Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Звук выстрела больно ударил по барабанным перепонкам. Отшвырнув сигарету, я рванулся в гостиную, сметая со столика стаканы, воду… Таня замерла у порога, держа в руке пистолет. Жива. Мой взгляд упал на Жюли, и я едва не выругался от досады. На диванчике съежилось худенькое тело, завёрнутое в несуразно огромный, яркий халат. Рыжие волосы, тонкая рука, свисающая плетью… Расплывающееся красное пятно на матовой кожаной обивке.
– Она пыталась бежать, – с вызовом глядя мне в глаза, заявила Таня. – Я не могла иначе.
Не так давно она требовала от меня каких-то клятв… Скептически хмыкнув, я быстро пересёк комнату и коснулся шеи Жюли. Слава Весёлым Богам, девушка была ещё жива.
– В следующий раз клясться будешь ты, – сказал я, осторожно отбирая у Тани пистолет. – Черепаху я тебе, так и быть, подарю.
На наше счастье, Таня не успела вызвать полицию.
* * *Остановив «Рено» на площади Шарля де Голля, в центре которой возвышалась Триумфальная арка, я нашарил в кармане халата телефон. Голова болела всё сильнее, и сейчас мне хотелось только одного: уснуть и видеть сны. Но для этого нужно было попасть в квартиру, что в свете последних событий становилось сродни подвигу. «Звезда светской хроники»… Чтоб им всем провалиться. Гаспар ответил сразу же, словно ждал моего звонка у телефона.
– Да, месье?
– Добрый вечер, Гаспар, – утомлённо предположил я. – Что у нас плохого?
– Всё в порядке, месье, – невозмутимо ответил «консьерж». – Основная группа репортёров уже уехала. Три фотографа дежурят возле дома, ещё несколько человек периодически проезжают мимо. Час назад один из этих людей пытался проникнуть в дом через пожарный люк на крыше. Мы его проводили до выхода, но он случайно разбил всю свою аппаратуру. Прошу прощения, месье. Если возникнут проблемы с его газетой, я готов лично оплатить все расходы.
«Что было бы вполне естественно», – подумал я. Служба Рихо Эвера, к которой относились мои «консьержи», располагала почти неограниченными финансовыми возможностями.
– Вы потрясающий работник, Гаспар, – искренне заявил я. – Ваш шеф может вами гордиться. Если вам нетрудно, организуйте сейчас небольшую суматоху возле главного входа. А я в это время проскочу через дверь на rue Paul Valeri.
– Нет проблем, месье, – ответил Гаспар, заметно приободрившийся после моей похвалы. – Вас встретят на улице, минут через десять.
«С этим вопросом мы разобрались», – подумал я, убирая в карман телефон. Остальные проблемы также более или менее были разрешены. Минут десять назад я видел, как от дома Жюли отъехала машина «скорой помощи», увозившая раненую девушку в «Американский госпиталь». Для пущей достоверности Таня отправилась вместе с ней, предъявив свои документы. Она же должна была объяснить врачам, что несчастный случай произошёл на её глазах, и ничего криминального здесь нет. Неосторожное обращение со служебным оружием. Обычное дело. Я очень надеялся, что Таня не станет повторять свою попытку и не попробует вновь отправить Жюли в Край Вечной Охоты. Разбираться с майором Эрню предстояло Рихо, а он подобные орешки с лёгкостью «щёлкал» уже много лет. Учитывая сложившуюся ситуацию, мы решили отложить обнародование информации, полученной от Жюли. Хотя бы на некоторое время. Благодаря «помолвке» с мисс Ларой Литтон и недавней аварии, меня теперь окружал один сплошной скандал. Раздувать страсти не было нужды, и так земля горела под моими ногами. Отобрав у Тани кассету с записью и диск с информацией по албанцам, я предпочёл исчезнуть из квартиры перед самым приходом врачей, не желая шокировать их своим видом.
Всё прошло идеально. В тот момент я не знал, какое именно шоу устроили «консьержи» перед домом, чтобы отвлечь репортёров, но шум там стоял оглушительный. Ревела автомобильная сигнализация, слышались крики людей, гул мотоциклов – словом, тихая и престижная улица временно превратилась в кромешный ад. Остановив машину у самого подъезда, я благополучно миновал несколько метров, отделявших меня от двери, и вбежал внутрь, едва не столкнувшись с двумя дюжими молодцами в форменных красных пиджаках, вытянувшихся при моём появлении по стойке смирно. Им с трудом удалось стереть со своих лиц удивлённое выражение, появившееся при виде «месье Дюпре», одетого в махровый халат, из-под которого торчали короткие лиловые штанины пижамы. В холле меня ожидал довольный Гаспар. Вышколенный «консьерж» не моргнул даже глазом, завидев мой экстравагантный наряд.
– Всё хорошо, месье? – поинтересовался он.
– Лучше не бывает, – ответил я, кивая в сторону парадного входа: – Что там происходит, Гаспар?
– Понятия не имею, – позволил себе улыбнуться «консьерж». – Кажется, кто-то обстрелял репортёров из пейнтбольных ружей, проезжая мимо них на машине. Шарики с краской, месье. Грязно, но совершенно безболезненно.
– Отличная работа, – одобрил я, направляясь к лифту.
– Благодарю вас, месье. Позвольте высказать вам свои поздравления…
– Что? – Я резко обернулся. – И вы туда же?
– Э-э… прошу прощения, месье. Очевидно, я что-то не так понял. Рабочие ушли полчаса назад, и мадемуазель уже три раза справлялась о вас.
– Какие рабочие? Какая, к Аллаху, мадемуазель?! Что вы несёте, Гаспар?
– Прошу прощения, месье, – нашёлся охранник. – Кажется, меня вызывают на главный вход. Желаю вам спокойной ночи.
С этими словами он быстро ретировался. Охваченный самыми чёрными предчувствиями, я поднялся на третий этаж и замер перед собственной квартирой, не решаясь в неё войти. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге возникла мисс Лара Литон, дочь лорда, графа и наследного пэра Англии. На ней было длинное белое платье из какой-то невероятной, полупрозрачной ткани, на тонкой лебединой шее поблёскивало бриллиантовое колье в форме сердца, но его блеск не в силах был затмить ослепительную улыбку девушки. Только причёска осталась прежней: длинные чёрные волосы, гладко зачёсанные назад и стянутые на затылке алмазной заколкой. Если бы не свет, падающий из прихожей и пробивающий тонкую ткань платья насквозь, и не глубокое декольте, открывающее роскошную грудь почти до сосков, внешний вид мисс Лары легко можно было бы назвать «целомудренным». С шумом выдохнув воздух, я хотел было что-то сказать, открыл рот и – снова его закрыл. Подходящие слова без труда нашлись бы в русском языке, но, увы, мисс «Лара Крофт» его не знала.
– Милый? – В её голосе прозвучало неподдельное волнение. – Что с тобой случилось? Этот халат… Ты себя хорошо чувствуешь?
– Я себя вообще не чувствую, – честно ответил я. – Что ты здесь делаешь, Лара?
– Жду тебя к ужину, дорогой, – радостно улыбаясь, сообщила девушка. – Мне и в голову не могло прийти, что ты так задержишься.
Схватившись обеими руками за голову, я со стоном опустился на холодный пол. За что, ну за что мне такое наказание?!
* * *– Ну, пожалуйста, съешь хоть что-нибудь, – умоляла меня Лара спустя полчаса. – Мне говорили, что во французских семьях женщина должна следить за тем, как питается её муж. Я заказала этот ужин в «Lasserre», должно быть очень вкусно… Взгляни: крем-суп, кажется, из раков. Соус… Пармезан и ещё какая-то дрянь. Андре, так нечестно, я на тебя обижусь!
– Лара, – я был терпелив и спокоен. – Сейчас почти час ночи. У меня был трудный день, чертовски болит голова, я устал и хочу спать. Сделай милость, отстань от меня, пожалуйста.
Теперь я понимал, о каких рабочих упоминал недавно Гаспар. За один день Лара умудрилась совершить невозможное, и, вместо огромной, совершенно бессмысленной кухни, в моём доме появилась большая, уютная столовая, оформленная в традиционном английском стиле. Вся мебель была вынесена, и на её месте появилась новая, несомненно, лучшего качества. Сейчас мы сидели за длинным столом, сервированным посудой из лиможского фарфора и столовыми приборами от «Chopard» и заставленным разнообразной снедью, приготовленной лучшими поварами Парижа. Мне никак не удавалось отделаться от мысли, что всё это лишь дурной сон: стоит перевернуться на другой бок, и всё разом сгинет, а я наконец-то останусь в одиночестве. Людям вообще свойственно выдавать желаемое за действительное, это гораздо проще, чем преодолевать заведомо неодолимые препятствия. Не мог же я, в самом деле, применять к этой нахалке грубую силу, устраивать скандал, вызывать полицию? А другого способа выставить Лару за дверь, похоже, не существовало. Девушка вела себя так, словно мы действительно обменялись с ней кольцами, и совершенно не реагировала на мои настойчивые попытки прояснить ситуацию. Если в жизни существовали безвыходные ситуации, то мне «посчастливилось» столкнуться с одной из них.
Я уже успел принять душ и переодеться, но голова раскалывалась по-прежнему, и мысли мои блуждали очень далеко от Лары, крем-супа из свежих раков, лиможского фарфора и прочей ерунды. Однако девушка была удивительно упряма.
- Русский калибр (сборник) - Пётр Разуваев - Боевик
- Путь самурая - Евгений Щепетнов - Боевик
- Жарким кровавым летом - Стивен Хантер - Боевик