Читать интересную книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 159

Кузнец усмехается с довольным видом, а Доррин, напротив, стонет. Он терпеть не может ковать гвозди: дело это несложное, но уж больно нудное.

- Настоящий кузнец стонет от гвоздей, но делает их как следует, - с пониманием произносит Яррл. - Тьма, подмастерье на то и нужен, чтобы ковать гвозди да качать меха. Ладно, пора за работу. Где этот бездельник? спрашивает он, допивая сидр, как будто не видит проскользнувшего на кухню Ваоса.

Петра отрезает для паренька хлеба и дает ему кусок сыра.

- Так куда он запропастился? - повторяет кузнец, по-прежнему делая вид, что не видит Ваоса.

- С Зилдой, небось, играет, - говорит Доррин, подмигивая парнишке.

Ваос залпом допивает полученный от Рейсы сидр. Рейса косится на Доррина и качает головой. Оба они знают, что для Яррла работа на первом месте. По его убеждению, судача о политике, гвоздей не накуешь и молока не надоишь.

Юноша торопливо доедает завтрак и спешит в кузницу.

LXXVII

Длинное помещение казармы освещено лишь тлеющими в очаге угольями. Большая часть солдат сидит возле огня, остальные лежат на соломенных тюфяках, отодвинув их подальше от стен. Снаружи, где ледяной дождь поливает тающий снег, тянет сыростью и холодом.

Брид с Кадарой сидят между очагом и маленькой закрытой каморкой, где проходит встреча начальника гарнизона с командирами отрядов. Из-за потертой двери доносятся голоса: слов не разобрать, но по тону ясно, что там идет спор.

- Кто-то недоволен, - замечает Кадара.

- И весьма недоволен, - подтверждает Брид, касаясь ее руки. - Хорошо, что нам не приходится торчать снаружи, под дождем.

- Это точно, - она пожимает его пальцы. - Но скоро придется.

- Спасибо, что напомнила, дорогая.

Дверь открывается.

- Брид.

Брид встает.

- Да, командир.

- Гарнизонный хочет с тобой поговорить.

Брид поднимает брови, пожимает плечами и направляется в комнатушку, где идет совещание. Остальные солдаты отводят глаза. Рослый блондин скрывается за дверью.

- Рядовой Брид, это командир Бискин.

- Да, командир.

Слегка поклонившись, Брид без робости смотрит в глаза окружному начальнику, несколько грузноватому, но мускулистому воину с изрядно поредевшими, уже сильно тронутыми сединой каштановыми волосами.

- Это правда, что ты с Отшельничьего?

- Да, командир.

- Не думаю, чтобы Белые маги тебя поймали.

- Я тоже, командир. Едва ли им нужен пленник с Отшельничьего.

- Ты хочешь сказать, что они казнили бы тебя на месте?

- Если бы смогли, командир.

- А не хотел бы ты стать командиром нового отряда?

- Это интересно, но я хотел бы узнать побольше. Что за отряд, какие задачи?

- Да, ты, я вижу, малый осмотрительный, - смеется Бискин.

- И большой хитрец, - слышится шепот.

Бискин окидывает трех младших командиров взглядом, и в комнате воцаряется тишина.

- Как уже было сказано, я считаю необходимым принять решительные меры для пресечения разбоя. После последнего случая, когда был убит довольно видный купец, Совет выделил немалые средства на формирование еще одного отряда. Так вот, этот отряд должен действовать практически самостоятельно, почти без связи с командованием. Будет проводить рейды и устраивать засады в тех местах, где наиболее вероятны разбойные нападения... Учитывая твой опыт...

- Ты предлагаешь мне принять командование этим отрядом?

- Да, Брид. Именно это я и предлагаю. Помимо обычного жалования командира ты будешь получать надбавку за риск. Ну и, если ты не против, твоим заместителем будет боец Кадара.

- Понятно, - отзывается Брид с вежливой улыбкой.

- Так ты согласен? - спрашивает Бискин, слегка хмурясь.

- А кому я буду подчиняться?

- Непосредственно мне, командир Брид. За все свои действия ты будешь отчитываться только передо мной.

- Когда выступать?

- В ближайшие дни ты получишь своих новобранцев. За две восьмидневки тебе придется сделать из них бойцов...

Брид молча слушает, в то время как окружной начальник разъясняет ему новые обязанности

- Пленных брать не обязательно, разве что в особых обстоятельствах. Три восьмидневки в рейде, одну отдыхаете. Основное внимание - безопасности купцов Совета...

Когда Брид выходит, на его вороте красуются золотые нашивки. В казарме воцаряется тишина. Новоиспеченный командир садится рядом с Кадарой. Вокруг них образуется пустое пространство, но они не обращают на это внимания.

- Вот так, - завершает свой рассказ Брид. - Работенка, конечно, гадкая...

- Так зачем ты согласился?

- Потому что все остальное еще хуже. Во-первых, никто из командиров не хочет иметь нас в своем отряде, а во-вторых, став командиром, я смогу действовать по-другому. Мне надоело находить трупы и обгорелые фургоны.

- Ты не упомянул кое о чем другом.

- Не нашел нужным, - произносит Брид, пожимая плечами. - Пока все это не закончится, нам все равно не найти корабля.

- Летом мы могли бы попробовать перебраться через Закатные Отроги.

- Я не хочу убегать.

- Порой это безопаснее.

- Сомневаюсь, - качает головой Брид. - Велика ли радость получить стрелу в спину?

- Ну, если, по-твоему, так лучше всего...

- Не лучше всего, а лучше всего другого. Ты сама знаешь. А что нам еще остается?

- Завидую я Доррину - ему не приходится рыскать по бездорожью и рисковать своей шкурой.

- Боюсь, еще придется, - негромко произносит Брид.

LXXVIII

- Где ты это добыл?

- У одного из наших торговцев в Спидларе, - отвечает бородатый Фидел.

- Это непохоже на...

- Да, это не подлинник. Я скопировал письмо, а подлинник велел ему переслать адресату.

- Умно, - одобряет Джеслек, пробегая взглядом переписанный текст.

Лидрал.

Я получил твое письмо, и даже довольно быстро, учитывая расстояние. Прошу прощения за то, что задержался с ответом, но я не мастер писать письма.

Признаюсь, меня удивляет то, что мои игрушки, оказывается, пользуются спросом. Я и не надеялся, что найдется больше одного покупателя. Может быть, мне стоит сделать изготовление игрушек основным занятием? Это ненамного сложнее кузнечного ремесла, но, похоже, повыгоднее. Однако тут главное - не прогадать, - нынешняя холодная зима ударила по самым бедным, а к лету спрос может измениться.

Я занимаюсь и целительством, что совсем не весело. Стужа погубила многих стариков и детей. Людям помоложе я помогал, но спасти всех, увы, не мог. Больных было слишком много. Рилла, моя наставница в целительстве, говорит, что я не могу лечить всех бесплатно, потому что обнищавший целитель скоро сам будет нуждаться в исцелении. Вода зимой лучше, чем летом, во всяком случае за городом, но люди по-прежнему смотрят на меня как на чудака, когда я предлагаю им кипятить воду перед тем, как ее пить. Конечно, они предпочли бы пить вино или пиво, но кому из бедняков это по карману?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт.
Книги, аналогичгные Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Оставить комментарий