Читать интересную книгу Бродяга Гора - Джон Норман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 87

Я положил цепь с колокольчиком и коробкой для сбора денег на низенький столик, а Тасдрон замкнул на левой лодыжке невольницы браслет с рабскими бубенчиками и, швырнув ей клочок шелка, который приказал снять перед этим, сказал:

— Можешь надеть.

— Да, господин.

Меня позабавило то, с какой радостью надела Пегги эту прозрачную, ничего не скрывающую тряпицу. Некоторые свободные женщины утверждают, что скорее готовы выйти на люди голыми, чем в столь позорном наряде. Правда, они утверждают это, пока свободны, а будучи обращенными в рабство, быстро приучаются ценить крохотные кусочки шелка как нечто прекрасное и драгоценное.

— Принеси нам поесть и выпить, — приказал ей Тасдрон.

— Слушаюсь, господин, — сказала Пегги и, звеня колокольчиками, поспешно покинула комнату.

— Где Глико? — спросил Тасдрон. — Его попросили всего лишь привести Каллистена. Никаких затруднений с этим быть не должно, однако им следовало прийти уже добрый час назад. Что их задержало?

— Вот уж не знаю, — отозвался я.

— Может, непредвиденная встреча? — предположил трактирщик.

— Шпионы повсюду просто кишмя кишат, — продолжал сокрушаться Тасдрон. — Вдруг наши планы уже раскрыты?

— Твое заведение пока еще не сожгли, — заметил я.

— Есть чему порадоваться, — раздраженно буркнул он.

Я улыбнулся.

— Ты понимаешь, чем чреваты эти попытки, не так ли? — осведомился Тасдрон.

— Думаю, да.

— Кто-то у двери, с заднего хода, — прервал нашу перепалку Каллимах.

Тасдрон вышел в заднюю дверь комнаты и поспешил по коридору к наружному входу. Сдвинув узкую панель, он всмотрелся в щель, после чего вернул панель на место, отпер дверь, впустил двух человек и тут же запер замок. В одном из вошедших, полном, осанистом мужчине, кутавшемся в белую с золотом тунику купца высшей гильдии, я тут же узнал своего знакомца Глико. Спутником его был рослый, властного вида малый, тот самый, что несколько дней назад допрашивал меня в резиденции стражников Порт-Коса по доносу мисс Хендерсон.

Поверх мундира он облачался в коричневый плащ, а под мышкой левой руки держал шлем с гребнем из волос слина. Я понял, что это Каллистен.

Его левое плечо было сгорблено, но зато правая рука казалась крепкой и весьма привычной к рукояти горианского боевого клинка.

— Приветствую тебя, Каллистен, — сказал Каллимах, поднявшись, чтобы поздороваться с ним.

— Приветствую, капитан, — сказал Каллистен. — Глико предупредил меня, что ты будешь здесь.

— Я больше не капитан, — сказал Каллимах. — Теперь капитан ты.

— В Порт-Косе есть разные капитаны, — ухмыльнулся Каллистен.

— Как там бойцы? — спросил Каллимах.

— Они вспоминают тебя с теплотой, как и я.

Воины крепко пожали друг другу руки, и мне это понравилось — я опасался, что между ними могут возникнуть трения. Как-никак, Каллимаха отстранили от командования на основании свидетельства Каллистена. Однако Каллимах не затаил зла по этому поводу, ибо, похоже, искренне считал, что у Каллистена не было выбора. Он поступил так, как предписывал ему долг стража порядка и офицера, нравилось ему это или нет.

— В прежние времена нам случалось выпивать вместе, — сказал Каллимах Тасдрону.

— Я и капитаном-то стал благодаря Каллимаху, — признался Каллистен. — Когда его отстранили от должности, он сам рекомендовал меня в качестве своего преемника.

— Благородный поступок, — искренне сказал Тасдрон, глядя на Каллимаха с уважением.

— Он был самым знающим, умелым и дисциплинированным офицером, — пояснил Каллимах, — В противном случае я не стал бы рекомендовать его, вне зависимости от моего личного отношения.

— Я стараюсь оправдать твое доверие, — вымолвил Каллистен.

— Доверие опустившегося пьянчуги? — усмехнулся Каллимах.

— Мы всегда будем помнить о тебе как о нашем капитане.

— Ты прекрасный офицер, — повторил Каллимах, — и принял командование по праву.

— Если это и так, — отозвался Каллистен, — то лишь благодаря тому, что ты многому меня научил.

И снова они обменялись теплым рукопожатием.

Я встал и молча кивнул вошедшему.

— Я тебя знаю? — спросил Каллистен, обернувшись ко мне.

— Мы встречались. Я был одним из нескольких задержанных, которых ты допрашивал в связи с делом о топазе.

— Точно! — вспомнил Каллистен. — А Тасдрон тогда за тебя поручился.

— Так оно и было, — подтвердил трактирщик.

— Как тебя зовут? — спросил Каллистен.

— Джейсон, — напомнил я ему.

— Да, — сказал Каллистен. — Джейсон с доков.

— Он самый.

— Я бы пришел пораньше, но никак не мог найти Каллистена, — вставил Глико.

— Я был занят, — пояснил капитан, — у нашего брата стражника всегда дел по горло.

— У тебя что-то с плечом, — заметил Тасдрон. — Ты не ранен?

— Я упал, — сказал Каллистен.

— Можем ли мы тебе как-нибудь помочь? — осведомился Тасдрон.

— Пустяки, — отмахнулся Каллистен, после чего оглядел всех присутствующих и обратился к Каллимаху.

— Что у вас нового? Верно ли, что я могу узнать что-то насчет топаза?

— Это правда, — ответил Каллимах. — Мы все тебе расскажем, но чуть позднее.

— А в чем задержка? — осведомился Каллистен.

— Ждем еще одного человека.

— Можно узнать кого?

В этот момент в дверь тихонько постучали.

— Человека, с которым тебе необходимо встретиться, — сказал Каллимах.

— Войди! — пригласил Тасдрон.

Пегги, удерживая поднос на одной руке, впорхнула в помещение.

— Господа, — промолвила она, опустив голову.

— Обслужи! — велел ей Тасдрон.

— Да, господин, — сказала Пегги.

Скрестив ноги, мы расселись вокруг низенького стола. Каллистен положил свой шлем рядом и откинул плащ, открыв тунику с эмблемой Порт-Коса. Пегги опустилась на колени перед столиком и принялась расставлять чашки, сосуды и тарелки. На одной тарелке было мясо, на другой хлеб, еще на одной — порезанные ломтиками фрукты, на четвертой — орехи и сыр. Каждый мог брать с любой из тарелок что хотел. Пегги принесла также пагу, вино и воду.

— Хорошенькая рабыня, — заметил Каллистен.

Мы посмотрели на Пегги, едва прикрытую клочком желтого шелка. На ее левой лодыжке позвякивали бубенчики, на шее красовался ошейник, длинные светлые волосы рассыпались по плечам.

— Она с Земли, — сказал Тасдрон.

— Интересно, — отозвался Каллистен.

Пегги в почтительном молчании расставила по столу блюда с едой и напитки.

— Нам нужны приборы для нашего друга и еще одного человека, который должен прийти, — сказал Тасдрон.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бродяга Гора - Джон Норман.
Книги, аналогичгные Бродяга Гора - Джон Норман

Оставить комментарий