Читать интересную книгу Неприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 113
с водой на моем столе. У меня был план, мне просто нужно было больше времени.

— Говорят, Каллаханы — худшее, что случилось с этим городом со времен Аль Капоне. То, что они убивают мужчин, женщин и детей, не проблема. Они перевозят наркотики: травку, кокаин, героин. Это незаконно, а они продают их и зарабатывают миллионы по всей стране, и все еще…

— Это потому, что у нас ничего на них нет! — Крикнул я, привлекая к нам внимание. — Кто-нибудь когда-нибудь разговаривал с дилером, который показывал пальцем на Каллаханов?

— Все знают, что это потому, что они напуганы.

— Кто «они»? Все ли будут давать показания на суде? Никогда не было никаких доказательств того, что Каллаханы — кто угодно, только не добропорядочные граждане этого города. У нас даже нет парковочного талона. Все, что я когда-либо слышал, было просто слухами от одного полицейского к другому, рассказанными за холодным кофе. У нас есть офицеры, пытающиеся создавать дела из воздуха, чтобы попытаться проявить себя. Доказать, что они могут сделать то, чего не смогли сделать их предшественники. Дай мне доказательства, и я надену на них наручники. Но до тех пор прибереги свои истории о наркотиках для своих товарищей по играм и убирайся к черту с глаз моих.

Он сделал шаг назад, кусая губы, прежде чем снова надеть шляпу на свою светловолосую голову.

— Ну, у нас есть горничная, их горничная.

— Нет, у нас есть иммигрантка, которая чувствует себя униженной после увольнения и теперь шантажирует правительство США с целью получения визы.

— Знаешь, что Брукс? Все мы что-то делаем. Мы пытаемся! Мы пытаемся спасти наш город. Забрать его у мафиози и головорезов, Каллаханов. Почему бы тебе не начать поддерживать команду?

Его слова задели меня. Мне потребовались все мои силы, чтобы не врезать ему по лицу.

— Поддержать мою команду? — Я засмеялся, натягивая куртку. — Малыш, я здесь работаю уже семь лет. В меня стреляли, переехали и чуть не взорвали. Я работаю над делами, за которые меня могут арестовать. Это не игра, мальчик. На моей куртке написано «Полиция Чикаго», а не «Команда копов». На моем значке написано «офицер Брукс». Ты хочешь доказать свою правоту? Ты хочешь увидеть, как погибнут Каллаханы, даже если понятия не имеешь, кто они такие? Ладно, как скажешь. Просто встретимся на допросе через пять минут.

Схватив бутылку с водой, я вышел.

— Я больше не новичок, — крикнул он у меня за спиной. Что еще он мог сказать?

— Закрой свою дырку, парень, и принеси нам кофе, — крикнул кто-то позади меня, но я не потрудился обратить на него внимание или оглянуться.

Вы всегда можете понять, когда федералы были в городе; они хватались за любое громкое дело и обязательно вывешивали свое название желтыми буквами. Идя по коридору, я ни с кем не встретился взглядом, прежде чем войти в картотеку. У меня оставалось не так уж много времени. Здесь я играл с совершенно новым типом огня.

Эта бутылка с водой была моим единственным оставшимся шансом.

Ключом к тому, чтобы быть лжецом, было то, что ты должен верить в свою ложь. Все было очень просто, вот так. Говори ложь, в которую веришь, и мир поверит в нее вместе с тобой. Поэтому, когда я вышел в коридор, я знал, что хотел сделать. Я знал, в какую ложь поверю; горничная была лгуньей, и я собирался заставить ее признать это.

Все ощущалось остро; мои чувства никогда не были такими ясными, и я собирался разыграть все карты, которые у меня были. Все агенты ФБР ждали, надеясь, что у них что-то появится. Рядом с ними был Скутер, который едва сдерживался, чтобы не потереть руки друг о друга.

Глядя на смуглую темноволосую женщину, молящуюся за столом, я старался не выходить из себя.

— Она уже что-нибудь сказала?

Ей не могло быть больше тридцати.

— Она не будет говорить, пока не получит визу. Хотя в этом нет никакого смысла. У нее ребенок за границей. Почему бы не попросить бесплатную визу для него? Вместо этого она хочет визу для себя? — Спросил Скутер.

— После того, как она рассказала нам о Первой леди, она снова и снова повторяла: Святая Мария, будь милостива. Если бы я был Марией, я бы разозлился, — усмехнулся офицер справа от меня, прежде чем повернуться к двустороннему зеркалу. — Это пустая трата времени. Прямо сейчас они допрашивают Первую леди. Ты должен пойти посмотреть.

— Я буду через минуту. Я просто хочу сначала взглянуть на нее.

— Мы, — сказал Скутер, делая шаг вперед, — Мы хотим допросить ее.

— Разбирайтесь сами. Попросите Деву Марию помолиться за меня. — Он засмеялся, прежде чем уйти.

Шаг первый: выполнен.

— Итак, как мы выудим из нее информацию? — Спросил Скутер, пытаясь войти, но я остановила его у двери.

— Ты не офицер полиции, помнишь? Ты чирлидерша. Ты можешь поддержать команду из-за этого стекла.

Войдя внутрь, первое, что я услышал, были ее молитвы:

— Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo… (С исп. Радуйся, Мария, полная благодати, Господь с Тобою…)

— Antoniodita tú eres entre todas las mujeres, y Antoniodito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. (С исп. Антониодита ты среди всех женщин, и Антониодито — плод чрева твоего, Иисус. Пресвятая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешных, сейчас и в час нашей смерти.) Аминь, — закончил я за нее, ставя бутылку с водой на стол, прежде чем помочь ей сесть в кресло.

— Мария, мать всех матерей, — сказал я, выдвигая свой стул. — Моя мать тоже любила ее.

— Вы поставили мою визу? — спросила она с сильным акцентом.

— Нет.

— Тогда мне нечего вам сказать.

— Я не думаю, что у вас когда-либо было что-то интересное для меня.

— Я работала в их доме! Я все видела и слышала! — закричала она на меня.

— Выпейте немного воды, — сказал я ей, пододвигая бутылку с

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой.
Книги, аналогичгные Неприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой

Оставить комментарий