Читать интересную книгу Тайны наследников Северного Графства - Алёна Реброва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 132

— Я не несчастный. Давай, не вешай нос, — усмехнулась ведьма и обняла его. — Пошли на завтрак, а потом к Меви? Ты ей расскажешь всю правду, попросишь оставить наследство Лорену. Я уверена, она поймет и не откажет тебе, узнав, что на самом деле происходит. И все будут довольны.

— Я не буду доволен, — напоминаю о себе. — Меня пару дней назад чуть не убила какая-то тварь, и я не собираюсь это так оставлять!

— Дейк, — серьезно посмотрела на меня Бэйр. — Заткнись.

— Что!?

— Мы сейчас не с тобой разбираемся, а с Арландом. Его проблемы важнее, — объяснила ведьма, не отлипая от инквизитора.

— У тебя что, крыша поехала!? — возмущаюсь.

— Что ты так взъелся на эту собаку? — не понимающе посмотрела на меня ведьма. — Мы еще успеем с ней разобраться, если это действительно требуется.

— Я расскажу вам все, что знаю. Возможно, после этого вы и сами передумаете ее убивать, — решил Арланд, обернувшись ко мне.

От моего взгляда не укрылось, как он погладил Бэйр по руке, а после посмотрел на ее лицо и осторожно, как будто случайно, коснулся губами ее щеки. А ведьма ничего, только немного отстранилась.

— Я что-то не понял… — нехарактерно твердым, ясным и злым голосом спросил Леопольд. — Почему это они так долго обнимаются?

— Я тоже не понял, — хмурюсь, пристально посмотрев на Бэйр.

— Что? — удивленно спросила она.

— У нас будет долгий и очень неприятный разговор, — обещаю.

— Дейк, Леопольд, все в порядке, успокойтесь, — обезоруживающе улыбнулась ведьма и, наконец, убрала руки с плеч инквизитора. — Пойдемте лучше на завтрак, мы итак уже опоздали.

— А можно я с вами крысой пойду?

— Можно, — улыбнулась Леопольду ведьма.

Через пару секунд у нее на плече уже сидел серый крысенок.

Успокоившись, вы все вчетвером вышли из комнаты и направились на кухню. В столовой на нас наверняка не накрыто, так как мы не предупредили кухарок о том, что готовы есть там.

На кухне нам выдали по порции, с которыми мы устроились в уголке, чтобы никому не мешать.

За завтраком Бэйр подкармливала со своей ложки Леопольда, украдкой оглядываясь по сторонам, не смотрит ли кто, Арланд о чем-то напряженно думал, а я наблюдал за этими двумя и размышлял о том, в какую дрянь ведьма вволокла меня на этот раз.

Не дайте боги этот выродок успел с ней что-нибудь сделать…

При первой же удобной возможности я должен серьезно поговорить с Бэйр. Хочет личной жизни — с кем угодно, но не с нечистью, на которую я охочусь. Если в итоге придется убить Арланда, это может здорово отдалить нас с ведьмой друг от друга, а мне этого не нужно, если я собираюсь удержать ее рядом с собой.

Нужно постараться отцепить от нее это чудовище.

После завтрака мы направились к Лорену, чтобы Бэйр доложила ему о своих находках. Граф, как и обычно, сидел в своем кабинете и разбирал какие-то бумаги. По своему обыкновению, он даже не заметил нас, когда мы вошли, только когда я громко кашлянул.

— О, Бэйр! — обрадовался Лорен, увидев ведьму. — Ты вернулась! Арланд, а ты же уехал, разве нет?

— Меня уговорили вернуться, — улыбнулся инквизитор, глянув на ведьму.

— Что ж, ладно. Ты нашла что-нибудь? — снова переключил свое внимание на Бэйр.

— Я нашла то, что ответит на все ваши вопросы, — уклончиво объяснила она.

— И что же это?

— Я не могу сказать. Вы можете задать мне какой-нибудь вопрос, какой вы задали бы Маггорту Сенгайзу, а я на него отвечу спустя какое-то время.

— И я должен в это поверить? — нахмурился граф. — Ну ладно… Доротея Сеймур — твоя дочь?

— Подождите!… я зайду в умывальную?

— Если это поможет, — пожал плечами граф.

Зайдя в умывальную со своей извечной сумкой, Бэйр вскоре вернулась.

— Дороти не его дочь! Она дочь дворецкого, служившего тогда в поместье! — пораженно выжала ведьма.

— Не плохо, — согласился Лорен, хотя с его лица не ушло скептическое выражение. — Спроси его, то есть Маггорта, где он спрятал винный погреб… но не сейчас! Ответишь мне, когда я буду один.

— Спрошу.

— Ну ладно, если докажешь, что действительно что-то нашла, получишь обещанное, не докажешь — извини, — пожал плечами Лорен. — Можете идти… хотя стойте! Завтра день рождения Меви, у вас двоих есть, что надеть? Праздничное, я имею ввиду? — посмотрел на меня и на Бэйр.

— Нет, — ответили мы, переглянувшись.

— Это плохо. Хм… Ладно, я придумаю что-нибудь. Идите, не мешайте мне.

Мы вышли из комнаты.

— Он не особо разговорчивый сегодня, — заметила Бэйр.

— Бал на носу, он волнуется. Ведь его, как обычно, заставили все организовывать, — объяснил Арланд.

— Пойдемте к Меви, — подталкиваю обоих по направлению к комнате графини.

— Может, чуть позже? — неуверенно предложил Арланд.

— Почему?

— Я… мне тяжело будет вот так взять и рассказать то, что я скрывал столько лет. Тем более, она разволнуется, у нее заболит сердце, а завтра у нее день рождения… Может, после расскажем? А то как бы не вышло чего-нибудь.

— А он, вообще-то, прав, — согласилась Бэйр. — Не стоит ее так волновать перед ее последним днем рождения. Лучше рассказать после.

— Вы думаете, она копыта откинет от услышанного? — поражаюсь этой неимоверной изобретательности. Как же этот крысенок умело изворачивается, прикидываясь святошей! — Что ж, ладно. Но ты, Арланд, из-под моего надзора никуда не денешься. Чтобы все время был со мной.

— Думаешь, я сбегу? — усмехнулся инквизитор.

— Я уверен в том, что ты попытаешься.

— Хм… ну раз на сегодня дел нет, можно я пойду заканчивать свою постройку в саду? Если гости приедут уже завтра, то у меня катастрофически мало времени! — забеспокоилась ведьма.

— Иди, только обязательно вместе с Леопольдом и никуда оттуда не уходи, — киваю.

— А я… — начал было Арланд.

— А ты ведешь меня в башню и рассказываешь о тамошних достопримечательностях!

— Я не поведу тебя туда, — заупрямился инквизитор. — Тебе нечего там делать!

— Я все равно туда загляну, так не лучше ли тебе быть со мной в это время?

— Дейк! — нахмурилась ведьма. — Сказано тебе: не надо туда ходить. Зачем ты опять начинаешь?

— А тебя никто не спрашивал, — осекаю ее. — Мне нужно там побывать, значит, я там побываю.

— Не будь таким упертым, — возразила она. — Пошли лучше с нами в сад.

— Чтобы этим же вечером тварь опять вышла на охоту!? Бэйр, ты определенно не понимаешь, в чем тут дело! Нужно как можно быстрее выяснить, как от нее избавиться или, если уж она так дорога твоему ненаглядному упырю, узнать, как прекратить нападения!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайны наследников Северного Графства - Алёна Реброва.
Книги, аналогичгные Тайны наследников Северного Графства - Алёна Реброва

Оставить комментарий