class="p1">Я же повернулся к Рауду.
— Я не хотел. Сигмар меня уговорил, — залепетал он, — я думал, что…
Секира свистнула еще раз, попросту разрубив его пополам. Ну, почти.
Огроменная рана, идущая от плеча и почти до пупа, выглядела страшно. А самое ужасное, что Рауд был все еще жив, хоть и ненадолго.
— Ты и ты, — я ткнул пальцами в двух воинов, с ужасом наблюдающих за происходящим, — соберите оба отряда. Один отряд сменит наших у ворот, и будет там стоять, пока я не прикажу уйти. Второй сменит людей на восточной стене. Ясно?
Оба воина испуганно кивнули.
— Действуйте.
Глава 25 Возвращение и награды
Наши корабли уходили в море.
Далеко позади в небе были видны отсветы бушующего пожара — это был Блестер.
Когда мы погрузили все ценное на драккары, отобрали треллов, я приказал поджечь город.
Однако мы не отправились сразу домой, нет, наши корабли пошли вдоль берега, пока не наткнулись на небольшую деревню.
Я приказал направиться к ней.
Высадившись на берег, мы не стали грабить дома. Да и смысла в этом не было — в жалких лачугах рыбаков вряд ли нашлись бы ценности. А хлам нам был не нужен — корабли и так загружены настолько, что едва ли воду не зачерпывают бортами.
Я высадился на берег с одной единственной целью — сжечь селение.
Именно так, просто чтобы выполнить задание, получить галочку. Никаких других целей я не преследовал.
И да, я решил серьезно взяться за вопрос выполнения своей задачи «по максимуму».
Сказано — сделано.
Рыбаки с семьями давно удрали в лес, и наверняка теперь из-за деревьев наблюдали, как мы поджигаем их дома.
Совесть меня совершенно не мучила — как уже говорилось, время такое, да и вообще.
Понимаю, что нападать, жечь эту деревушку особо и не нужно было, но…
Есть задача — значит, ее нужно выполнить. Тем более, раз предоставлен такой случай.
Я банально хотел выяснить, какая максимальная награда за выполнение всех подзадач положена. И, главное, нужно было выяснить, а стоит ли вообще выполнять все доп. задания в дальнейшем, или проще обходиться необходимым минимумом. Стоит ли оно вообще лишних телодвижений?
И вот, случай представился. Мы отходили от берега все дальше и дальше, позади нас пылала деревушка, а там, чуть в стороне, в небо поднимались темные столбы дыма — это уже догорал целый город…
***
Я сидел на носу корабля, бесцельно глядя вперед и обдумывая, стоит ли сейчас выходить из игры, или нужно чуть подождать.
Оказалось, что стоит подождать.
Ко мне приблизился Бродди, и тихо, чтобы не слышали остальные, произнес:
— Зря ты это сделал…
— Что сделал? — не понял я.
— Убил тех двоих.
Почему-то у меня перед глазами мелькнула картина, как я убиваю того северянина посреди улицы, а Ро-Кан втыкает нож в тело другого.
— Они оба из больших кланов. Их родственники будут недовольны…
Тьфу ты, черт! Бродди говорит о двух капитанах, которых убил Ури.
Если честно, не уверен, что собирался наказывать их столь радикально. Но с другой стороны, как еще добиться повиновения? И Ури все сделал правильно, хоть и без приказа.
Ну что ж, он так трактовал мои слова и воспринял все именно в таком ключе — эти двое нарушили мой приказ, поставили под угрозу весь набег и заплатили за это.
По факту все так. Никакой лжи нет. Эта парочка действительно начала действовать вопреки моим приказам и планам, так что…
— Они сами согласились идти в поход, они согласились с тем, что я форинг, и что мои приказы не обсуждаются. А на деле, едва оказались на берегу, тут же начали делать то, что хотели, — сказал я Бродди.
— Да, я все понимаю, — кивнул Бродди, — и я как раз полностью с тобой согласен, но…
— Но что? — уставился я на него.
— Не стоило их убивать.
— Дело сделано, — пожал я плечами, — поздно сожалеть. Впрочем, если бы все повторилось заново — я бы поступил так же. Эти двое станут примером для других…
— Вполне возможно, что их семьи захотят твою голову и голову Ури. И если Ури мне совершенно не жаль, то…
— А как они могут хотеть мою голову? — усмехнулся я. — В чем я не прав? Если кто-то из них твердо уверен в том, что я не прав — будет хольмганг…
— Не будет никакого хольмганга, — хмыкнул Бродди, — скорее уж тебя прирежут ночью, когда ты будешь спать.
— Что ж, придется спать с открытыми глазами, — улыбнулся я.
— Они не забудут убийства родичей, так что будь готов, — предупредил меня Бродди.
Я кивнул и вновь повернул голову, принялся разглядывать волны.
Сделал ли я что-то неправильно? Стоило ли остановить Ури? Нет. Все сделано правильно. В конце концов, если я собрался стать тэном — на моем пути однозначно должны появиться те, кто будет сопротивляться, станет моими оппонентами. Другое дело, что этих самых оппонентов еще нужно будет обнаружить, понять, кто мне друг, а кто лишь притворяется. Теперь же как минимум две семьи станут моими ярыми противниками. Ну и отлично, теперь я знаю врага в лицо.
Главное, чтобы большинство было на моей стороне. А став тэном я смогу разобраться с несогласными…
***
Пока наши корабли шли назад, я успел смонтировать целых три ролика о том, как мы брали город, как грабили. У меня прямо-таки чесались руки забросить их на канал, но…
Было рано. Не стоит этого делать сейчас. Нужно выждать хотя бы неделю, и вот тогда…
За работой время пролетело совершенно незаметно.
Я только-только прилег на кровать, включил фильм, и даже задремал, как вдруг…
— СТАВКИ НА СПОРТ! БОЛЬШИЕ ВЫИГРАШИ!
Ах ты ж, мать твою! От этой долбанной рекламы уже нигде не спрячешься. От неожиданности я подскочил на кровати, и чуть было не рухнул на пол.
Ну вот какой козел додумался так выкручивать громкость на этих долбанных роликах?
Я потер глаза, взял в руки телефон. Что тут мне пришло? Очередной спам?
Оп-па… Это было уведомление о том, что скоро мой флот прибудет к родным берегам. Надо же, как быстро…
***
Вот и Морская лестница. Несмотря на расстояние, отделяющее нас от суши, я уже способен рассмотреть детали, характерные особенности. Кажется, даже вижу людей, начавших собираться