. От этой жабы мало кто из мальчишек уходил.

- О чем ты? - вскинула она брови.

- Брось, Алекс, - слуга улыбнулся. - Я в темноте как кошка вижу. Семь лет в шахте. Не пьяный ты ночью был. И шум я слышал.

- Это тебе показалось, - нейтрально возразила Александра. - Понимаешь, показалось.

- Тут всем все кажется, - согласился мужик, беря из тачки следующий куст.

- А как же ты из шахты сюда попал?

- По глупости, - пожал плечами слуга. - Надсмотрщика пожалел, вытащил из завала.

- Надсмотрщика? - удивилась Алекс.

- Молодой он был. Не озверел еще, - пояснил мужчина. - Погибни он, нам бы такую сволочь прислали. Вот я и полез. А он отблагодарил.

- Здесь лучше?

- Конечно! - слуга посмотрел на нее как на сумасшедшего. - Тут солнышко, небо синее. А там - пыль да камни.

Их приятную беседу прервал "бригадир". Бывшего шахтера отправили с тачкой на склад, а Александре вручили мотыжку и определили фронт работ. Вспомнив "дачные опыты" она принялась рыхлить почву под высоким вечнозеленым кустарником.

-...она очаровывает Айоро, - услышала Александра женский голос. Осторожно выглянув, она увидела, как по дорожке идут парень и девушка. Те, кто был с Сайо на прогулочной лодке в канале.

- Очарует? - спросил молодой человек. Голос у него оказался мягким и одновременно звучным, бархатным.

- Тебя же очаровала? - усмехнулась девушка.

- Да и тебе, сестра, Сайо нравится тоже.

- Удивительное сочетание провинциальности и ума, - сказала сестра. - Я думаю, Айоро разрешит ей ехать в Канаго - сегу с тобой.

- Это было бы не плохо, - еле расслышала Алекс слова удалявшегося молодого человека.

- Чего спишь! - рявкнул подошедший "бригадир".

- И вовсе я не сплю, почтенный, - сделала вид, будто обиделась Александра. - Почти все сделал.

Начальство для порядка отыскало парочку огрехов, но в целом было довольно. Она указала на прогуливавшихся вдалеке молодых людей.

- Кто это, почтенный?

- Младший сын и дочь нашего господина Татсо, - тихо ответил слуга, потом, поколебавшись, добавил. - Им лучше лишний раз на глаза не попадаться.

- Спасибо, почтенный, - поклонилась Алекс.

А вечером его отправили в баню.

- Завтра твоя госпожа уезжает, - пояснил носитель синего пояса. - Помойся перед дорогой. И еще тебе велено выдать новую одежду. Вот.

Он протянул Александре свернутую коричневую куртку и штаны.

Алекс сполоснулась и переоделась в обновки. Старое тряпье она выбрасывать не стала. Пригодится как рабочая одежда.

Утром ее подняли ни свет ни заря. Господа выразили желание выехать из Татсо-маро с первыми лучами солнца. Караван их двух повозок: большой двуосной как у купцов и маленькой, и десяток конных соратников уже стояли на центральном дворе. Здесь она впервые увидела Симару. Служанка выглядела сильно уставшей. Вдвоем они погрузили новенький сундук, очевидно подарок барона, и пару узлов в большую повозку. Внутри она оказалась разделена на две части матерчатой перегородкой. Передняя представляла, из себя, крошечную, как железнодорожное купе, комнатку с кроватью и столиком, а позади, располагался багаж и Симара. Чтобы не мозолить глаза хозяевам, Александра тоже забралась в этот закуток и опустила полог из толстой просмоленной парусины, продолжая наблюдать за происходящим в щелочку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 342
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова.

Оставить комментарий