Читать интересную книгу Бродяга Гора - Джон Норман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87

— Что ты скажешь, Каллимах? — спросил Глико. Он, конечно, был не из воинов.

— При всем моем уважении, мой друг Каллистен, — сказал Каллимах, — я должен согласиться с Глико, ибо его суждение в этом вопросе кажется здравым.

— Но он купец, — заметил Каллистен.

— Он человек проницательный и практичный, — возразил Каллимах. — И на мой взгляд, его опасения вполне обоснованны.

— Когда цепь установлена, — сказал Каллистен, — бояться нам нечего.

— Цепь очень длинна и представляет собой сугубо защитное устройство. Невозможно обеспечить ее защиту от множества целенаправленных атак по всей протяженности. Не дай убаюкать себя, друг мой, ощущение безопасности обманчиво.

— Если цепь будет атакована, — подал голос Амилиан, — я готов одолжить корабли Арской фактории, чтобы подкрепить оборону.

— Мы в Порт-Косе способны обойтись и собственными силами, — проворчал в ответ Каллистен. — Сомневаюсь, чтобы в наших водах были рады приветствовать корабли Арской фактории.

— На этой реке нет заводи, дно которой флотоводцы Арской фактории не могли бы увидеть под своими килями, — невозмутимо промолвил Амилиан.

— Если ты хочешь предпринять что-либо подобное, уважаемый капитан, то только на свой страх и риск, — угрюмо отрезал Каллистен.

— Горе нам, — простонал Тасдрон. — Боюсь, наши планы обречены на провал.

— Капитан Каллистен, — сказал я, — как ты сам и предполагал, пираты наверняка хорошо осведомлены.

— Да, — подтвердил он. — Похоже, все происходящее на реке для них не секрет.

— Если дело обстоит так, — сказал я, — то, несомненно, изготовление цепи или, во всяком случае, ее транспортировка в Турнус, а позднее в Порт-Кос, равно как и масштабные, потребовавшие немалого времени и усилий работы по ее монтировке, соединению фрагментов и установке на место, никак не могли остаться ими незамеченными.

— Предполагалось, что все делается втайне, — сказал Каллистен, — но у меня почти нет сомнений в том, что пираты проведали о ведущихся работах и догадались, что происходит. По всей реке ходили слухи о крупных заказах, выполнявшихся секретно. Об этом говорили в западных городах, в Турмусе и Вене, в Тетраполе и Тафе.

— Действительно, — улыбнулся Глико, — Вен даже обратился в наш Совет с протестом.

— Но раз пираты все равно поняли, что происходит, — сказал я Каллистену, — почему же они не предприняли ни одной попытки помешать установке цепи? Сорвать работы гораздо легче, чем прорвать цепь, когда она уже натянута. Тебе это не кажется странным?

— Работы производились под охраной.

— Это само собой. Но я спрашиваю не о том, почему пираты не сорвали установку цепи — это могло бы им и не удасться, — а почему не предприняли даже малейшей попытки? Дело стоило риска, а пираты — народ отчаянный.

— Судить за них я не берусь, но, насколько мне известно, ни одной такой попытки предпринято не было.

— Ты сам, похоже, очень хорошо информирован, — заметил я.

— Не спорю, — кивнул Каллистен.

— И тебя не удивляет отсутствие какого-либо противодействия этому оборонительному проекту со стороны столь сильной и хорошо организованной пиратской флотилии, как та, которой командует Рагнар Воскджар?

— Да, — согласился Каллистен, — это кажется более чем странным.

— К какому выводу подталкивает тебя отсутствие интереса с их стороны к столь важному, направленному против них оборонительному мероприятию?

— Теряюсь в догадках, — сердито буркнул Каллистен.

— Вывод ясен, — сказал Глико.

— И каков же, по-твоему, этот вывод? — осведомился Каллистен.

— Да таков, — ответил Глико, — что они не видят в этой цепи никакой угрозы, а потому не считают нужным мешать всей этой возне.

Каллистен окинул дородного купца хмурым взглядом.

— Если их мнение действительно таково, — проворчал он, — то они, на мой взгляд, серьезно заблуждаются.

— Ты и вправду считаешь, что цепь способна остановить флот Рагнара Воскджара? — спросил Каллимах.

— Конечно, — ответил Каллистен. — Разумеется, не сама по себе, а во взаимодействии с кораблями Порт-Коса.

— Мы знаем, — сказал Тасдрон, — что топаз попал в Викторию по пути к твердыне Поликрата, куда был отправлен как знак согласия Рагнара Воскджара соединить силы обеих шаек. Не приходится сомневаться в том, что довольно скоро флот Рагнара Воскджара последует за камнем.

Глико тяжело вздохнул.

— Не исключено, — сказал Каллимах, — что корабли уже отплыли и сейчас вовсю движутся на восток.

— А Поликрат, — добавил я, — ожидает их прибытия. Именно это и делает мой план осуществимым.

— Но пиратским кораблям не пройти, — сказал Каллистен, — И остановит их цепь.

— Боюсь, — промолвил Глико, — мне следует немедленно вернуться в Порт-Кос. Нужно подготовить Воскджару встречу у цепи.

Мы все поднялись.

— Как же быть с крепостью Поликрата? — спросил я. — Неужто вы хотите оставить у себя за спиной такого противника?

— Для штурма такой цитадели необходимо десятитысячное войско, — указал Каллистен.

— Его вполне могут заменить пятьсот человек, прошедшие через речные ворота, — возразил я.

— Нелепая выдумка безумца! — фыркнул Каллистен.

— В отличие от тебя мне довелось побывать в той крепости, и я могу со всей ответственностью утверждать, что взять ее вполне реально.

— Рисковать ради этакой химеры большим количеством людей я не могу и не стану, — отозвался Каллистен, — но, пожалуй, соглашусь позволить попытать счастья паре десятков добровольцев. Если такие найдутся. И если Амилиан из Арской фактории согласится выделить отряд не меньшей численности. Разумеется, захватить крепость силами сорока воинов ты не сможешь, но ежели, как ты утверждаешь, Поликрат пропустит тебя в речные ворота, у тебя появится возможность овладеть ими и поставить сигнальный маяк. Вот тогда мы бросим свои силы на штурм. В Виктории у меня под рукой имеется около двух сотен человек, да и Амилиан, согласно моим источникам, располагает примерно такими же силами.

— Гарнизон крепости насчитывает от четырехсот до пятисот головорезов, — сказал я, — И ты предлагаешь мне силами сорока человек удерживать против них речные ворота на протяжении не менее чем двух часов?

— Конечно, — кивнул Каллистен. — Почему бы и нет?

— Но ведь оборонять придется не только сами ворота, но и прилегающий участок стены, и башню с лебедкой, и все пространство бухты у входа в главную цитадель.

— Никто и не говорит, что это легко, — сказал Каллистен.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бродяга Гора - Джон Норман.
Книги, аналогичгные Бродяга Гора - Джон Норман

Оставить комментарий