Перехватив ее взгляд, он заметил выходившего из беседки Эдварда.
Молодой человек кивнул в знак приветствия и ускорил шаг. Предчувствие, слабое, но неотвязное, коснулось затылка Майкла.
– Кэро исчезла! – крикнул Эдвард, не дойдя до них. – Она была на террасе, но…
– И в доме ее нет, – подхватила Элизабет. – Миссис Джадсон говорит, что она, возможно, ушла к плотине.
– Да… – вспомнил Эдвард. – Там есть коттедж – убежище, где она часто скрывается от всего мира. Вполне возможно, она и сейчас там.
– Или по пути туда, – кивнула Элизабет. – Если она и ушла, то совсем недавно, а ходьбы туда – минут двадцать, не меньше.
– Да, я знаю, где это, – заверил Майкл. – Попробую ее догнать. Если ее там нет, сразу вернусь.
– Если мы найдем Кэро в саду, – вздохнул Эдвард, – я постараюсь за ней приглядеть.
Бодро отсалютовав Элизабет, Майкл пересек газон и нашел тропу, по которой они с Кэро вчера шли. Калитка оказалась незапертой. А ведь вчера, возвращаясь домой, он задвинул засов. Выйдя из сада, он быстро пошел вперед. Нет ничего удивительного в том, что у Кэро вошло в привычку гулять одной. Как и он, она проводила большую часть жизни в бальных залах, гостиных, светских салонах. Она, несомненно, разделяла любовь к тому покою, который снисходил на него, когда он оказывался дома, благословенному контрасту, потребности наслаждаться простыми радостями.
И все же он предпочел бы, чтобы она не была столь неосмотрительна, особенно сейчас, когда он был уверен, что кто-то покушается на ее жизнь. С какой целью? Он не понимал, но сделает все, чтобы черные замыслы не осуществились.
Он не спрашивал себя, откуда взялась мрачная и стальная решимость не допустить беды. В этот момент «откуда и почему» не имели смысла и не играли роли. Жажда защитить ее от всякого зла снедала его, словно была вытравлена в душе, в самой несгибаемой ее части.
Так было не всегда. Зато появилось сейчас. И снова затаившееся было предчувствие осторожно тронуло спину мягкими лапами. Он пошел быстрее. Перевалил через холм… и увидел ее светлое муслиновое платье, сияющий нимб тонких, сверкающих на солнце волос. Она словно плыла по лугу, но окликать не имело смысла. Кэро слишком далеко и к тому же шла, опустив голову.
Он должен был почувствовать облегчение, но вместо этого сердце сжалось еще сильнее, а порыв рвануться к ней был почти непреодолимым. Он не понимал, что с ним творится. Но поддался инстинктам. Сделал несколько шагов и пустился бежать.
Несмотря на собственные требования наблюдать за ней день и ночь, он не ожидал очередного покушения. Во всяком случае, не на земле Джеффри. Тогда почему же сходит с ума от тревоги?
Он вырвался на последнюю поляну и увидел, как Кэро идет по узкому мосту, неспешно, по-прежнему опустив голову. Улыбаясь, отбросив все тревоги и сомнения, он позвал:
– Кэро!
Она услышала. Выпрямилась, подняла голову, повернулась и, подхватив юбки, положила руку на перила. Счастливо улыбнулась. Отпустила юбки, покрепче сжала перила, махнула ему, и…
Перила пошатнулись и полетели в воду.
Кэро храбро пыталась сохранить равновесие, но за что ей было держаться? За что схватиться?
Со слабым криком она рухнула вниз, исчезнув в клубящемся тумане, поднимавшемся от воды, бегущей в узком русле, к преграде плотины.
Задохнувшись от ужаса, Майкл рванулся к реке. Где же она?
Он остановился на берегу и принялся обшаривать взглядом воду, одновременно стаскивая сапоги и сбрасывая сюртук. И тут увидел почти у самой плотины голову Кэро. Пока что ее держали на поверхности вздувшиеся муслиновые юбки, но намокшая шаль сковывала руки, хотя она из последних сил пыталась поднять их, освободиться, поплыть.
Но бурное течение тянуло ее на дно.
Очевидно, пловец из нее никудышный. Ее упрямо тащило к плотине.
Майкл нырнул. Несколько энергичных взмахов – и он оказался рядом с тем местом, где в последний раз видел Кэро. Майкл всплыл, оглядываясь, пытаясь определить направление течения. Но его все время сносило к берегу.
Кэро снова всплыла, всего в нескольких ярдах. Задыхающаяся, почти теряющая сознание. Он бросился в вихрящуюся воду, поплыл по течению, увидел впереди мутно-белое пятно и снова нырнул.
Пальцы запутались в ее платье. Судорожно вцепившись в ткань, он едва вспомнил о необходимости не тянуть слишком сильно. Мокрый муслин просто порвется.
Охваченный отчаянием, он нырнул в третий раз, нащупал ее руку и стиснул что было сил. Приходилось бороться одновременно с течением и обезумевшей Кэро. Здесь течение было таким мощным, что вполне могло утащить обоих.
Она уже обессилела и стала захлебываться. Но он упорно притягивал ее к себе, пока ее цепляющиеся за воздух пальцы не нашли его плечи, пока он не смог обвить ее талию рукой.
– Тихо. Не брыкайся.
Она, казалось, отреагировала на его голос и вцепилась еще крепче.
– Я плохо плаваю, – панически пробормотала она, стараясь, однако, не поддаваться страху.
– Просто держись за меня. Плыть буду я, – велел он, оглядываясь в поисках выхода.
Единственный способ выбраться на берег – потихоньку отплывать вбок, в более спокойные воды, между двумя противоборствующими потоками, созданными рукавами реки. Только там он сможет благополучно доставить ее на остров.
Майкл перебросил Кэро на левую руку, по-прежнему борясь с готовым унести их течением, и стал дюйм за дюймом продвигаться влево. Течение постепенно слабело, и в конце концов они оказались посреди реки.
Притянув к себе Кэро, он откинул мокрые волосы с ее лица, глянул в глаза, теперь скорее голубые, чем серебристые, потемневшие от страха, и чмокнул в кончик носа.
– Только не отпускай меня, и все будет хорошо.
Верный своему обещанию, он старался держаться раз избранного направления и по мере приближения к острову двигался все осторожнее.
Кэро с усилием подняла голову и выдохнула:
– Чуть левее небольшой причал – единственное место, где можно легко подняться на сушу.
Майкл снова огляделся, и действительно, совсем близко от них выдавался в воду крошечный причал размером приблизительно в квадратный ярд. Из воды наверх вело несколько крепких деревянных ступенек. Какое счастье, что они вынырнули именно здесь: в других местах берега, размытые водой, оказались почти отвесными, с довольно широкими карнизами наверху и без единого деревца, за которое можно было бы уцепиться.
От причала к коттеджу вела узкая, вымощенная камнями дорожка. Продолжая обнимать Кзро за талию, Майкл поплыл к причалу. К тому времени как ему удалось вытащить ее наверх, она дрожала от усталости, да и у него силы кончились.
Они рухнули на почерневшие от времени доски, стараясь отдышаться, хоть немного прийти в себя. Майкл лег на спину, невидящими глазами уставясь в небо. Ее голова лежала на его плече. Немного погодя она чуть повернулась, подняла вялую руку, коснулась его щеки.