Читать интересную книгу Город холодных руин - Марк Ньютон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 103

– Что у вас за дела в Виллирене? – спросил Джерид.

Молчание.

– Чем вы заняты в Виллирене? – переспросил Джерид.

Молчание.

– Зачем вы сегодня вышли на крыши?

Молчание.

– Что вы знаете о торговле плохим мясом?

Тут джентльмен поднял голову, но вновь промолчал.

Джерид повернулся к Беллис и кивнул.

– Совершенно верно, следователь, – сказала она. Достала механизм для активации световых прутьев и разъединила пленников, разделив пополам их клетку. Воланд немедленно проявил интерес, его лицо выразило тревогу за возлюбленную. Он попробовал тронуть разделившие их прутья, но тут же отдернул руку, обожженный электрической чертовщиной, которую они содержали. Нандзи за все время не промолвила ни слова, только сидела и глядела в пространство. Она подняла одно колено, так что Джерид видел черную, покрытую жесткими волосами конечность, служившую ей вместо ноги.

«Даже смотреть на меня не может», – подумал Джерид. Он не знал, что думать о ней теперь, хотя уже начинал привыкать к предательствам со стороны ближайшего окружения. Как могла эта спокойная, целеустремленная молодая женщина оказаться убийцей? В этом просто не было смысла. Это совершенно не соответствовало ее натуре.

– Не трогайте ее, – предостерег Воланд, переводя взгляд с нее на Джерида и обратно.

– Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, – напомнил Джерид. – Отвечайте на вопросы, иначе ее клетка станет гораздо уґже вашей.

Воланд глубоко вздохнул, и Джерид понял, что он скоро расколется. При всей своей гордости и упрямстве он слишком любит Нандзи, чтобы спокойно наблюдать ее мучения.

– Хорошо, – снизошел он. – Только, пожалуйста, воздержитесь от насилия по отношению к ней.

– Насилия? – переспросил Джерид. – У нас есть основания подозревать ее в причастности к исчезновению десятков невинных гражданских лиц и нескольких военных.

Какое-то время Джерид, расхаживая вперед и назад по камере, слышал лишь звук своих шагов.

– Прежде всего я хочу знать, как именно Нандзи меняет облик с обычного на… эту тварь? До меня доходили слухи, что многие представители подпольного мира недовольны вашей работой по изготовлению гибридов, они некачественные.

– Это просто возмутительно.

Джерид улыбнулся:

– Так вы признаете, что изготовляете гибриды? Это вы превратили Нандзи в монстра?

– Это сложное искусство… – Воланд уныло принялся излагать всю их историю – о рухнувшей стене, о ее изуродованных ногах и о своем даре хирурга. Он подтвердил, что Нандзи обладала врожденной способностью к изменению формы, за исключением новых ног, которые так и оставались паучьими.

– Трогательно, – саркастически отреагировал Джерид. – А теперь скажите, где вы живете.

Воланд дал ему адрес строения, возле которого Джерид бродил еще недавно, того самого, куда внесли мертвую гаруду.

Положив руку на прутья клетки, Джерид подался вперед, к пленникам. Стена пурпурного света излучала тепло и слегка гудела.

– У нас есть свидетели, готовые подтвердить, что Нандзи в своем измененном состоянии совершила убийство военнослужащих. Также у нас есть основания считать ее виновной в ряде других смертей. Что вы можете сказать по этому поводу?

Воланд посмотрел сначала на молодую женщину сквозь разделявшие их прутья, потом снова на Джерида. Коротко кивнув, он прижал пальцы к глазам, точно боялся поддаться эмоциям.

– Вы полностью ее контролируете? – спросил Джерид.

– Я не понимаю, о чем вы, – отреагировал Воланд.

– Вы заставляли ее служить вашим целям?

Нандзи внезапно заговорила, впервые за все время:

– Я делала то, что делала, потому что я люблю его, а еще я делала это для себя, потому что это правильно. Мы – команда.

– Так это признание? – спросил Джерид, не двигаясь с места и не мигая.

В ее глазах мелькнула злоба, точно сатанинская тварь, которой она еще недавно была, снова рвалась наружу. Джерид порадовался, что их разделяют прутья клетки, когда до него вдруг дошел смысл ее последних слов.

– Вы команда? Вы работает вместе? Так какого черта вы двое делали, зачем вы убили столько невинных людей?

Молчание.

– Мы немедленно обыщем ваше жилье, вы понимаете? Что бы вы там ни прятали, мы все найдем. Мы найдем все, что только можно найти, до последней мелочи, а если этого будет недостаточно, мы применим другой метод – пытку.

Словно в подтверждение его слов, Беллис добавила прутьям жару, и Джерид понял, что мужчина решился. Он явно не хотел, чтобы с Нандзи случилось что-то плохое.

Следующие слова Воланда его просто оглушили:

– Нам нечего терять, по крайней мере теперь. Так что к делу. Я работаю по контракту из Виллджамура.

– И для чего же вас наняли?

– Я хирург-специалист, – ответил он гордо. – Я не просто делаю гибридов для бандитов. Хотя моя нынешняя работа глубоко специализирована – и даже коммерциализирована, если хотите. Вы наверняка заметили, что в Виллирене на удивление много еды, несмотря на отчаянные времена, в которые мы с вами живем.

– Вы занимаетесь поставкой продовольствия?

– Действительно, мяса на рынке много – что очень важно в ледниковый период, да еще в военное время. Я отвечаю за его поставки – точнее, мы, я и Нандзи.

У Джерида возникло плохое предчувствие. Он вспомнил гаруду, которую у него на глазах внесли в здание бывшей бойни.

– Мясо гаруд?

Неужели поэтому оно так пахло?

– Иногда, но в основном людей или румелей. Хорошие, нежирные ломти мяса распределялись между разными рынками. Чтобы людям было что есть, чтобы в городе не начался голод. Наша культура позволяет употреблять в пищу мясо животных, так почему бы не делать то же самое с людьми?

Может быть, он лжет, просто чтобы порисоваться?

Джерид повернулся к Беллис, – судя по ее лицу, она была в шоке.

– Как такое вообще возможно? – еле выговорила культистка, но у Джерида в голове уже сложилась полная картина.

– Все просто на самом деле, – заговорил он. – Наша Нандзи ночами принимает другую форму и выходит на охоту. Она ловит граждан прямо на улицах. Они исчезают, не оставляя следов, и считаются пропавшими без вести, а не убитыми. Трупы она приносит Воланду. Он делает с ними то, что считает нужным. Потом они продают мясо бандитам, а те распределяют его между торговцами. В результате мы имеем город, населенный каннибалами поневоле.

– А мы однажды заподозрили, что вы не так умны. – Воланд получал явное удовольствие от его объяснений. Он встал, закатал рукава рубашки и подошел к прутьям клетки, оказавшись с Джеридом лицом к лицу. В нем была какая-то зловещая элегантность, глубокая погруженность в мысли, о которых Джериду тошно было подумать.

– Зачем вы убивали солдат? Вы же знали, что они помогают городу.

– У них хорошее мясо, его надолго хватает многим семьям.

– Где вы проводили черту? Женщины, дети?

– Мы никогда не брали детей, – с гордостью объявил Воланд.

– Не могли спокойно смотреть в их невинные лица? Совесть мучила? – предположил Джерид.

– Нет, слишком мало мяса, – ответил Воланд. – Смысла не было.

Ублюдок…

– Виллджамурский контракт, о котором вы упомянули, – он, случайно, не связан с императором Уртикой?

– Так вы его знаете! Он мой школьный приятель, мы с ним вместе учились в Виллджамуре. В те времена мне и в голову не приходило, что он когда-нибудь поднимется до канцлера, а уж до императора – и подавно.

– Так вы не из его культа?

– Я ничего не знаю ни о каком культе. Он просто хотел, чтобы люди здесь были сыты, и я нашел самое простое решение, не так ли? Мне нравится моя нынешняя работа, она интересная, да и доходная тоже, не то что поставлять трофейных зверушек бандитам. На свободном рынке, в условиях которого мы с вами живем, дорогой следователь, все имеет свою цену. Эти смерти… не более чем внешние проявления рыночной системы. А вы что, предпочитаете, чтобы люди голодали?

«До какой степени свободен рынок в империи вроде нашей, уродующей одно начинание ради того, чтобы поддержать другое? – думал Джерид. – Бор, как можно оправдывать подобные поступки?»

– Вы работаете только на Уртику?

Воланд ненадолго задумался, глядя в темноту и потирая руки.

– Что ж, пусть и остальные пропадают вместе с нами, – заговорил он. – Начнем с того, что бейлиф Лутто все знает. – И доктор криво ухмыльнулся.

Оправившись от шока, Джерид отвернулся и снова принялся расхаживать по комнате, подавляя гнев. Он нисколько не удивился, узнав, что у истоков этого зла стоит Уртика. Даже издалека император не переставал вызывать у него чувство омерзения своими гнусными махинациями, секретными делишками, перешептываниями и тайными культами. В его империи невинные люди были просто цифрами, статистикой, на которую обращали мало внимания в неуемном стремлении к расширению границ и захвату новых пространств. Но чтобы Лутто? Рискнет ли Джерид заявить о том, что ему известна эта связь, и подставить себя под удар подручных бейлифа?

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Город холодных руин - Марк Ньютон.
Книги, аналогичгные Город холодных руин - Марк Ньютон

Оставить комментарий