Читать интересную книгу Проклятие династии - Галина Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 140

— Вас на должность придворного мага взяли сразу! — ядовито заметила герцогиня.

— После того, как я несколько месяцев обивал пороги! Вы себе не представляете, как трудно пробиться наверх человеку науки! Ведь магия на восемьдесят процентов состоит из теории, и лишь на двадцать процентов — это практика. Если кто-то говорит вам, что он — маг-практик, бегите от него, потому что у него нет никакой теоретической базы и знает он только то, до чего дошел сам, что получилось у него совершенно случайно и вряд ли когда-то еще повторится! А теоретика…

— Вы не заговаривайте мне зубы! — вспылила герцогиня, и Кейтор поскорее нырнул в какую-то дверь, выходящую на лестницу, затаился там, молясь всем богам, чтобы они прошли мимо. — Вы мне пятнадцать дней назад обещали, что Дар делль Орш будет убит. И что? Где его труп? Как вы собираетесь с ним расправиться?

— Не беспокойтесь, сиятельная делла, у меня все под контролем.

— Под контролем? Да скорее король назначит его придворным магом, чем один волос упадет с его головы! — возопила Гвельдис.

— И все-таки у меня все под контролем, — заговорщики уже дошли до той двери, за которой прятался Кейтор, и тот обратился в слух. — Помяните мое слово — уже сегодня с ним будет покончено.

— КОГДА?

Принц Кейтор невольно зажал себе рот ладонью — он и герцогиня выкрикнули это слово одновременно. Мэтр Хальмар недовольно поморщился и тронул женщину за руку:

— Сдерживайте свои чувства, сиятельная. Здесь такое сильное эхо… Скорее всего, вечером. Самое позднее — ночью. Доверьтесь этим… э-э… людям, сиятельная делла. Они его не упустят.

Шаги и негромкие голоса стали удаляться — заговорщики поднимались.

— А когда я получу доказательства его смерти? — поинтересовалась герцогиня.

— Утром. Самое позднее — сразу после полудня. Вам прирзти его голову — или как?

— Или как, — жестко произнесла женщина. — Я должна увидеть его смерть! Или хотя бы его труп.

— Постарайтесь при этом не забыть дома камень… Что за…

Кейтор понял: они добрались до разгромленной его стараниями лаборатории. Не теряя времени, принц распахнул дверь и через три ступеньки ринулся вниз по лестнице к выходу. Вслед ему несся полный ненависти крик герцогини, призывавшей на голову шпиона все мыслимые и немыслимые кары, но мэтр Хальмар ее не слышал.

— Заговор!

От неожиданности лорд Дарлисс подпрыгнул, сбил локтем со стола чернильницу, поймал ее в полете, трижды подбросил в воздухе, раскидал бумаги и наконец выронил порядком опустевший сосуд на разложенные по столу документы.

— М-мать… — выдохнул он.

— Заговор, — повторил Кейтор, закрывая за собой дверь.

— Др-рянь, — процедил лорд Дарлисс, с трудом отводя глаза от живописных клякс, которые обильно украшали разложенные в строгом порядке документы. Половину из них спасти было уже нельзя. — Какой еще заговор?

— С целью убийства! — Кейтор привычно плюхнулся на стул для допрашиваемых. — Вернее, пока еще покушение на убийство, мы еще можем предотвратить трагедию.

Судя по выражению лица главы Тайной службы, трагедия случилась только что, но он все-таки был профессионалом и постарался взять себя в руки.

— Кто жертва?

— Граф Дар делль Орш.

— Хорошо… Кто убийца?

— Откуда я знаю? — пожал плечами Кейтор, но, заметив, какой оттенок стало приобретать лицо начальства, поспешно добавил — Зато я знаю, кто заказчик и организатор! Герцогиня делль Ирни и наш придворный маг мэтр Хальмар. С ним все ясно — он старается убрать конкурента, поскольку лорд Даральд гораздо круче его как маг. Ну а герцогиня вообще преступница!

— Та-ак. — Лорд Дарлисс сделал несколько попыток сосчитать до десяти, но всякий раз почему-то сбивался. — А откуда вы это знаете?

— Я подслушивал! — выпятил грудь Кейтор. — Мне нужно было взять свинцовую примочку, — он гордо продемонстрировал синяк, — и я пошел в лабораторию мага. Пока я ее там искал, они пришли, и я все услышал. Вот! Так что дайте мне быстренько десять… нет, лучше двадцать человек, мы с ними заляжем в засаде и возьмем убийц тепленькими!

— Та-ак, — повторил лорд Дарлисс, сжимая кулаки. Он понимал, что надо что-то сказать, что сейчас его очередь, и Кейтор моргает большими честными глазами и ждет от него ответной реплики, но ничего не мог из себя выдавить. — Значит та-ак…

— Время не ждет! — напомнил Кейтор. — Они, может, сейчас уже готовят убийство, а я еще даже не выбрал место для засады! То ли возле замка их подождать, то ли возле дворца перехватить. А? Как вы думаете?

Лорд Дарлисс застонал.

— Вы тоже считаете, что это плохая идея? — подхватился Кейтор. — Ага! А какая идея хорошая?

— Хорошая… — лорд Дарлисс сфокусировал взгляд на собеседнике, — а хорошая такая, что вам, ваше высочество, пора домой.

— Засаду будем устраивать во дворце! — догадался тот. — С ума сойти! Вот что значит — профессионал! С ходу вычислил самое лучшее место! Ну, так я пойду вперед, а вы с двадцатью стражниками прибудете потом? Только не опаздывайте, ладно? Нет, лучше я с вами пойду, а то мало ли что!.. Ну же, вставайте! Пора на работу!

Принц обошел стол и сделал попытку привести начальство в вертикальное положение. Начальство предприняло попытку к сопротивлению.

— Подъем-подъем, — пыхтел Кейтор, пытаясь поддеть несговорчивое начальство коленом под зад и вертя головой в поисках предмета, которым его можно подпереть. — Пора на дело! Преступники ждать не будут! Та-ак, где тут наше оружие? Не спать! Не спать!

Принц взял с края стола бокал, обрушил его содержимое на голову лорда. Тот тихо взвыл.

— Просыпаемся! — бодренько диагностировал Кейтор и, хватив начальника под мышки, поволок к двери. — Скорее! Одна нога здесь — другая там! Эй! — заорал он, распахивая дверь в коридор. — Кто с нами на «дело»? Мы идем арестовывать целую банду!

Дарлисс издал серию звуков, которым при желании можно было придать какой угодно смысл, и попытался принять вертикальное положение.

— Отставить!

Кейтор разжал руки.

Поднявшись с пола, лорд Дарлисс посмотрел в глаза принцу мрачным взглядом.

— А с… с чего вы взяли, молодой человек, — с третьей попытки заговорил он, — что это действительно так?

— А что, там не банда? — догадался Кейтор.

— Нет! — заорал во всю глотку лорд Дарлисс— Там — не банда! И не шайка! И даже не террористы-мятежники! Там вообще ничего нет! С чего вы взяли, что я прямо так пойду и всех арестую?

— С того, что это преступники!

— Но это вы так считаете! — взвыл окончательно выведенный из себя начальник Тайной службы. — А я считаю иначе! Мне нужны доказательства! И пока я их не получу, я с места не сдвинусь!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 140
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие династии - Галина Романова.

Оставить комментарий